Кира Касс - Нареченная [litres]
- Название:Нареченная [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2020
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-18631-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кира Касс - Нареченная [litres] краткое содержание
Впервые на русском языке!
Нареченная [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Матушка, излив гнев, умчалась так же быстро, как явилась.
– Не беспокойся, – шепнула мне Нора. – У меня есть одна идея…
Делия Грейс сидела на скамейке в саду и ощипывала лепестки с цветов, разбрасывая их по земле. Это место мы обе любили и частенько сбегали сюда. В мире, где все происходит быстро, где люди постоянно гонятся за чем-то, этот сад был островком покоя.
Но ненадолго.
– Как ты могла пожаловаться моей матери ?! – уже издали закричала я, шагая по траве. – Она теперь настаивает на том, чтобы самой подбирать мой штат! Тебе не кажется, что ее выбор может оказаться куда хуже моего?
Делия Грейс округлила глаза:
– Твоя матушка обладает здравым смыслом. О тебе я бы такого не сказала.
– Ты не можешь вечно оставаться при мне одна! Со временем нам все равно придется разобраться, кому можно доверять, а кому нет!
Она визгливо рассмеялась:
– И ты думаешь, что лучше всего было начать с особы, которая дразнила меня почти все последние десять лет?
– Нора была не права. Она так мне и сказала. Думаю, пока ей слишком стыдно, чтобы признаться в этом и перед тобой, но она знает, что должна многое исправить.
– О да! И я уверена, что твое приглашение в штат совершенно не имеет отношения к тому, что ее чувства внезапно изменились.
Я вздохнула:
– Даже если и так, разве нам не следует это принять? Я потому и не говорила тебе, что задумала. Нора – единственная леди при дворе, кроме тебя, к которой я могу обратиться за помощью. Но я прекрасно понимала, что ты будешь сопротивляться.
Делия Грейс по-прежнему сидела на скамье, покачивая головой.
– Разве не ты говорила мне, что я должна собрать штат? – напомнила я. – Разве не ты хотела, чтобы я больше узнала, большему научилась?
При этих словах она наконец встала.
– Будь любезна и перестань швырять мне в лицо мои же идеи. – Она несколько раз глубоко вдохнула и вытерла лоб, словно так могла согнать с лица тревогу. – В следующий раз будь любезна сообщить мне. До того как решишь пригласить еще кого-нибудь, не соизволишь ли дать мне знать? Тогда я смогу подготовиться.
Я шагнула к ней и взяла ее за руки, радуясь уже тому, что она их не отдернула.
– Ты говоришь так, будто я сделала это с единственной целью – обидеть тебя. Клянусь, это не так! Я думала, что Нора будет нам полезна, поможет нам. И я считаю, что она искренне сожалеет о том, что причиняла тебе боль.
Делия Грейс стояла передо мной, снова качая головой:
– Она превосходная актриса. А ты слишком проста, чтобы это видеть.
Я дернулась, проглатывая оскорбление:
– Возможно, я и простовата, но именно я сижу справа от короля. И мне просто необходимо твое доверие. И твоя помощь. Ты знаешь, я не справлюсь в одиночку.
Делия Грейс задумалась. И несколько мгновений мне казалось, что она меня бросит.
– Только не позволяй ей забыть ее место, хорошо?
– Ты не обязана ее любить, – усмехнулась я.
– Отлично! Потому что прямо сейчас я вряд ли люблю и тебя.
С этими словами она удалилась, оставив меня на любимом месте в растрепанных чувствах.
Глава 9
– Леди Холлис, – дрожащим шепотом позвала меня служанка.
Я еще лежала в постели, когда она принесла свежую воду и разожгла огонь.
– Его величество требует, чтобы вы немедленно явились в Парадный зал по неотложному вопросу.
Я обернулась и увидела за ее спиной стражника. Нечего и удивляться тому, что бедняжка перепугалась. Что это могло означать? Почему кто-то должен меня сопровождать? Я нутром почуяла, что меня не ждет ничего хорошего, и все же ответила ровным тоном:
– Если его величество требует, то я готова. Пеньюар, пожалуйста.
Служанка помогла мне надеть пеньюар и быстро заколола назад волосы. Я бы чувствовала себя гораздо лучше, если бы это сделала Делия Грейс. Она бы в пару секунд придумала какой-нибудь план…
Я плеснула водой в лицо, чтобы выглядеть проснувшейся, и глубоко вдохнула.
– Прошу, ведите меня, – велела я стражнику, как будто сама не могла найти дорогу в Парадный зал.
Шаги гулко отдавались в пустых коридорах. Обычно они звучали для меня подобно некоей музыке. Но теперь, когда меня, в одном пеньюаре, вел стражник и я совершенно не догадывалась о причинах, звук этих шагов вышибал из моей головы все мысли.
Когда я вошла в зал, то увидела, что Джеймсон сидит на троне с каким-то письмом в руке и вид у него сердитый. Мои родители уже были здесь, их тоже привел стражник, и они уставились на меня так, словно это я вызвала их в такую рань. Присутствие отца и матери не стало неожиданностью, а вот присутствие семьи Истофф стало. Все в зале были одеты кое-как, даже сам Джеймсон. Хотя должна признать, что с растрепанными волосами и в не завязанной шнурками рубахе он выглядел замечательно.
Я присела перед ним в реверансе, решив по выражению его лица, что сейчас упоминать об этом не следует.
– Ваше величество… Чем я могу услужить вам?
– В свое время, Холлис. А сначала у меня несколько вопросов. – Он говорил ровным тоном, взвешивая слова, потом оглядел всех, словно решал, с кого начать. – Вы! – наконец произнес он, показывая на Истоффов.
– Ваше величество… – откликнулся лорд Истофф, опускаясь на одно колено.
– Вы как-то связывались с вашим прежним королем?
Лорд Истофф энергично качнул головой:
– Нет, ваше величество, нет!
Джеймсон слегка поджал губы и наклонил голову набок.
– Мне трудно в это поверить после того, как я получил вот это, – сказал он, помахав письмом. – Как вам известно, короли Короа и Изолта ежегодно встречаются. И я подозреваю, что вы много лет подряд находились в свите дорогого старого короля Квинтена. – (Лорд Истофф кивнул.) – Я во второй раз встречусь с ним уже как полновластный правитель, но разве не интересно, что он внезапно решил взять с собой королеву? – Джеймсон вопросительно приподнял брови. – Можете вы найти какую-то причину для этого?
– Ваше величество, вы хотите понять его мотивы? Но как вы знаете, он весьма импульсивен и с недавних пор стал все менее и менее предсказуемым. – Лорд Истофф заметно вспотел. – Мне это кажется таким же неожиданным, как и вам, потому что он редко позволяет королеве сопровождать его в поездках за границу.
– Думаю, он услышал, что мое сердце наконец сделало выбор, – заявил Джеймсон. – Думаю, он знает, что я намерен подарить Короа королеву, и потому везет свою девицу, чтобы сравнить ее с наипрекраснейшей леди нашего королевства.
Он не кричал, но очень похоже было на то, а потому я не знала, считать это комплиментом или наоборот. После всей суеты в моей комнате я совершенно не понимала, с чего надо беспокоиться из-за того, что выглядит совершенно обычным. Разве короли не имеют обыкновения путешествовать со своими супругами?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: