Терри Пратчетт - Правда. Пехотная баллада [сборник litres]
- Название:Правда. Пехотная баллада [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2019
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-104469-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Терри Пратчетт - Правда. Пехотная баллада [сборник litres] краткое содержание
В Городской Страже служат оборотни. Людей похищают эльфы и летающие тарелки. Миролюбивую страну окружают вероломные враги. Верные сыновья Отечества… закончились, и на его защиту в славный полк «Тудой-сюдой» вербуют кого попало. Также в сюжете – патриции-убийцы, Говорящий Пес, дожди из собак и падающие метеориты.
Два романа из цикла «Плоский мир» в неповторимом стиле сэра Терри Пратчетта.
Правда. Пехотная баллада [сборник litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Неужели? – Карней улыбнулся. – Ты вела себя как глупая маленькая девочка, верно?
– Да… Э… Все наши деньги… – Сахарисса всхлипнула. – Дело в том, что… у нас ничего не осталось! Мы… так старались, так старались, а сейчас все пропало…
Она разрыдалась.
Ронни Карней наклонился над столом и похлопал ее по руке.
– Я могу чем-нибудь помочь?
– Я надеялась… я подумала… быть может… Ты не мог бы позволить нам попользоваться одной из твоих отпечатных машин? Нам нужно всего несколько часов… Только сегодня!
Карней даже отпрянул.
– Что? Да ты с ума сошла!
Сахарисса высморкалась.
– Я боялась, что именно так ты и скажешь, – с горечью произнесла она.
Немного успокоившись, Карней снова наклонился над столом и похлопал ее по руке.
– Я помню, как мы играли вместе, когда были совсем маленькими… – мечтательно произнес он.
– Ну, я бы это играми не назвала, – возразила Сахарисса, копаясь в своей сумочке. – Ты гонялся за мной, а я лупила тебя по голове деревянной коровой. А, нашла наконец…
Он бросила сумочку на пол, выпрямилась и навела миниатюрный арбалет покойного господина Кнопа прямо на редактора.
– Дай нам, ять, попользоваться твоей ятской отпечатной машиной, или я, ять, отстрелю твою башку на фиг, ять! – заорала она. – Кажется, так нужно говорить, или я ошибаюсь?
– Ты не посмеешь спустить курок! – взвыл Карней, пытаясь сжаться в комок на своем кресле.
– Корова была такая красивая, и однажды я треснула тебя по голове так сильно, что отломила ей одну ногу, – мечтательно промолвила Сахарисса.
Карней умоляюще посмотрел на Вильяма.
– Может, хоть ты ее образумишь?
– Нам нужна всего одна отпечатная машина, господин Карней. И всего на час, – сказал Вильям. Сахарисса держала арбалет направленным прямо в нос редактору, и на губах ее играла улыбка, которая могла показаться весьма странной. – А потом мы уйдем.
– Что вы собираетесь делать? – хриплым голосом спросил Карней.
– Ну, для начала мы тебя свяжем, – ответил Вильям.
– Нет! Я позову на помощь мастеров!
– Думаю, в данный момент они немного… заняты, – ухмыльнулась Сахарисса.
Карней прислушался. Внизу было необычно тихо.
Он обмяк в кресле.
Отпечатники «Инфо» плотным кольцом окружили Хорошагору.
– Значит, так, ребята, – сказал гном, – поступим следующим образом. Каждый, кто уйдет сегодня домой, потому что у него заболела голова, получит сто долларов, понятно? По старому клатчскому обычаю.
– А что будет, если мы не уйдем? – спросил один из бригадиров, поднимая с пола киянку.
– Такой случай, – раздался голос у него над ухом, – вы получайт… большую головную боль.
Сверкнула молния, и прогремел гром. Отто триумфально выбросил вверх кулак.
– О йа! – воскликнул он, когда отпечатники бегом бросились к двери. – Это работайт! Как раз когда нужноватее всего! А ну-ка пробовайт снова… За́мок! – Снова прогремел гром. Вампир радостно запрыгал, размахивая фалдами. – Вау! Дас ист фантастиш! Еще раз, но чувствовательнее! Какой огромный… за́мок!
На сей раз раскаты грома были еще громче.
Отто пустился в пляс вне себя от радости, по его серым щекам текли слезы.
– О эта Музыка, В Которой Звучайт Глас Рока! – закричал он.
В тишине, наступившей после громового раската, Вильям достал из кармана бархатный мешочек и высыпал его содержимое на лежащую на столе промокательную бумагу.
Карней выпученными глазами уставился на камни.
– Тут две тысячи долларов, – сказал Вильям. – Если не больше. Наш вступительный взнос в Гильдию. Я просто оставлю это здесь, хорошо? Квитанции не нужно. Мы тебе доверяем.
Карней ничего не ответил – по большей части из-за кляпа. А еще отпечатник для надежности был привязан к креслу.
В этот самый момент Сахарисса спустила курок. И ничего не произошло.
– Должно быть, забыла вставить стрелку, – пожаловалась она, когда Карней потерял сознание. – Вот я дура. Ять. Знаешь, когда я произношу это, мне становится гораздо лучше. Ять. Ятьятьятьятьять. Интересно, что это значит?
Хорошагора с нетерпением смотрел на Вильяма, который, раскачиваясь из стороны в сторону, пытался думать.
– Итак… – сказал Вильям, закрыв глаза и сжав пальцами переносицу. – Заголовок в три строки, как можно шире. Первая строка: «Заговор раскрыт!» Набрал? Следующая: «Лорд Витинари невиновен!»
Он подумал еще немного, но ничего менять не стал. Пусть потом спорят над справедливостью данного утверждения. А сейчас это неважно.
– Ну? – спросил Хорошагора. – А дальше? Следующая строка?
– Я ее написал, – ответил Вильям, передавая вырванную из блокнота страницу. – Заглавными, пожалуйста. Большими. Самым крупным шрифтом. Таким, каким в «Инфо» набираются заголовки об эльфах и самовзрывающихся людях.
– Вот таким? – уточнил гном, протянув руку к кассе с огромными черными буквами. – Это и есть новости?
– Теперь – да.
Вильям принялся перелистывать назад страницы блокнота.
– А ты не хочешь сначала все записать? – предложил гном.
– Нет времени. Готов? «Заговор с целью незаконного захвата власти в Анк-Морпорке был раскрыт вчера вечером в результате кропотливой оперативно-розыскной деятельности Городской Стражи». С новой строки. «Насколько стало известно “Правде”, двое наемных убийц мужского пола, впоследствии погибшие, были приглашены в наш город, дабы очернить личность лорда Витинари и свергнуть его с поста патриция». С новой строки. «Для того чтобы обманом проникнуть во дворец, они использовали невинного человека, обладающего поразительным сходством с лордом Витинари. Проникнув туда…»
– Погоди, погоди! – воскликнул Хорошагора. – Но ведь Стража так и не разобралась с этим делом! Это ты разобрался!
– Я просто сказал, что все эти дни наша Стража кропотливо трудилась. И это чистая правда. Я ведь не обязан сообщать, что стражники ничего не добились. – Гном наградил его немного странным взглядом. – Послушай, очень скоро у меня появится куда больше весьма влиятельных врагов, чем это безопасно для человеческой жизни. Я предпочитаю, чтобы Ваймс злился на меня за то, что я выставил его хорошим, а не за то, что он из-за меня выглядит дураком. Понял?
– И все равно…
– Не спорь со мной!
Хорошагора опасливо замолчал. У Вильяма было такое лицо. Эта маленькая коробочка как будто изменила его. Вильям тогда застыл, а очнулся… совсем другим человеком.
Гораздо более раздражительным и куда менее терпеливым. Вот и сейчас его словно бы лихорадило.
– Так… На чем я остановился?
– «Проникнув туда…» – подсказал гном.
– Отлично. «Проникнув туда…» Нет… Пусть будет немного иначе: «“Правда” выяснила, что лорд Витинари был…» Сахарисса, ты говорила, что человек в подвале был как две капли воды похож на Витинари?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: