Терри Пратчетт - Правда. Пехотная баллада [сборник litres]
- Название:Правда. Пехотная баллада [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2019
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-104469-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Терри Пратчетт - Правда. Пехотная баллада [сборник litres] краткое содержание
В Городской Страже служат оборотни. Людей похищают эльфы и летающие тарелки. Миролюбивую страну окружают вероломные враги. Верные сыновья Отечества… закончились, и на его защиту в славный полк «Тудой-сюдой» вербуют кого попало. Также в сюжете – патриции-убийцы, Говорящий Пес, дожди из собак и падающие метеориты.
Два романа из цикла «Плоский мир» в неповторимом стиле сэра Терри Пратчетта.
Правда. Пехотная баллада [сборник litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Очень медленно он придвинул бес-органайзер к себе и нажал на клавишу с надписью «Воспроизведение». Внутри кто-то глухо ойкнул.
– …Ньип-ньяп мап-ньяп ниии-уидлуидлуии…
– Что это за шум? – спросила Сахарисса.
– Так демон вспоминает, – отсутствующим голосом объяснил Вильям. – Как будто проигрывает свою жизнь назад. У меня была когда-то такая штука. Правда, старая модель.
Шум вдруг прекратился.
– И что с нею произошло? – опасливо спросил бесенок.
– Сдал обратно в лавку. Плохо работала.
– Это успокаивает, – сказал бесенок. – Ты поразишься, узнав, как скверно некоторые люди поступали с «Мк-II». Так что с твоим бес-органайзером произошло? Он сломался?
– Да. Вылетел из окна четвертого этажа, – ответил Вильям. – Потому что плохо работал.
Этот демон был гораздо смышленее других представителей своего вида. Он лихо отдал честь.
– …Уиии-уидл-уидл ньяп-ньярк… Проверка … проверка … типа нормально …
– Это ведь брат Кноп! – воскликнула Сахарисса.
– … Скажи что-нибудь, господин Тюльпан. – В ответ раздалось раздраженное ворчание сестры Йеннифер: – Чо я, ять, скажу? Разговаривать с коробкой – это, ять, неестественно … Эта коробка, господин Тюльпан, может оказаться нашим пропуском в счастливую жизнь … А как же, ять, деньги? .. И они тоже, но эта коробочка позволит нам их … Ньип-ньип…
– Немного вперед, – попросил Вильям.
– …Уии… ньип… Собака обладает личностью. А личность многое значит. Кроме того, существуют судебные прецеденты …
– Это Кривс! – закричал Боддони. – Тот законник!
– И все-таки что мне делать с этими камнями? – спросил Хорошагора.
– …Ньип-ньип… Могу добавить к вашему гонорару пять тысяч долларов драгоценными камнями … Ньип… Я хочу знать, кто именно отдает нам приказы … Ньип… И не глупите. У моих … клиентов хорошая память и глубокие карманы … – Демон от волнения начал пропускать куски разговора.
Вильям нажал на кнопку «Пауза».
– Кривс давал ему деньги, – подытожил он. – Это Кривс ему платил. И вы слышали про клиентов? Понимаете, что это значит? Этот мертвец был одним из тех, кто напал на Витинари! И у них был ключ от нашего дома?
– Но мы не можем оставить эти деньги себе! – воскликнула Сахарисса.
Вильям снова нажал на кнопку.
– …Ньип… Говорят, пока правда надевает башмаки, ложь успевает весь мир обежать…
– Мы должны… – начала было Сахарисса.
Он снова нажал на кнопку.
– Уиии-уидл-уидл… … Пока правда надевает башмаки, ложь успевает весь мир обежать …
Он еще раз нажал на кнопку.
– Уиии-уидл-уидл… … Надевает башмаки, ложь успевает весь мир обежать …
Он еще раз нажал на кнопку.
– Уиии-уидл-уидл… … Башмаки, ложь успевает весь мир обежать …
– Уиии-уидл-уидл… … Ложь успевает весь мир обежать …
– С тобой все в порядке? – спросила Сахарисса, глядя на словно бы окаменевшего Вильяма.
– Отложенный шок, – прошептал Хорошагора. – С людьми иногда так бывает.
– Господин Хорошагора, – резко произнес Вильям, по-прежнему стоя к ним спиной, – ты сказал, что можешь достать другую отпечатную машину?
– Я сказал, что такая машина стоит…
– …Горсть рубинов? Или больше?
Хорошагора разжал пальцы.
– Значит, эти камни наши?
– Да!
– Что ж… Стало быть, утром я смогу купить целую дюжину отпечатных машин, но это тебе не за сладостями сбегать…
– Я хочу начать отпечать листка через полчаса, – перебил Вильям. – Отто, мне нужны иконографии ноги брата Кнопа. И я хочу, чтобы опросили всех. Цитаты от всех и каждого, включая Старикашку Рона. А еще снимки Ваффлза, Отто. И мне нужна отпечатная машина!
– Я уже говорил, ну где мы, скажи на милость, возьмем в такое время отпечатную…
Пол задрожал. Горы мусора подпрыгнули.
Все дружно посмотрели на высокие освещенные окна «Инфо».
Сахарисса, которая глядела на Вильяма широко открытыми глазами, вдруг задышала так тяжело, что Отто застонал, отвернулся и принялся что-то тихонько напевать.
– Вот ваша отпечатная машина! – выкрикнула она. – Осталось только захватить ее!
– Да, но украсть… – неуверенно произнес гном.
– Одолжить, – поправил Вильям. – И половина камней ваши.
У Хорошагоры раздулись ноздри.
– Тогда… – заорал было он, но потом тихо уточнил: – Ты сказал «половина», я не ослышался?
– Да!
– Тогда, парни, за работу!
Один из мастеров «Инфо» вежливо постучал в дверь кабинета господина Карнея.
– А, Поводли? Достабль не появлялся? – спросил владелец «Инфо».
– Нет, господин, но тебя хочет видеть молодая дама. То есть госпожа Резник, – сказал мастер, вытирая руки ветошью.
Карней просиял.
– Что, правда?
– Да, господин. И она в несколько странном состоянии. А с ней этот парень де Словв.
Улыбка Карнея немного поблекла. Он с огромной радостью наблюдал за пожаром из окна, однако у него хватило ума не выходить на улицу. Эти гномы, как он слышал, отличались злобностью и, конечно, обвинили бы во всем его. В действительности господин Карней не имел ни малейшего представления о том, почему начался пожар, но… этого следовало ожидать, не правда ли?
– Что ж, – задумчиво пробормотал он, – настало время гордецам склонить головы…
– Что-что, господин?
– Пропусти их.
Откинувшись на спинку кресла, господин Карней обвел взглядом разложенные на столе бумаги. Проклятый Достабль! Самое странное, вся его писанина была чем-то похожа на поганые сосиски, которыми он торговал: ты знаешь, что они то самое, чем кажутся на первый взгляд, и тем не менее доедаешь до конца, а потом еще и возвращаешься за добавкой. Однако… сочинять за него всю эту чушь оказалось совсем не легко. У Достабля определенно были способности. Стоило ему придумать какую-нибудь историю о жутком чудовище, якобы замеченном кем-то в озере Гад-парка, как появлялись аж пятеро читателей, готовых поклясться, что они тоже видели чудище. Обычные люди, ничем не отличающиеся от тех, у которых ты каждый день покупал буханку хлеба… Как ему это удавалось? Стол Карнея был завален его собственными, весьма неудачными попытками сочинить нечто подобное. Видимо, нужно было обладать особым вообра…
– О, дорогая Сахарисса, – промурлыкал господин Карней, вставая из-за стола. – Прошу, присаживайся. К сожалению, стула для твоего… друга у меня нет. – Он кивнул Вильяму. – Позволь выразить искренние, глубочайшие соболезнования по поводу случившегося.
– Это ведь твой кабинет, – холодно произнес Вильям. – Выражай все, что угодно.
Внизу замаячили факелы прибывшей на пожарище Стражи. На всякий случай Вильям отошел от окна подальше.
– Вильям, не груби, – упрекнула Сахарисса. – Ронни, ты ведь понимаешь, что мы пришли к тебе именно по этому поводу…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: