Илана Мьер - Последняя песнь до темноты
- Название:Последняя песнь до темноты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илана Мьер - Последняя песнь до темноты краткое содержание
Последняя песнь до темноты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я говорил, что не Дариен, — сказал он. — Всем говорил. Никто не слушает.
— Это не Дариен, — сухо сказала Рианна. Она не знала, что чувствовала. — Почему тебя схватили вместо него? — спросила она у поэта с долей любопытства.
— Из-за кольца, — вздохнул он. — Говорят, у Дариена Элдемура зеленый камень… как и у меня.
— Изумруд, — сказала Рианна. Она не знала, проснулась ли, казалось, это тоже сон.
— У меня не изумруд, — сказал поэт. — Это перидот. Глупые жители не могут отличить оттенки зеленого. Они хоть не забрали лиру, — он повернулся к Райену. — Благодарю за спасение, добрый сэр, и миледи — кем бы ни был ваш мужчина, ему повезло, что вы заботитесь о нем. Конечно, — добавил он, — меньшего я от Дариена Элдемура не ожидал. Боги хранят его душу.
Ей было не по себе слышать его слова о Дариене. Она спокойно сказала:
— Райен, ты поможешь юноше дойти до ворот и уйти?
— Да, — сказал Райен и сжал ее руку. — А потом вернусь к тебе.
— Мне жаль.
Райен улыбнулся.
— Я спас невинного. Хорошее дело для ночи. Не нужно сожалеть, — он повел юношу из комнаты, Рианна смотрела, не зная, что ощущает, и почему кошмар, который она только что видела, еще сжимал горло холодной рукой.
Она села прямее, когда Райен вернулся.
— Проблем не было, — сказал он и сел, вздохнув. — Жители не умеют ловить пленников. Они хотели расправиться с ним завтра, но беднягу пощадили, — Райен принялся снимать сапоги. — Но это не было проблемой, — сказал он. — Жаль лишь, что ты расстроена.
Она следила за его плавными движениями и сказала:
— Нет. Если он не здесь, значит, он ищет то, что хотел найти. Я хочу это для него, несмотря ни на что.
— Все равно мне жаль, — сказал Райен. — Завтра долгий день. Нам стоит спать.
— Не понимаю, — сказала Рианна, — почему Лин убежала от тебя, — он молчал, и она добавила. — Ты столько для меня сделал.
Комнату тускло освещала лампа, но даже так она видела, что он смотрел на воздух перед собой, а не ей в глаза. Он сказал:
— Рианна, ты видишь во мне… не всю правду. Лин имела право сбежать. Я ее вынудил.
— Как?
Миг тишины. В поздний час в гостинице было тихо, они могли одни не спать. И Райен тихо сказал:
— Я бил ее.
Рианна сглотнула.
— Бил ее, — она подумала о хрупком теле Лин, ее впавших глазах.
— Знаю, — он словно читал кашу ее мыслей. — Нечего говорить. Теперь я могу лишь отыскать ее и попытаться извиниться, если смогу. Передать ей хотя бы ее долю наследства. Она заслуживает большего, но что я могу? — он провел руками по волосам, спрятал от нее лицо. — Что я могу?
Он звучал растерянно, словно, хоть он командовал и был решителен, он оставался мальчиком внутри. Мальчиком без родителей, умерших, когда он был юным.
Она осмелилась придвинуться, опустила ладонь на его руку. Он не двигался, не поднял голову. Она сказала:
— Ты всегда был нежен со мной. Я не понимаю.
Он рассмеялся, хотя прозвучало это как всхлип.
— Тебе, такой красивой, не понять, — сказал он. — Все просто. Я любил девушку. Сильно. У нее были волосы как у тебя. Улыбка, как у тебя, хоть она не была красивой. Но она умерла вскоре после моих родителей. Не проснулась утром. И все, — он поднял голову и посмотрел ей в глаза. Его глаза были темными и большими в свете свечи. — Некоторые используют горе, чтобы творить добро, — сказал он. — Я… ушел к жестокости. Это что-то говорит обо мне, да? — он покачал головой. — Бедная Лин, ее брат — монстр.
— Я тебя таким не считаю, — сказала Рианна. Она ощущала тепло от его руки, она хотела обвить его руками. Но сдержалась, хотя сердце колотилось в груди.
Голос Райена дрогнул, когда он сказал:
— Рианна… ты заставляешь меня быть лучше.
Когда они целовались, Рианна ощутила слезы на его лице. Волны тепла пробегали по ней, и когда его руки потянулись к завязкам платья, волны обрушились на нее, не оставив выбора.
* * *
Первой она заметила, проснувшись, боль, напоминающую ей об агонии ночи, боли, какой она еще не испытывала внутри себя. Она еще ощущала влагу крови и его в себе. Это была необратимая перемена, она понимала это. Эта ночь была невероятной и пугающей. Теперь — просто пугающей.
— Райен? — тихо позвала она.
В комнате было пусто. Она сразу увидела, что его вещи пропали. Рианна укуталась в одеяло, ведь была голой, и выбралась из кровати.
— Райен?
Тишина была громче любого ответа.
На стуле у кровати была записка. Ее ладони онемели, словно замерзли, и дрожали, пока она разворачивала и читала записку.
Меня больше всего порадовало, что ты поддалась мне не перед, а после того, как я рассказал тебе, что сделал. Что ты дала мне любовь, когда я проявил себя ужасно. Это будет моим триумфом, дорогая Рианна.
Но, к сожалению для тебя, я говорил правду. Хотя бы в тот раз.
Подписи не было. Она и не требовалась.
Стук в дверь. Рианна отперла, едва понимая, что делает, покрывало упало на пол. Если ее хотел изнасиловать клиент из зала, она даже не переживала бы.
Это был Нед.
ГЛАВА 26
Облака закрывали луну в ночь их побега с острова Академии, низкие ветви терзали их лица в темноте. Но у них было преимущество: Лин знала лес. В этом холодном лесу она вернулась домой. Она нашла в темноте руку Дариена и шепнула:
— Не отходи от меня.
Он не возражал. Он все еще был потрясен новостью о Хассене, и что он убил человека.
Они оставили лодку на воде, выбравшись из нее, чтобы отвлечь погоню.
Вы будете прокляты. Поэт, что произнес эти слова, был с низком голосом, что эхом звучал по пещерам замка. А теперь и в голове Лин.
Они добрались до чащи, ветер свистел в ветвях, и она сказала:
— Тут заночуем.
— Откуда нам знать, что они не найдут нас? — сказал Дариен, тяжело дыша.
Лин вздохнула.
— Мы не знаем. Они заблудятся в темноте. Они так быстро идти по лесу не будут. Мы дальше тоже не пойдем, иначе будем ходить кругами и врежемся в них.
Дариен опустился на землю.
— Вряд ли я смогу уснуть.
— И я, — сказала Лин и вытащила нож. — Мы должны быть готовы, — она увидела, что Дариен дрожит в плаще. — Если хочешь, — сказала она, — можем сесть спина к спине для тепла.
Он кивнул. Лин села спиной к нему, как порой делала для Алина, и даже с Райеном, когда они были на охоте вместе. Через миг Дариен согрелся, дыхание замедлилось. Он тихо спросил:
— Что теперь делать?
Лин не могла найти силы подбодрить его.
Она задремала, потому что, когда открыла глаза, небо за хвойными ветвями светлело. Лин выпрямилась, сжала нож, но услышала только щебет птиц. Холодный ветер пах хвоей и росой. Дариен разглядывал страницы из шкатулки Валанира Окуна. Она пошевелилась, и он взглянул на нее и сказал:
— Доброе утро, — он звучал устало. — Надеюсь, это ты не в дозоре так сидела.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: