Терри Пратчетт - Правда. Пехотная баллада [сборник litres]

Тут можно читать онлайн Терри Пратчетт - Правда. Пехотная баллада [сборник litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент 1 редакция (13), год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Правда. Пехотная баллада [сборник litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция (13)
  • Год:
    2019
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-04-104469-5
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Терри Пратчетт - Правда. Пехотная баллада [сборник litres] краткое содержание

Правда. Пехотная баллада [сборник litres] - описание и краткое содержание, автор Терри Пратчетт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Вся правда об Анк-Морпорке и его обитателях!
В Городской Страже служат оборотни. Людей похищают эльфы и летающие тарелки. Миролюбивую страну окружают вероломные враги. Верные сыновья Отечества… закончились, и на его защиту в славный полк «Тудой-сюдой» вербуют кого попало. Также в сюжете – патриции-убийцы, Говорящий Пес, дожди из собак и падающие метеориты.
Два романа из цикла «Плоский мир» в неповторимом стиле сэра Терри Пратчетта.

Правда. Пехотная баллада [сборник litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Правда. Пехотная баллада [сборник litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Терри Пратчетт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Неужели? – Карней улыбнулся. – Ты вела себя как глупая маленькая девочка, верно?

– Да… Э… Все наши деньги… – Сахарисса всхлипнула. – Дело в том, что… у нас ничего не осталось! Мы… так старались, так старались, а сейчас все пропало…

Она разрыдалась.

Ронни Карней наклонился над столом и похлопал ее по руке.

– Я могу чем-нибудь помочь?

– Я надеялась… я подумала… быть может… Ты не мог бы позволить нам попользоваться одной из твоих отпечатных машин? Нам нужно всего несколько часов… Только сегодня!

Карней даже отпрянул.

– Что? Да ты с ума сошла!

Сахарисса высморкалась.

– Я боялась, что именно так ты и скажешь, – с горечью произнесла она.

Немного успокоившись, Карней снова наклонился над столом и похлопал ее по руке.

– Я помню, как мы играли вместе, когда были совсем маленькими… – мечтательно произнес он.

– Ну, я бы это играми не назвала, – возразила Сахарисса, копаясь в своей сумочке. – Ты гонялся за мной, а я лупила тебя по голове деревянной коровой. А, нашла наконец…

Он бросила сумочку на пол, выпрямилась и навела миниатюрный арбалет покойного господина Кнопа прямо на редактора.

– Дай нам, ять, попользоваться твоей ятской отпечатной машиной, или я, ять, отстрелю твою башку на фиг, ять! – заорала она. – Кажется, так нужно говорить, или я ошибаюсь?

– Ты не посмеешь спустить курок! – взвыл Карней, пытаясь сжаться в комок на своем кресле.

– Корова была такая красивая, и однажды я треснула тебя по голове так сильно, что отломила ей одну ногу, – мечтательно промолвила Сахарисса.

Карней умоляюще посмотрел на Вильяма.

– Может, хоть ты ее образумишь?

– Нам нужна всего одна отпечатная машина, господин Карней. И всего на час, – сказал Вильям. Сахарисса держала арбалет направленным прямо в нос редактору, и на губах ее играла улыбка, которая могла показаться весьма странной. – А потом мы уйдем.

– Что вы собираетесь делать? – хриплым голосом спросил Карней.

– Ну, для начала мы тебя свяжем, – ответил Вильям.

– Нет! Я позову на помощь мастеров!

– Думаю, в данный момент они немного… заняты, – ухмыльнулась Сахарисса.

Карней прислушался. Внизу было необычно тихо.

Он обмяк в кресле.

Отпечатники «Инфо» плотным кольцом окружили Хорошагору.

– Значит, так, ребята, – сказал гном, – поступим следующим образом. Каждый, кто уйдет сегодня домой, потому что у него заболела голова, получит сто долларов, понятно? По старому клатчскому обычаю.

– А что будет, если мы не уйдем? – спросил один из бригадиров, поднимая с пола киянку.

– Такой случай, – раздался голос у него над ухом, – вы получайт… большую головную боль.

Сверкнула молния, и прогремел гром. Отто триумфально выбросил вверх кулак.

– О йа! – воскликнул он, когда отпечатники бегом бросились к двери. – Это работайт! Как раз когда нужноватее всего! А ну-ка пробовайт снова… За́мок! – Снова прогремел гром. Вампир радостно запрыгал, размахивая фалдами. – Вау! Дас ист фантастиш! Еще раз, но чувствовательнее! Какой огромный… за́мок!

На сей раз раскаты грома были еще громче.

Отто пустился в пляс вне себя от радости, по его серым щекам текли слезы.

– О эта Музыка, В Которой Звучайт Глас Рока! – закричал он.

В тишине, наступившей после громового раската, Вильям достал из кармана бархатный мешочек и высыпал его содержимое на лежащую на столе промокательную бумагу.

Карней выпученными глазами уставился на камни.

– Тут две тысячи долларов, – сказал Вильям. – Если не больше. Наш вступительный взнос в Гильдию. Я просто оставлю это здесь, хорошо? Квитанции не нужно. Мы тебе доверяем.

Карней ничего не ответил – по большей части из-за кляпа. А еще отпечатник для надежности был привязан к креслу.

В этот самый момент Сахарисса спустила курок. И ничего не произошло.

– Должно быть, забыла вставить стрелку, – пожаловалась она, когда Карней потерял сознание. – Вот я дура. Ять. Знаешь, когда я произношу это, мне становится гораздо лучше. Ять. Ятьятьятьятьять. Интересно, что это значит?

Хорошагора с нетерпением смотрел на Вильяма, который, раскачиваясь из стороны в сторону, пытался думать.

– Итак… – сказал Вильям, закрыв глаза и сжав пальцами переносицу. – Заголовок в три строки, как можно шире. Первая строка: «Заговор раскрыт!» Набрал? Следующая: «Лорд Витинари невиновен!»

Он подумал еще немного, но ничего менять не стал. Пусть потом спорят над справедливостью данного утверждения. А сейчас это неважно.

– Ну? – спросил Хорошагора. – А дальше? Следующая строка?

– Я ее написал, – ответил Вильям, передавая вырванную из блокнота страницу. – Заглавными, пожалуйста. Большими. Самым крупным шрифтом. Таким, каким в «Инфо» набираются заголовки об эльфах и самовзрывающихся людях.

– Вот таким? – уточнил гном, протянув руку к кассе с огромными черными буквами. – Это и есть новости?

– Теперь – да.

Вильям принялся перелистывать назад страницы блокнота.

– А ты не хочешь сначала все записать? – предложил гном.

– Нет времени. Готов? «Заговор с целью незаконного захвата власти в Анк-Морпорке был раскрыт вчера вечером в результате кропотливой оперативно-розыскной деятельности Городской Стражи». С новой строки. «Насколько стало известно “Правде”, двое наемных убийц мужского пола, впоследствии погибшие, были приглашены в наш город, дабы очернить личность лорда Витинари и свергнуть его с поста патриция». С новой строки. «Для того чтобы обманом проникнуть во дворец, они использовали невинного человека, обладающего поразительным сходством с лордом Витинари. Проникнув туда…»

– Погоди, погоди! – воскликнул Хорошагора. – Но ведь Стража так и не разобралась с этим делом! Это ты разобрался!

– Я просто сказал, что все эти дни наша Стража кропотливо трудилась. И это чистая правда. Я ведь не обязан сообщать, что стражники ничего не добились. – Гном наградил его немного странным взглядом. – Послушай, очень скоро у меня появится куда больше весьма влиятельных врагов, чем это безопасно для человеческой жизни. Я предпочитаю, чтобы Ваймс злился на меня за то, что я выставил его хорошим, а не за то, что он из-за меня выглядит дураком. Понял?

– И все равно…

– Не спорь со мной!

Хорошагора опасливо замолчал. У Вильяма было такое лицо. Эта маленькая коробочка как будто изменила его. Вильям тогда застыл, а очнулся… совсем другим человеком.

Гораздо более раздражительным и куда менее терпеливым. Вот и сейчас его словно бы лихорадило.

– Так… На чем я остановился?

– «Проникнув туда…» – подсказал гном.

– Отлично. «Проникнув туда…» Нет… Пусть будет немного иначе: «“Правда” выяснила, что лорд Витинари был…» Сахарисса, ты говорила, что человек в подвале был как две капли воды похож на Витинари?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Терри Пратчетт читать все книги автора по порядку

Терри Пратчетт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Правда. Пехотная баллада [сборник litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Правда. Пехотная баллада [сборник litres], автор: Терри Пратчетт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x