Мелинда Салисбери - Плыть против течения (ЛП)
- Название:Плыть против течения (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мелинда Салисбери - Плыть против течения (ЛП) краткое содержание
Плыть против течения (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— На мельницу. Я вернусь позже с твоим ужином.
Мельница. Если мы с Реном были правы, и те существа выбрались из-за упавшего уровня воды, то каждый дюйм воды, который он использует, даст им больше свободы.
Дверь за ним закрылась, ключ повернулся в замке.
Я пронеслась по комнате и ударила по двери кулаками.
— Нет, Жиль… мистер Стюарт! Послушайте! Мне нужно кое-что сказать! О мельнице! Вам нужно прекратить. Послушайте меня!
Но за дверью было тихо. Я била по двери и кричала, пока горло и ладони не заболели. Отчаяние заполнило меня. Никто не знал, что я была тут. Никто не будет меня искать. И никто меня не услышит. Я была на третьем этаже, была заперта. Я оглядела аккуратную комнату с заправленной кроватью. Кожу покалывало. Как долго он планировал это?
Я прошла к окну, искала засов, но его не было. Стекло было толстым и с пузырьками, не удавалось увидеть, что снаружи, хотя я была уверена, что была с обратной стороны дома. Сесть больше было негде, и мне пришлось пройти к кровати и опуститься на древний матрац.
Что теперь? Моя сумка осталась внизу. Одежда, чернила и ручки, деньги. Пистолет. Если бы он был у меня, я прострелила бы замок. Я заставила бы Жиля отпустить меня. Угрожала бы ему. Я дико вспомнила, как направила его на Рена, и как он сказал, что знал, что я не выстрелю, потому что не зарядила пистолет.
«Рен».
Он пойдет к Мэгги и расскажет о существах, и Мэгги знала, что я была с Жилем. Она точно скажет Рену. Он придет за мной, да? Поможет мне выбраться отсюда.
Я подняла ноги на кровать, заметила, что юбка прилипла к порезу на колене от падения. Я оторвала ткань от раны, напрягшись, подняла ткань, чтобы осмотреть. Порез снова кровоточил, края были неровными. Я плюнула на, как мне казалось, чистую часть юбки и протерла порез. Я оторвала край внутренней юбки и повязала на колене. А потом сжалась в комок, ведь делать было нечего.
Я, наверное, уснула, потому что резко села, растерявшись из-за того, где была, когда ключ загремел в замке. Я не успела свесить ноги с кровати, а Жиль вошел. Он запер дверь, пока я вставала, и убрал ключ в карман.
— Который час? — спросила я.
— Четыре. Время чая, — он шагнул вперед, и я увидела это.
Темный пистолет в его руке.
— Ложись на пол. Лицом вниз, — мягко сказал он, словно обсуждал погоду. — Пожалуйста.
Я потрясенно смотрела на него.
— Альва, если хочешь есть, слушайся меня. Иначе я радостно подожду, пока ты не придешь в себя.
Я вспомнила правила выживания. Третье и четвертое правило. Быть полезной и не злить. Я сглотнула.
— Хорошо, — сказала я. — Я сделаю это. Но мне нужно кое-что сказать. Насчет мельницы.
— На пол, Альва. Живо.
Я проглотила слова, скривилась, когда раненое колено ударилось об дерево пола. Я встала на колени, опустилась на живот, сцепила руки за головой. Я услышала, как Жиль открыл дверь, свет свечи озарил комнату, и он внес что-то внутрь.
А потом снова запер дверь.
— Это ведь было не сложно, да? Можешь вставать.
Я встала и посмотрела на то, что он принес.
Поднос с ножками, какой давали леди для завтрака в постели. На нем стояла свеча в медном подсвечнике, тарелка с серебряным колпаком. Маленькая чашка и деревянная кружка, как с праздника, были рядом. И сверток белой ткани. Платье, которое он доставал из моей сумки и разглядывал до этого.
— Надевай его, — тихо сказал Жиль.
— Где моя сумка? Где мои деньги? — спросила я.
— В надежном месте. Они тебе не нужны. Ты уже не убежишь, — он рассмеялся. — Не говори, что не планировала это. Ясное дело, что ты пыталась сбежать, когда я тебя поймал, — он пожал плечами. — Но это кончено. Ты тут.
Мое сердце сжалось.
— Будь хорошей девочкой и надень его, — он указал на платье дулом пистолета. И я поняла, что это один из пистолетов отца. Он забрал его как улику. — Я закрою глаза и досчитаю до десяти, — продолжил он. — Или надевай его сама, или я тебя одену.
Он не шутил. Он хотел, чтобы я нарядилась для чаепития в платье, которое, как он думал, принадлежало маме.
Он хотел, чтобы я была как моя мама.
— Давай, — сказал он, когда я встала, глядя на него, застыв от шока, ужаса и отвращения. — Снимай шаль и жилетку, а потом я закрою глаза. Если будешь быстрой, я не увижу то, чего не должен.
Он шагнул ко мне, и мои руки взлетели к броши, удерживающей шаль на мне. Я расстегнула ее, убрала шаль с плеч, развязала ее на поясе. А потом расстегнула жилетку, руки дрожали так, что пальцы соскальзывали два раза. Мои щеки пылали от унижения, горло и рот пересохли, как дно озера. Я хотела кричать и плакать. Он все время смотрел на меня, странный свет горел в его глазах.
Как только я опустила шаль и жилетку на кровать, Жиль поднял пистолет и указал им на меня.
— Я закрою глаза, чтобы тебя не смущать. Но если попробуешь что-то учудить, я выстрелю. Не сомневайся во мне, Альва.
— Хорошо, — медленно сказала я, разум кипел. Ладони легли на пояс. — Закройте глаза.
Он улыбнулся и так и сделал.
— Один…
Я направила на него пальцы, будто пистолеты.
— Два…
Он не вздрогнул, честно закрыл глаза. Я бросила платье на пол и схватила шаль.
— Три…
Я открыла ее как можно шире, сжимая края обеими руками.
— Четыре… Расскажи что-то, Альва. Зачем были те деньги?
Он хотел, чтобы я говорила, чтобы знать, где я.
— Я немного занята, — сказала я, приглушив голос шалью, словно снимала блузку через голову. Я шагнула ближе.
— Пять… Ты же можешь говорить и одеваться? — сказал он с улыбкой.
Я хмыкнула, словно пыталась в спешке натянуть платье через голову.
— Шесть… Похоже, тебе сложно, Альва. Ты чуть шире в бедрах, чем была твоя мама.
От этого я фыркнула с отвращением. Вот свинья.
— Семь…
Я глубоко вдохнула, готовясь. У меня был всего один шанс.
— Восемь…
Я издала звук паники и ощутила отвращение, увидев, как он борется с улыбкой.
— Девять…
Я ждала.
— Де…
Он не успел закончить, я бросилась на него, прижала шалью его руки, увлекла своим весом его к полу.
Пистолет выстрелил.
ПЯТНАДЦАТЬ
Я ждала вспышку боли, но это Жиль застонал, извиваясь подо мной.
— Нога, — выдохнул он под моей шалью.
— Хорошо, — прошипела я, давя на него.
— Я не могу дышать!
— Хорошо, — повторила я. — Ты не заслуживаешь дышать, извращенец, — я держала плотную ткань на его лице, а он слабо отбивался, пытаясь освободиться. Когда он обмяк, я ослабила хватку, но выждала пару мгновений, а потом убрала шаль и сразу потянулась за пистолетом. Я измерила его пульс, а потом, чтобы проверить, что он без сознания — и потому что он заслужил — я ударила его по лицу, а потом приподняла веко. Его глаза остались рассеянными. Только тогда я слезла с него.
Стиснув зубы, я задрала его килт, чтобы проверить рану от пули, и вздохнула от облегчения. Пуля едва задела его ногу. Я заметила ее в половице. Он будет жить. Даже шрама не останется. Это жаль.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: