Анна Никода - Хозяйка судьбы [СИ]

Тут можно читать онлайн Анна Никода - Хозяйка судьбы [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Хозяйка судьбы [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анна Никода - Хозяйка судьбы [СИ] краткое содержание

Хозяйка судьбы [СИ] - описание и краткое содержание, автор Анна Никода, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Королевские бастарды — наследие древних времен. Традиция, которой приходится следовать в борьбе за власть. Святые и проклятые, они — основа могущества королевского дома, несмотря на свое двойственное положение. Это официальная версия. На самом деле многие уже давно не верят в сказки о могуществе бастардов. Корона вытянула их силы, забрала дары… И само их существование становится бесполезным… Инира Нокт-Аукаро — бастард. И многое могла бы рассказать о том, что происходит за кулисами. Какова на самом деле жизнь ребенка, ни разу в жизни не встречавшего своего отца.

Хозяйка судьбы [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Хозяйка судьбы [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Никода
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я племянница мага Северных врат, — вранье давалось с трудом, Инира отвесила себе мысленную затрещину. Не время раскисать, второй раз она точно не сможет задействовать дар, она и в первый-то раз справилась только благодаря темпусу — разовое вливание всей вытянутой у нюхача магии очевидно, помогло ей. А значит, нужно торопиться.

Уверив дуэнью, что с ней все будет в порядке и она предупредит мага сама, Инира дождалась, пока та вернется в зал и опрометью помчалась к выходу, только на полпути вспомнив, что Амир и Азира уже зашли внутрь.

Выругавшись про себя, она все же развернулась, заметно удивив снующих туда-сюда слуг. Сколько у нее времени? Если Приаш выставил своих людей, ее могут схватить в любую минуту… Сейчас ее спасает только то, что он понятия не имеет о том, что она уже все знает — ничего из прожитого Инирой за последние полчаса еще не случилось, а значит, он не станет поднимать шум, дожидаясь ее в кабинете градоправителя…

Великие души, как же сложно совместить все это… Воспоминания ускользали от нее, смазывались. Инира, стоя в дверях, оглядела зал, но ни Амира, ни Азиры не увидела. А вдруг уже поздно? Вдруг она не рассчитала время и их уже схватили?

Супруги нашлись у выхода в сад — очевидно, они в свою очередь искали ее. Выражение тревоги на лицах и блуждающий взгляд сказали ей об этом. Не желая привлекать к себе внимание, Инира стала пробираться через зал, злясь про себя на их беспечность. Встали в самой толпе, любой может…

Не успела. В очередной раз столкнувшись с танцующими парами и поспешно извинившись, она краем глаза заметила фиолетовую мантию и сердце упало в пятки. Хамамбоджи.

Он тоже искал ее — оглядывал танцующих, цепкий взгляд блуждал от одной пары к другой и ее не миновал бы. Инира резко пригнулась, выхватила у какой-то дамы золотистую, аляповато украшенную павлиньими перьями маску, одним движением меняя ее на свою: дама не успела даже вскрикнуть — и помчалась к дверям в сад, держа в качестве ориентира высокого Амира.

Единственное, в чем ей повезло — Амарант не задавал лишних вопросов. Едва увидев Иниру — растрепанную, в чужой маске, с безумными глазами, он подхватил их обеих под локти и одним движением вытолкнул в сад, уже там тихо поинтересовавшись:

— Что случилось?

— Хамамбоджи… Предал нас, — с запинкой, не зная, как можно объяснить то, что она и сама толком не понимала, сказала Инира.

— Я так и знала, — бросила Азира. Злобно сорвав маску, она посмотрела на мужа: — Что будем делать?

— Уходить, — пожал плечами Амир, оглядывая сад. — С Хамамбоджи разберемся потом, нужно забрать детей и уходить в горы, Черный Дрозд наверняка поможет нам.

Лорд Норран, в отличие от мага, гедонизмом не страдал и тратить бешеные деньги на теплицы не видел смысла, а потому в саду росли только морозостойкие вечнозеленые кустарники. Все остальное было надежно укрыто под слоем снега. Тем не менее, дорожки чистили исправно и сейчас по ним прогуливалось несколько парочек, видных как на ладони под светом газовых фонарей. Они поспешно прошли по одной из дорожек, свернули на другую, поуже, вывернув почти у самых ворот, но едва собрались выйти на подъездную, как мимо, слаженно, шаг в шаг, пробежало трое королевских гвардейцев. Инира мгновенно узнала их — Ле-Вант одевался точно так же. Голубая форма, белые перчатки, меховые плащи и выглядывающие из-под них шпаги.

— Назад, — едва слышно бросил Амир. Они застыли за густым кустарником, прячась в тени.

Ворота открылись, было слышно, как гвардейцы переговариваются с другими. Пока что — не слишком обеспокоенно, они еще не поняли, что птичка выскользнула из клетки. Выскользнет.

— К черному ходу, быстро, — Амир кивком головы показал на узкую тропинку вдоль стены поместья, терявшуюся в темноте. Азира пошла первой, Инира между ними, стараясь не слишком шуметь. Маска была отброшена — павлиньи перья слегка фосфоресцировали в темноте, привлекая внимание.

Задние ворота, через которые доставляли провизию и меняли экипажи, тонули в темноте — не было видно ни гвардейцев, ни слуг, только слышалось тихое ржание лошадей в конюшне, прилепившейся к стене.

— Я пойду первым, приведу лошадей и открою ворота, — решился Амир.

— Стой, — в последний момент Инира удержала его за локоть. Дар продолжал биться у нее в висках, любое движение казалось опасным. Что толку от такого дара, если она даже не может понять, откуда исходит опасность?! — Что-то не так…

Они переглянулись. Амир бросил еще один взгляд на конюшни и затем — на Азиру. Та сжала его руку.

— Иди, другого пути нет.

— Приаш не такой дурак, чтобы выставить охрану только на парадном входе! — зашипела Инира, не заботясь о том, что они понятия не имеют кто это такой. Но граф уже не слушал — пригнувшись, он тенью скользнул к сараю, стараясь держаться подальше от открытой площадки перед ним. Инира тревожно, с выскакивающим из груди сердцем, смотрела за его перемещениями. Несмотря на холод — от дыхания в воздух вырывались облачка пара, а меховая накидка покрылась инеем — руки у нее вспотели от страха.

Спустя показавшиеся вечностью несколько минут ожидания, Амир, высунувшись из конюшен, махнул им рукой.

— Пойдем, — сжав ее ладонь, Азира глубоко вдохнула и шагнула к нему. Инира, преодолевая сопротивление дара, двинулась следом.

— Седлайте коней, вот этих троих, — едва они вошли, Амир бросил им упряжь. — Быстрее!

Впрочем, от их быстроты теперь ничего не зависело. Едва они с Азирой вошли в конюшни, как в дверном проеме возникла еще одна фигура.

Блеснул в свете луны металлический загнутый клюв:

— Далеко собрались?

Секундное замешательство Приаш использовал себе во благо — жадно зашелестела вытаскиваемая из ножен шпага. Сталь полыхала потусторонним голубоватым огнем, выдавая магическую сущность.

— На лошадь, быстро, — одними губами прошептала Азира, сжимая в руках седло. Амир встал так, чтобы, закрыть их обеих. В руках у него были только вилы, которыми конюший ворошил сено, да болтался на поясе слишком короткий кинжал.

— Инире, на вашем месте я бы не делал глупостей и подумал о судьбах тех, кто от вас зависит, — Виктор демонстративно достал из кармашка в сюртуке уже знакомую ей вещицу. — Знаете, что это такое?

— Слишком хорошо, — огрызнулась она, разбираясь с уздечкой под прикрытием Азиры. Пальцы не слушались — то ли от холода, то ли от страха. — Вы предатель, лорд-директор, слышите?!

— Слишком громкие слова для той, кто готовит переворот, — попенял Виктор, удивленный ее неожиданной злостью. Весь его план основывался на том, что Инире доверяет ему, но она словно даже не удивилась его появлению, словно заранее знала… Он качнул саблей. — Сдавайтесь, Амарант. Я не собираюсь устраивать резню.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Никода читать все книги автора по порядку

Анна Никода - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хозяйка судьбы [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Хозяйка судьбы [СИ], автор: Анна Никода. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x