Альвина Волкова - Сказка для злой мачехи или белоснежка на новый лад [СИ]

Тут можно читать онлайн Альвина Волкова - Сказка для злой мачехи или белоснежка на новый лад [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сказка для злой мачехи или белоснежка на новый лад [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2016
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Альвина Волкова - Сказка для злой мачехи или белоснежка на новый лад [СИ] краткое содержание

Сказка для злой мачехи или белоснежка на новый лад [СИ] - описание и краткое содержание, автор Альвина Волкова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Что делать, если сказка неожиданно нагрянет и перечеркнет всю твою размеренную жизнь, однажды откроешь глаза и вместо белого потолка увидишь балдахин над кроватью, а ты… ты королева, настоящая королева? Радоваться? С чего бы? Ведь на самом деле ты теперь злая королева и твой финал предрешен, но отчаиваться себе дороже — думай королева, думай, иначе не миновать беды.

Сказка для злой мачехи или белоснежка на новый лад [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сказка для злой мачехи или белоснежка на новый лад [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Альвина Волкова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я нахмурилась.

— Меня больше беспокоит не предстоящее зрелище, а целостность материала. Если тела уже начали разлагаться, будет трудно определить, какие повреждения в какое время были нанесены, если только мастер Ирон не соизволит сделать анализ. Но, что-то мне в это плохо верится.

— П-простите, — резко позеленев, промямлил страж. — М-может, мы уже пойдем?

— Да, конечно, — соизволила я обратить на него внимание. — Ведите.

— С-спасибо, — поблагодарил молодой человек, и, развернувшись, повел нас к зданию казармы.

Капитан Рей Адкинс принял нас с прохладцей. Оно и понятно, явились тут всякие «умельцы» и суют свой нос не в свое дело, а ему потом расхлебывай, если ни дай Светлый, напортачат. Но, что меня в нем расположило, так это его необычайная сдержанность. Увидев меня, седовласый мужчина только слегка приподнял брови, а потом и вовсе разговаривал, как если бы перед ним сидела обычная женщина с вполне приемлемой внешностью.

Мне все больше нравилось в Волчьей насыпи, которая виделась мне вначале, как крохотное селение, а оказалось, что это вполне развитое городишко. В замке Николаса даже слуги смотрели на меня с неприкрытым отвращением, словно я душегубка какая-то, здесь же, уже двое не кривятся, видя мое лицо. И, хотя я понимаю, что это не моя внешность, по-человечески обидно за Ринари — она ведь не виновата, что родилась некрасивой. Говорят, не в красоте счастье, и я — Рита, могу это подтвердить — моя внешность не сделала меня счастливой.

— Так вы хотите посмотреть на тела? — получив утвердительный кивок, капитан тяжело вздохнул. — Предупреждаю, зрелище жуткое, даже моих самых стойких ребят выворачивало наизнанку, когда они видели их. Уверены, что справитесь со своими желудками?

— Уверен, — кивнул Дилан.

— Нет, — вторила я ему.

Мужчины синхронно повернули головы в мою сторону.

— Что? — отпила я из кружки, которую любезно предложил мне капитан, щедро плеснув туда из своей фляги. Напиток по вкусу напоминал дешевый портвейн, но мне предстояло заглянуть в лицо своим страхам и отвращению к насильственной смерти, так что брезговать поилом, с моей точки зрения, было бы неразумно.

— Римма тебе не обязательно туда идти, — заговорил Дилан.

— Мы это уже обсуждали, — фыркнула я, ощущая, как горит огнем мое горло, а пьяное тепло растекается по промерзшим сосудам.

— Но сейчас ты сказала…

— Что я сказала? — чуть скривила губы. — Что мой желудок может не выдержать? — я тускло улыбнулась. — Может и не выдержать. Но, уверяю вас, я сделаю все от себя зависящее, чтобы это не помешало мне увидеть то, что я должна увидеть. Давайте не будем больше затягивать с этим и пойдем вниз. На месте все и расскажите.

Капитан кивнул и зашагал к двери, Дилан поднялся и помог встать мне, так как на мгновение я запуталась в юбках. Идя следом за мужчинами, на секунду задержалась у окошка, отмечая, что с этого места хорошо видна центральная улица Волчьей насыпи. По словам Амалии сегодня должна была открыться ярмарка выходного дня, но из-за найденного нами тела, ее отменили.

— Римма! — окликнул Дилан.

— Простите, задумалась, — смущенно потупила взор и поспешила догнать ждущих меня мужчин.

— О чем? — сощурился капитан Адкинс.

— О том, что мэру не стоило отменять ярмарку. Люди в городе и так на взводе. Скоро холода, и большинству живущих на окраине, чтобы пережить зиму, нужно запастить всем необходимым впрок. Ярмарка позволила бы им это сделать, а из-за того, что ее отменили, зимой им придется несладко.

— Полностью с вами согласен, — кивнул мужчина. — Из-за нападений, люди живут в напряжении, а запрет на ярмарку, только усугубит ситуацию. Я прекрасно их понимаю — они напуганы. Одно-два убийства диким зверьём — это еще можно объяснить, но пять, а теперь и шесть — скрыть нам уже не удастся.

Задумавшись, я чуть склонила голову к плечу.

— Дилан, как считаешь, мастер Ирон сможет уговорить мэра разрешить провести ярмарку?

— Я поговорю с ним об этом, — кивнул следопыт. — Теперь мы можем идти?

— Да, прости, я нас задержала.

— Ничего, ничего — по-отечески добро улыбнулся капитан. — Если вашему хозяину удастся убедить мэра разрешить провести ярмарку — это будет верный знак того, что вам можно доверить. Люди к вам потянутся.

Я приподняла одну бровь. А это идея! С людьми, которые тебе доверяют, работать в разы легче, только как добиться, чтобы они знали, что это наша идея, а не кого-то другого?

— Я поговорю с мастером, — снова кивнул Дилан и незаметно для капитана, глазами показал на мужчину, намекая, чтобы я пригляделась к тому внимательнее.

Заглянув в глаза капитана, я вдруг очень четко осознала, что мы свели знакомство с очень нужным человеком, и, смотря на Дилана, медленно моргнула, подтверждая, что поняла его.

— Отлично, — сделав вид, что не заметил нашего с Диланом обмена взглядами, капитан начал спуск с лестницы, как бы предполагая, что по умолчанию мы последуем за ним.

Следопыт снова вырвался вперед, оставляя меня смотреть им в спины. Как же меня это раздражает. Но с другой стороны, он вроде как брат Ринари, да еще и старший, следовательно, ершиться надо молча — иначе заподозрят неладное.

Мы вышли из здания казармы, и пошли вдоль улицы. Я с любопытством смотрела по сторонам, стараясь запомнить как можно больше деталей, которые с наступлением темноты станут ориентирами, и позволят отыскать дорогу к хранилищу.

— Пришли, — застыл капитан Адкинс возле двери с ручкой в виде человеческой кости. — Нам сюда.

— Миленький девайс, — усмехнулась я.

— Что, простите? — затормозил мужчина, уже открыв дверь и сделав шаг за порог.

— Ручка, — качнула я головой, — интересное решение.

— Ах, вы об этом! — улыбнулся капитан. — Роди считает, что это отпугивает непрошеных гостей.

— Непрошеные гости? — удивился Дилан. — В хранилище?

Брови капитана сошлись на переносице.

— Как ни странно, но да, где-то в начале лета из хранилища было похищено тело.

Я насторожилась.

— Одно или…?

— Одно, — кивнул капитан, продолжив хмуриться. — Только одно тело.

— Его тоже… загрызли?

— Нет, — качнул головой мужчина. — Пара укусов на нем было, но умер он не от них.

— А от чего? — заинтересовался Дилан.

— Непонятно, — пожал плечами Адкинс. — Никаких видимых причин мы не нашли, а вскрыть тело Роди не успел.

— Роди умеет вскрывать тела?! — мои глаза загорелись азартом. — Он хирург?

— Не знаю, кто такой хирург, моя дорогая, но Роди — алхимик.

— Алхимик?

— Да. Вас это пугает?

— Нет, нет — это замечательно! Но почему мастеру Ирону сразу не сообщили, что в Волчьей насыпи работает его коллега?

— Потому, что я ему не коллега.

Не дождавшись пока мы наговоримся и войдем, в образовавшуюся щель между дверью и капитаном Адкинсом, выглянул худосочный мужчина неопределенного возраста с впалыми щеками, острым подбородком и цепким взглядом угольно-черных глаз. На нем был черный балахон, поверх которого мужчина накинул передник, такой, какой здесь носят все мясники.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Альвина Волкова читать все книги автора по порядку

Альвина Волкова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сказка для злой мачехи или белоснежка на новый лад [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Сказка для злой мачехи или белоснежка на новый лад [СИ], автор: Альвина Волкова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x