Альвина Волкова - Сказка для злой мачехи или белоснежка на новый лад [СИ]
- Название:Сказка для злой мачехи или белоснежка на новый лад [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альвина Волкова - Сказка для злой мачехи или белоснежка на новый лад [СИ] краткое содержание
Сказка для злой мачехи или белоснежка на новый лад [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Подумай Амалия, — нахмурилась я, заподозрив хозяйку в неискренности. — Ты хозяйка харчевни, ты не могла не заметить, что кто-то из твоих постоянных клиентов начал вести себя более напряженно и замкнуто, чем раньше. Возможно, он уже мертв, но Амалия, попробуй вспомнить… Первое нападение было совершено два месяца назад.
Я ошиблась, глаза хозяйки вспыхнули, и женщина яростно замотала головой:
— Нет, нет.
— Нет?
— Нет. Ты начала говорить, и я вдруг вспомнила… Первое нападение было совершено еще раньше. Заезжий менестрель. Уже немолодой мужчина, но очень привлекательный и голос у него был очень красивый. Я попросила его спеть у меня в харчевне, чтобы привлечь посетителей. Мы с Генри тогда неплохо заработали, да и менестреля не обидели. Он ушел утром, сказал, что хочет попасть на турнир менестрелей, чтобы иметь возможность петь на каком-то празднестве в замке короля Леонарда.
— Когда это произошло?
— Весной. Снег еще не начал таять.
— Что дальше? Его загрызли?
— Не-ет, — нахмурилась Амалия. — Лесник барона Сангрона передал стражам перепачканный кровью жилет менестреля, но тело так и не нашли.
— Сангрон? — нахмурилась я. — Мне знакомо это имя. Чем он занимается?
— Барон Арон Сангрон и его младший брат Томас Сангрон разводят самых преданных сторожевых псов в нашем королевстве.
— Ах, да! — тут же вспомнила я подарок Николаса Белоснежке. — Припоминаю. И как же барон прокомментировал находку своего лесника?
— Что сделал? — выпучилась Амалия.
— Что сказал? — мгновенно поправилась я, мысленно отругав себя за неосторожность. — Что он сказал?
— Ничего. А, что он мог сказать?
— Например, почему окровавленный жилет менестреля оказался на подвластных его землях?
— Римма, — снисходительно улыбнулась хозяйка харчевни, — в наших лесах полным-полно диких зверей.
— Не вижу логики, — скрестила руки под пышной грудью. Год прошел, а я все еще недоумеваю, насколько качественный морок навела Ринари — я почти ощущаю тяжесть наколдованной груди.
— Чего?
— Не вижу смысла.
— Римма спроси своего брата, если он хороший следопыт, он объяснит тебе лучше, чем я, как это могло произойти.
— Спрошу, — кивнула я. — Уточняющий вопрос: этот менестрель, он говорил, какой дорогой пойдет или он предпочитал ходить через лес?
— У нас через лес никто не ходит, — нахмурилась женщина, — но он мог об этом и не знать. Знаешь что, спроси-ка ты о нем Лару, дочь бакалейщика. Она на него тогда глаз положила, и поверь моему чутью, ту ночь, он, скорей всего, провел в ее объятьях. Может, она знает больше.
— Так, ладно, с менестрелем разберемся. Покажешь мне эту Лару?
— Они с отцом, как и мы с Генри, где работаем, там и живем — магазин напротив — не ошибешься.
— Хорошо.
В кухню вошел Дилан, неся охапку поленьев.
— Начальник стражи хочет нас видеть, — складывая дрова в шкафчик у печи, сообщил он.
— Мастер Ирон уже у него? — уточнила я.
— Нет, он передал капитану стражи, что доверят это дело нам, а сам будет изучать только улики, которые мы ему предоставим.
— О-о! — восхитилась Амалия.
— Амалия, — посмотрела я на нее. — Я попрошу тебя, за то время пока мы с братом будем у капитана стражи, постарайся вспомнить, что подозрительного ты видела или слышала в промежуток между тем, как пропал менестрель и первым нападением. Возможно, всплывет еще что-то, на что ваши стражи могли не обратить внимания. Поспрашивай Генри, может он что-нибудь вспомнит.
— Я, конечно, поговорю, — замялась хозяйка харчевни. — Но, Римма, у тебя это получается гораздо лучше, сама бы я не вспомнила об этом менестреле.
Я непроизвольно коснулась своего лица.
— Я не очень-то нравлюсь твоему мужу. Моя внешность его пугает.
Амалия нахмурилась.
— Я поговорю с Генри. Я считаю это неправильно, что он видит в тебе только внешность. Меня это расстраивает.
Дилан благодарно улыбнулся женщине, от чего та мило покраснела.
— Идем, — кивнула я мужчине. Сняв передник, аккуратно свернула его и положила на стол перед Амалией, — не люблю заставлять себя ждать.
— О каком менестреле шла речь? — идя шаг в шаг со мной, поинтересовался Дилан.
Я поежилась от пронзительного ледяного ветра и снова заскучала о своем пуховичке, который замечательно грел меня в самые холодные зимы в моем мире. Здесь же приходилось довольствоваться тонким шерстяным пальто, на хлипкой тканой подкладке — шуба служанке по статусу не положена. Надо было накинуть сверху шерстяной платок. Не подумала. Теперь вот дрожу от каждого порыва ветра. Как бы не заболеть.
— Весной он гостил в Волчьей насыпи, — смотря себе под ноги, чтобы постараться не утонуть в грязи, заговорила я с ним, — и собирался идти на турнир менестрелей в замке Леонарда, но видимо не дошел. В лесу, на землях барона Сангрона лесник нашел окровавленный жилет, но тела так и не нашли, и я предполагаю это был первый вестник того, что что-то назревает. Хочу поспрашивать о нем дочь бакалейщика. Она может знать, куда тот направился, прежде чем идти на турнир. Амалия неплохо ему заплатила, но турнир дело затратное, думаю, ему могло показаться, что этого мало и он решил попытать счастье в одном из поместий. Аристократии в этой глуши не густо, так что выяснить к кому он мог пойти, как мне кажется, будет не трудно.
— Попроси это сделать Тень, — предложил Дилан.
— Что именно? — недоуменно вздернула я брови.
— Поговорить с Ларой, — как само собой разумеющееся пояснил мужчина. — Твоя внешность может напугать ее. Она не Амалия.
— Да, с сестрой Барона нам очень повезло, — согласилась я.
— Барон воспитывал сестер с пониманием того, что внешность в человеке не самое главное, — кивнул своим мыслям следопыт.
— И за это я ему премного благодарна, — улыбнулась я, но сразу нахмурилась, вспомнив выражение лица Генри, когда тот увидел, кого принесло на порог его харчевни. — Мужа Амалии, к сожалению, воспитывали в другом ключе.
— Не думай об этом. Я не позволю никому тебя обидеть, — в голосе Дилана зазвучал металл. — Ни словом, ни делом.
— Да, — скосила я на него чуть увлажнившиеся глаза. — Оставляю это на тебя.
— Дилан и Римма? — подскочил к нам худосочный темноволосый страж.
— Да, это мы, — ответил следопыт, чуть выдвигаясь вперед, заметив опешившее выражение лица паренька, когда тот рассмотрел женщину, которую ему предстояло сопроводить к своему капитану, — ведите нас к капитану. Мы хотим попасть в хранилище тел сегодня.
Я повернула голову, чтобы Дилан мог увидеть вопрос в моих глазах.
— Сегодня холодно, — пояснил тот. — Гниение замедлится и запах будет не таким резким. Когда я сопровождал стражей к телу, то видел, какие магические заглушки они здесь используют — они ненадежны, боюсь, нас ожидает не самое приятно зрелище.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: