Lutea - Дракоквиддич и как пережить его [СИ]

Тут можно читать онлайн Lutea - Дракоквиддич и как пережить его [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дракоквиддич и как пережить его [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2016
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Lutea - Дракоквиддич и как пережить его [СИ] краткое содержание

Дракоквиддич и как пережить его [СИ] - описание и краткое содержание, автор Lutea, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сиквел работы «Чемпион Дурмстранга — Геллерт Гриндевальд!». Альбус принимает вызов Геллерта на матч по дракоквиддичу, и теперь его задача — за год подготовить победоносную команду по доселе не существовавшему виду спорта, где вылететь на поле игрокам предстоит не на мётлах, а на самых настоящих драконах. Для помощи в этом нелёгком деле Дамблдор вызывает в Хогвартс лучшего специалиста по магическим существам — Ньюта Скамандера.

Дракоквиддич и как пережить его [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дракоквиддич и как пережить его [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Lutea
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Минерва была ошарашена увиденным настолько, что забыла даже сделать ему замечание за высказывание. Люциус просто стоял с крайне неаристократично отвисшей челюстью и тёр глаза, словно хотел вымарать то, что предстало перед ними.

С грохотом на стадион ворвалась упряжка гиппогрифов, яростно бьющих мощными крыльями. Поводы от всех пяти тварей держал в руках Хагрид, катившийся следом с бешеной скоростью — к его ногам были привязаны небольшие тачки о четырёх колёсах, обеспечивавшие движение.

Альбус сумел скрыть своё изумление за культурным кашлем.

— Хагрид! — окликнул он, однако лесничий не услышал. — Хагрид! — попробовал Альбус ещё раз, сложив ладони рупором вокруг рта.

Хагрид не слышал. Подкатив к Скамандеру, он затормозил свою адскую упряжку раскатистым «Тпру-у-у!»; сам не успел, правда, остановиться и врезался в круп ближайшего гиппогрифа, отчего тот взвился на дыбы, но Ньют ухитрился в полминуты успокоить коня-птицу.

— Мистер Скамандер!.. — проговорил Хагрид ставшим заметно выше голосом — врезался он явно крайне для себя неудачно.

— Мистер Хагрид, не нужно лихачить, — укоризненно покачал головой Ньют. — Это небезопасно не только для вас, но и для окружающих.

Судя по белым-белым лицам детей, которые уставились на Хагрида и его упряжку с шоком и страхом, решимости участвовать в дальнейшем отборе у всех поубавилось. Пока не остался без команды, Альбус поспешил взять дело в свои руки.

— А вот и гиппогрифы! — радостно воскликнул он, используя обычную тактику «Если творится жесть, делай вид, что всё так, как и должно быть». — Как вовремя! Спасибо, профессор Хагрид.

— Я, ну… то есть… в смысле, всегда рад, профессор Дамблдор, — потупившись, пробормотал Хагрид, глаза которого забегали. Кажется, он углядел, что Минерва на взводе, а посему стал потихоньку отступать подальше от неё, а именно за Скамандера, мадам Трюк и строй учеников.

Роланда его манёвр разгадала и попыталась не дать лесничему пройти. Ньют наблюдал за их телодвижениями с откровенным недоумением. Минерва готова была рвать и метать.

— Что ж, друзья мои, — как обычно взял на себя ведущую роль в кризисной ситуации Альбус, — приступим к проверке, насколько хорошо вы ладите с животными! Для начала, насколько я понял мистера Скамандера, вам необходимо поклониться…

* * *

На следующий день на всех стендах для объявлений в школе появился пергамент с сообщением такого содержания:

СОСТАВ СБОРНОЙ ХОГВАРТСА ПО ДРАКОКВИДДИЧУ

Вратарь: Майлз Блетчли (Слизерин)

Охотники: Анджелина Джонсон (Гриффиндор), Грэхем Монтегю (Слизерин), Роджер Дэвис (Когтевран)

Загонщики: Фред Уизли, Джордж Уизли (Гриффиндор)

Ловец: Чжоу Чанг (Когтевран)

Собственно, только эти студенты из отобранных на первом этапе и доступных по соображениям безопасности справились с заданием добиться расположения гиппогрифов, потому и получили места в сборной.

Рисковать здоровьем и включать в команду пуффендуйцев Альбус не стал.

* * *

Мой дорогой Геллерт,

Спасибо за беспокойство о моём здоровье! Но нет причин для волнений, милый друг, — моё сердце прекрасно справится с победой, которую возьмёт Хогвартс в нашем маленьком бою.

Насчёт командировки: Минерва была у меня, почти не кричала, но «НЕТ» сказала непреклонно. Впрочем, идея с обменом опытом между школами мне нравится. Я склоняюсь к тому, чтобы отправить к тебе Аргуса Филча, с которым, кажется, тебе будет особенно интересно провести время. Когда я передал ему, что директор Дурмстранга высокого мнения о его идеях, Аргус прослезился. Однако он быстро взял себя в руки и сказал, что готов перевестись в Дурмстранг и стать твоим заместителем по воспитательной работе (тем более, как он считает, в Хогвартсе его старания не оценивают по заслугам и не готовы к его новаторству в вопросах воспитания молодого поколения). Единственное условие Аргуса: вместе с ним в Дурмстранге должна получить место Миссис Норрис. Уверен, для тебя не составит труда подыскать должность, подходящую для столь ценного сотрудника, как она.

В Хогвартсе всё замечательно. Золотая осень давно закончилась, и на смену ей пришла осень серая и дождливая, но мы не унываем. Тем более погода не мешает нам проводить тренировки (если гроза не в состоянии отвратить нас от квиддича, разве может это сделать простой дождь?). У нас сильная команда, готовящаяся под надзором великолепных профессионалов своего дела, лучший из которых, конечно же, мистер Скамандер, который доставляет проблем меньше, чем уважаемый профессор Бинс.

Геллерт, у меня есть интересная идея. Как ты смотришь на то, чтобы устроить Святочный бал, как в прошлом году? Собраться всем вместе, чудесно провести время в приятной компании? Это помогло бы укрепить связи между студентами и преподавателями наших школ (и да, как насчёт пригласить поучаствовать Шармбатон? Боюсь, в противном случае Олимпия может обидеться), начало чему было столь успешно положено в прошлом году. Надеюсь, ты ответишь согласием.

Всего наилучшего!

Искренне советующий тебе не задирать нос,

Альбус

Глава 5

Мой дорогой Альбус!

Твоя интересная идея, которую ты описывал в прошлом письме, действительно интересна, как ни странно. Как сам писал тебе ранее, я за обмен опытом, и Святочный бал станет хорошим плацдармом для установления контактов между студентами и профессорами наших школ. Так что мы в деле!

Что касается французов… Сразу оговорюсь: в Дурмстранге ноги их не будет. Не хватало мне только этих неженок, бродящих по замку и в голос недоумевающих, как в таком «отвг’атительном местье» можно существовать. Если хочешь видеть Максим и её выводок, организуй бал в Хогвартсе. Обещаю, мои студенты будут вести себя прилично.

И ещё один важный вопрос: а за чей, собственно, счёт будем гулять? В прошлом году, как я понимаю, деньги на бал выделялись из бюджета турнира — а в этом? С дракоквиддича не получится взять, там после разработки формы мало осталось, а нам ещё стадион оформлять, когда весна придёт. Будешь трясти меценатов?

С наступающим геморроем!

Твой лучший (по известной причине) друг,

Геллерт

P.S. По традиции, прошу передать привет и тонну тёплых пожеланий бесподобной фрау МакГонагалл. Как я понял по опаленному хвосту моей птицы, мои письма любезная профессор сжигает ещё на подлёте.

Закончив читать, Альбус задумчиво почесал нос. Геллерт прав в акценте, бал должен стать приоритетом сейчас как раз для того, чтобы между учениками зародился контакт. А то это, честно признаться, даже не смешно — то, как мало у современных магов знакомых, живущих в других странах. Отсюда и зашоренность, и незнание жизни!

Кого загеморроить с помощью в этом деле, Альбус, конечно же, знал. Не зря же у него такой прекрасный зам, само собой! Кроме того, Минерве с радостью поможет вернувшийся на должность Римус Люпин. По мнению Альбуса, Римус был едва ли не лучшим преподавателем защиты со времён выхода на пенсию Галатеи Меррифот — какая была потеря для школы! — поэтому Дамблдор, наплевав с Астрономической башни на общественное мнение и неуверенность в целесообразности этого самого Люпина, вновь затащил его в школу и поставил преподавать. Прочие профессора (кроме разве что Северуса) решение горячо поддержали, а Минерва так и вовсе была в восторге от назначения — в Хогвартсе ей явно недоставало ответственных людей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Lutea читать все книги автора по порядку

Lutea - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дракоквиддич и как пережить его [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Дракоквиддич и как пережить его [СИ], автор: Lutea. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x