Элизабет Лим - Расплетая закат

Тут можно читать онлайн Элизабет Лим - Расплетая закат - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент 2 редакция (1), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Расплетая закат
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 2 редакция (1)
  • Год:
    2020
  • ISBN:
    978-5-04-112638-4
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Элизабет Лим - Расплетая закат краткое содержание

Расплетая закат - описание и краткое содержание, автор Элизабет Лим, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Майя дошла до края земли, чтобы собрать смех солнца, слезы луны и кровь звезд и сшить из них три великолепных платья. Но ни один, даже самый божественный наряд, не способен скрыть тьму, которая поглощает теперь девушку изнутри…
Вернувшись домой, Майя обнаруживает, что ее страна находится на пороге войны. Однако ни одна война не сравнится с той, которую каждый день девушке приходится вести с самой собой. Отмеченная демоном Бандуром, Майя начинает меняться. Ее глаза полыхают красным, она теряет контроль над собственными мыслями и телом. Но хуже всего голоса, зовущие ее вернуться на проклятые острова. Но Майя ни за что не уступит демону, пока не найдет Эдана и не спасет свою страну.

Расплетая закат - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Расплетая закат - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Элизабет Лим
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он двигался с демонской скоростью и тигриной силой. Каждый взмах его меча обрывал чужую жизнь, а когда кто-то осмеливался бежать, он принимал облик тигра, который делил с Гиюрак, и прыгал следом.

Я перелетела через мост и приземлилась перед шаньсэнем. Мои рукава выстрелили вперед и сдавили его мускулистую шею.

Жар платья опалил мех, и его черные глаза остекленели. Зарычав, он порвал когтями мой рукав, но ткань быстро залаталась и накинулась на него с удвоенной силой.

– Сдавайтесь, – приказала я.

– Если думаешь, что победа за тобой, то, увы, ты ошибаешься, – просипел шаньсэнь. – Половина ваших людей мертва, в то время как я не потерял в битве ни одного солдата.

Его слова словно ударили меня под дых. Шаньсэнь был прав; мы побороли только армию призраков. Тысячи его людей до сих пор ждали в Цзяпуре.

– Это неважно, – процедила я сквозь зубы. – Без вас их некому будет возглавить.

– Тогда тебе стоило убить меня.

Прежде чем я успела остановить его, военачальник потянулся за амулетом и испарился в потоке перламутрового дыма.

– Нет! – Я ударила кулаками по каменным перилам моста.

Призраки исчезли, как и армия духов моих братьев. Выжившие солдаты постепенно приходили в себя от чар.

За это время леди Сарнай успела вернуться на мост и ныне склонялась над трупом лорда Сины. Все ждали, когда она решит, возвращаться нам в лагерь или наступать на столицу.

– Майя, – позвал хриплый голос.

– Твои братья, – сказал Эдан, показывая на двух духов, паривших над нами.

Они ждали меня.

Я взмыла в воздух.

– Не уходите! Битва еще не окончена.

– Наша – окончена, – ласково объяснил Финлей. – Амана позволила нам ответить на твой зов, но больше мы не сможем тебе помочь, сестра.

– Прошу вас! Если вы уйдете, я…

– Забудешь нас? – Сэндо покачал головой. – Нет.

– Как ты можешь забыть таких незабываемых братьев? – пошутил Финлей, но затем его лицо стало серьезным. – Врежь от меня Кетону – только хорошенько, от души – за то, что он пошел за нами на войну, хоть мы и говорили ему этого не делать… и передай папе, что мы очень по нему скучаем.

В конце у него сломался голос, и мое сердце чуть не разбилось. «Останьтесь», – снова хотела я попросить их, но знала, что это невозможно. В моем горле возник такой большой комок, что мне стало больно говорить.

– Хорошо.

– Оседлай ветер, сестра.

– Хорошо, – шепотом повторила я.

Финлей начал уходить, а Сэндо замешкался, и его лоб обеспокоенно наморщился. Он взял меня за руку. Я не чувствовала его прикосновения, но сам жест наполнил меня теплом – словно на мою кожу упали ласковые лучи солнца.

– Я скучал по тебе, Майя. – Он грустно улыбнулся. – Помнишь наш с Финлеем последний день дома?

– Я рисовала, – тихо ответила я. – И пролила самую дорогую индиговую краску отца на юбку. Какой же я была глупой… невообразимо глупой.

– Вовсе нет. – Он коснулся пальцем моего носа, и я моргнула, несмотря на то, что ничего не почувствовала. – Ты уже совсем не та девочка с краской на носу и пальцах. Та, что впитывала мои истории, пока мы сидели на причале. Ты стала такой сильной… – Он сглотнул. – Мне жаль, что мы так и не вернулись домой.

Я сморгнула слезы. Мне так много хотелось ему рассказать; за пять лет скопилось столько новостей и тревог, радостных событий и открытий, а главное – историй, которыми я мечтала поделиться с ним. Но теперь, когда брат оказался рядом, слова отказывались срываться с моего языка.

– Мне пора, – сказал он, оставляя призрачный поцелуй на моей щеке.

– Стой… – начала я.

– Мы не прощаемся, сестра. Наши дороги еще пересекутся. Возможно, не в этой жизни, но мама, Финлей и я будем присматривать за тобой. А до тех пор… береги себя.

Сэндо кивнул Эдану и направился к Финлею.

А затем мои братья исчезли.

Я приоткрыла губы и порывисто вдохнула.

– Возвращаемся в лагерь! – крикнула леди Сарнай.

Она вела по мосту свою лошадь, на которую было закинуто тело лорда Сины.

– Забирайте всех, кого сможете. Мы похороним их сегодня вечером.

С раздувающейся позади юбкой я начала опускаться обратно на мост. Эдан обвил меня руками за талию и нащупал мою ладонь.

И в ту же секунду, как мои ноги приземлились на холодный камень, все взорвалось.

Мир накренился, мой желудок ухнул в пятки, мост начал складываться пополам.

Я ничего не видела, перед глазами клубилась пыль. Все размылось в серые пятна, человеческие крики и катастрофический рев со стороны реки.

В воду, подобно камням, полетели люди, и я нырнула за ними, чтобы спасти от ледяной хватки Цзинань. Затем начала лихорадочно искать Эдана, брата и Амми.

Кетон плыл вниз по течению в сторону Цзяпура, Амми уже забиралась на берег неподалеку от него. Эдан тоже был в безопасности по другую сторону моста – единственной уцелевшей части – и использовал магию, чтобы замедлить его разрушение.

Меня охватило облегчение. Вдруг я увидела в реке леди Сарнай; ее лошадь не могла уклоняться от мусора и падающих камней, пока несла на себе труп лорда Сины.

Я поплыла к ней, борясь с течением голодной реки.

Тело лорда Сины сползло со спины лошади, и леди Сарнай нырнула было за ним, но вода была слишком буйной. Она поглотила воина, а я схватила вырывающуюся леди Сарнай за руки и взмыла из реки на сушу.

На берегу Цзяпура ждали ее отец и демон. Их окружали сотни солдат, еще тысячи прятались за городскими стенами.

Мы попали в ловушку. Моста больше не было, мы не могли отступить в лагерь и оказались во власти шаньсэня.

– Добро пожаловать в Цзяпур, Сарнай, – поприветствовал он. – Половина твоей армии мертва. У тебя нет ни еды, ни укрытия. Не думаешь, что пора сдаться?

Леди Сарнай встала на ноги, ее лицо скривилось от злости и ненависти. Она кинулась на отца с кинжалом, но из-за своего горя вела себя неосмотрительно и безрассудно. Шаньсэнь с легкостью отразил удар и толкнул ее на землю.

– Унизительное зрелище, – сплюнул он с отвращением.

Я начала было идти к ним, не сомневаясь, что сейчас он убьет ее, но шаньсэнь отступил. Без Гиюрак его черные глаза по-прежнему светились злобой, но был в них… крошечный, бесконечно малый намек на человечность.

– Я дам тебе ночь, чтобы оплакать погибших. У тебя есть время до рассвета, чтобы сдаться.

Шаньсэнь развернулся, и его люди пошли обратно через ворота Цзяпура, оставляя нас у реки на горьком, суровом морозе.

К ночи река застыла, тонкий слой льда укротил ее течение. Снегопад укрыл все белым покрывалом. Когда мы разбили жалкий лагерь на берегу у ворот Цзяпура, над городскими стенами заплясали огни факелов – жестокое напоминание, что тепло и уют были так близко и в то же время недоступны для нас. Солдаты сбились в кучку, чтобы защититься от холода, но пищу раздобыть было негде; некоторые так изголодались, что начали есть снег.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элизабет Лим читать все книги автора по порядку

Элизабет Лим - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Расплетая закат отзывы


Отзывы читателей о книге Расплетая закат, автор: Элизабет Лим. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x