Альвина Волкова - Сказка для злой мачехи или белоснежка на новый лад [СИ]
- Название:Сказка для злой мачехи или белоснежка на новый лад [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альвина Волкова - Сказка для злой мачехи или белоснежка на новый лад [СИ] краткое содержание
Сказка для злой мачехи или белоснежка на новый лад [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— С возвращением, — произнес он, как будто совсем не удивился, когда мы спелыми яблоками попадали прямо с неба. Но, может, действительно, не удивился.
Я застонала и закрыла лицо руками. Ирон тут же поспешил встать, но запутался в мантии и снова распластался на земле. Дилану помог подняться его верный конь. И только Роди медленно спланировал вниз в своем белесом пузыре, так что за здоровье Генри я была спокойна.
— Ваше Величество, — галантно предложили мне руку.
— Кто-о?! — хором воскликнули портальщик и Роди.
Но повторять Лейкот не счел нужным, ухватил меня за локти и резко поднял с земли. От рывка у меня даже голова закружилась. Натан значительно выше меня, прямо как брат Ринари, но в отличие от Дилана, не такой крепкий, скорее жилистый и подвижный, что в его работе очень кстати. Двигается граф всегда стремительно, чем часто пугает прислугу, привыкшую, что лорды ходят неторопливо и, как бы с ленцой.
— В карету, — приказал он, нагнувшись так, что наши носы почти соприкоснулись. — Сейчас же.
— Лорд? — удивленно приподняла я брови.
— Не спорьте. Садитесь в карету, — отчеканил он и посмотрел на остальных. — Ее Величество поедет со мной, остальные садитесь во вторую.
— И я? — жалобно мяукнул портальщик.
— И ты, — сощурился граф. — Поживее.
Заметив ребенка на руках алхимика, Натан кивком головы указал на свою карету.
— Его — к нам.
Роди кивнул и направился к карете с гербом семьи Лейкот, я попыталась увязаться следом, но Натан больно сжал мою руку, тем самым говоря — от него ни на шаг.
— Я хотел бы поехать с сестрой.
Мужчины сцепился взглядами. Ни один не желал уступать, но в долю секунды что-то произошло, и Дилан отступил, а Натан надменно усмехнувшись, повел меня к карете.
— Научись сначала держать себя в руках, парень, — лорд кинул жесткий взгляд через плечо.
Под недоуменным взглядом Роди меня бесцеремонно запихали в карету, но я все-таки успела успокаивающе помахать ему рукой, прежде чем дверца за мной захлопнулась, и я почувствовала себя загнанным в ловушку зверем. Чтобы хоть как-то успокоиться, я проверила как дела у Генри. Мальчик крепко спал. Чтобы «гипс» не сполз, Роди забинтовал его от бедер до подмышек. Ох, надеюсь, эта штука ему поможет.
Когда Натан вернулся, я уже робко сидела в дальнем углу кареты, стараясь даже не дышать.
— Лорд, — чуть наклонила я голову к плечу.
— Ваше Величество, — отозвался граф и залез внутрь, заняв место, справа от меня.
Натан постучал по потолку и карета тронулась. Несколько минут мы ехали молча, и я уже понадеялась, что буря пройдет мимо, но не с моим везением.
— Ваше Величество, — начал Натан нейтральным тоном, который не предвещал мне ничего хорошего, — я был приятно удивлен, когда мне доложили, что вы изволите помогать в расследовании убийств, но впредь, — граф повернул голову, сверкнув своими серо-зелеными, — прошу Вас быть благоразумнее. Вы королева, а не ищейка. Никогда не забывайте об этом. Ваш облик…
— Лорд, — прервала я его, с моей точки зрения, странную речь, — мой супруг, отправляя меня в Волчью насыпь, пожелал, чтобы я помогала мастеру Ирону и своему брату. В чем же вы изволите меня упрекать? В том, что я не отсиживалась в доме мэра?
— Ваше Величество, — сощурился граф, но расслабился и неопределенно пожал плечами, — лучше бы ты сидела в доме мэра.
Я удивленно захлопала глазами. В каком это смысле?
— Ринари, не знаю, понимаешь ли ты, но быть королевой это значит нести огромную ответственность.
— Я понимаю, — насупилась я.
Но словно не слыша меня, Натан продолжил.
— Хотя, о чем это я, откуда деревенской дурочке знать, что такое ответственность?!
— Лорд вы забываетесь! — возмутилась я, выпячивая грудь.
Глаза графа предупреждающе сверкнули.
— Это ты забываешься, Ринари. Ты думаешь, король из-за пылкой любви держит тебя, как собаку на привязи? Проснись, он не любит тебя.
Я задумалась, что мне на это ответить, но решила молча надуть губы и отвернуться. В духе деревенской дурочки, так сказать.
— Кто этот мальчик?
— Рита попросила поза…
Меня резко перебили.
— Значит, у Риты и спрошу.
Как я не вспылила и не наговорила Натану гадостей, загадка, хотя нет, что там мне советовали: «не нервничать, отдохнуть и получить положительные эмоции». Начну с первого. Постараюсь не нервничать. Ага, как же, не нервничать! А обращенный пес в замке!
— Лорд.
Я мысленно подобралась, развернувшись всем корпусом к мужчине и с удивление поняла, что Натан граф Лейкот, согнув длинные ноги в коленях, скрестив руки на груди и упершись подбородком в грудь, крепко спит.
Выглядел Натан смертельно уставшим, осунувшимся и физически вымотанным, что мое сердце дрогнуло. Я убрала густые каштановые пряди с плеча лорда и подложила ему под голову подушку, на которую мужчина, не меняя позы, тут же откинулся.
Только сейчас я заметила трехдневную щетину на лице Натана, который педантично брился каждое утро, предпочитая модной здесь бороде, гладкие щеки и подбородок. Как то на мой вопрос, почему он не носит бороду, лорд с усмешкой сказал, что тогда ему будет трудно маскироваться.
Что ж, значит, не одна я вымоталась. Добыв себе подушку, я положила ее под голову, вяло злясь, что руки снова мелко подрагивают, и закрыла глаза. Сон поглотил меня мгновенно.
Глава 10
Во дворе замка меня беспощадно растрясли и вытолкали из кареты. Настойчиво попытались сопроводить до опочивальни, но в этот раз я удачно увернулась, и, наплевав на то, что обо мне подумают слуги, побежала на конюшню. Не было времени дожидаться ночи. Белоснежка могла быть в опасности и все из-за меня — надо было ехать вместе со всеми, возможно, тогда мы поймали бы братьев, но как мы знаем — прошлое не изменить, зато здесь и сейчас у меня есть то, что способно помочь.
— Ри, — поравнялся со мной прыткий алхимик. — То есть, Ваше Величество.
— Ринари. Ее зовут Ринари.
Мы обменялись взглядами, когда затормозили у ворот в конюшню, пройдя которую насквозь можно было попасть на королевскую псарню.
— Ринари, — моргнул Роди.
— Запомнил?
— Это не трудно. Куда мы бежим?
— На псарню, — сделала вдох-выдох, пытаясь выровнять дыхание, — один из обращенных перевертышей был подарен Белоснежке в виде щенка.
— Что ты собираешься с ним делать?
— У меня есть ошейник, — вытащила из сумки полоску кожи, исписанную мелкими рунами, — который заблокирует его способность к превращению во взрослую особь.
— Может, лучше сразу того? — поскреб подбородок Роди, мечтательно закатив глаза. — Я бы его вскрыл…
Качнула головой.
— Я обещала. Не знаю, что из этого получится, но я попробую.
— Ри, ты определенно не в своем уме, — вздернул брови алхимик, но тут же просиял. — Но мне это нравится! Идем, я тебя прикрою, пока остальные не набежали.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: