Lutea - И снилось ворону, что был он лисом [СИ]

Тут можно читать онлайн Lutea - И снилось ворону, что был он лисом [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    И снилось ворону, что был он лисом [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2015
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Lutea - И снилось ворону, что был он лисом [СИ] краткое содержание

И снилось ворону, что был он лисом [СИ] - описание и краткое содержание, автор Lutea, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Некоторые люди мечтают, прямо-таки грезят о реинкарнации. Но что, если она сваливается на человека, со спокойной совестью и почти без сожалений отошедшего в мир иной, неожиданная и нежеланная, как снег в середине лета? И как жить дальше взрослому, состоявшемуся шиноби, который однажды очнулся в теле шестилетнего ребёнка?..

И снилось ворону, что был он лисом [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

И снилось ворону, что был он лисом [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Lutea
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Потому что мне этого захотелось, — с блестящей честностью ответил я, теперь подойдя совсем близко. — Потому что девчонки нашего клана — это нечто, и ты великолепно держишь марку. Ты искренне нравишься мне, Минори, и раз уж мне теперь вновь пятнадцать, я решил, что попробовать стоит, — я почти виновато развёл руками. — Или нет?

— Да, конечно да! — она просияла и бросилась мне на шею, обвила руками, но из-за возникшей разницы в росте лицом прижалась к моей груди. — Ками, я… я правда рада, Изуна!

— Я тоже, моя хорошая, — я ласково погладил девушку по голове. — Возможно, хоть в этой жизни мне удастся побыть счастливым, — а что? Не стану же я говорить, что всё было по причине наличия у меня шкурного интереса в учиховских генах? Девушкам, как правило, романтический бред нравится куда больше логичных доводов.

— Я сделаю всё, чтобы ты был счастлив, — клятвенно пообещала она. — Ты заслуживаешь этого, как никто.

Что ж, ты сама подписалась, никто тебя за язык не тянул.

— Спасибо, — шепнул я и мягко поцеловал Минори.

Будущее обеспечено — осталось всего только разобраться с настоящим.

Глядя на шиноби перед собой, бессознательного, бледного, я хмурился и задавался вопросом: «Не перестарался ли, когда хватал его, Саске со своим Мангекью?» Но, кажется, мой друг всё же не переборщил со своей новой игрушкой — пленник завозился и, шумно втянув носом воздух, открыл глаза, сфокусировал взгляд на мне.

— Изуна? — его голос был ещё слаб. — Что это значит?

— Спокойно, Шисуи, сейчас я всё объясню, — я опустился на стул напротив него. — Дело в том, что нам с тобой необходимо обсудить один план, а в деревне это делать было опасно.

— Так где мы? — он окинул быстрым взглядом стены, явно надеясь понять ответ сам. Зря стараешься, я позаботился о том, чтобы помещение не сказало тебе ничего.

— В гостях, — уклончиво ответил я. — Ты готов выслушать меня?

— А разве у меня есть выбор? — невесело усмехнулся Шисуи, но стальной блеск в глазах его выдавал. — Но я по-прежнему не понимаю, что за дело у тебя ко мне, ради которого нужно было устраивать подобное действо.

— Терпение, сейчас расскажу, — произнёс я и, пристально на него глядя, заговорил: — Видишь ли, Шисуи, у нас с Саске родился небольшой план: совершить то, что некогда планировал его отец.

— О чём идёт речь? — он прекрасно справился с собой и удержал маску.

— О восстании клана Учиха, — совершенно спокойно ответил я.

Вот теперь Шисуи помрачнел.

— Не знаю, откуда вы узнали, — проговорил он, — но вы не станете.

— Ещё как станем, — уверил его я. — Клан Учиха был незаслуженно притеснён — что я мелочусь, истреблён главами Конохи, — однако меня и Саске подобный расклад не устраивает, как уверен, и многих в клане, если им рассказать.

— Что ты имеешь в виду под «истреблён»?

— А разве Итачи тебе не говорил? — я изобразил удивление; ну разумеется Итачи не сказал ничего даже лучшему другу — это же сверхсекретная информация его обожаемой Конохи! — По пути в столицу Учихи были отравлены в забегаловке на дороге, а затем бойцы Корня обставили всё, как нападение. Итачи, шпионивший за кланом по приказу деревни, видел, как это произошло.

— Этого не может быть, — ровно произнёс Шисуи.

— Может. Информация из надёжного источника.

— Я всё равно не верю.

— Шисуи, меня всегда восхищала твоя преданность лучшему другу, однако пойми и признай: Итачи такой же человек, как прочие, тоже не без греха. Его грех — в том, что семье он предпочёл деревню и, став во главе клана, начал вести политику, в результате которой Учихи оказались под Конохой.

Он ничего не ответил, опустил голову. Всё это время я совершенно не зря взращивал его доверие ко мне, был с ним максимально открыт, привязывал к себе; теперь у Шисуи на одной чаше весов слово никогда не обманывавшего его в глобальных вещах предка, а на другой — слово лучшего друга, расчетливого политика, преданность деревне которого для него не секрет. Понимаю, выбор труден; потому я и не торопил, молча наблюдая за внутренней борьбой. В конце концов, он тихо спросил:

— Что вы с Саске-куном задумали?

— Установить в Конохе власть Учих.

— Но как же деревня, её жители? — Шисуи колебался; я знаю, что в глубине души он любит клан куда больше, чем Скрытый Лист — я хорошо изучил его. — Они не поддержат нас, и прольётся много крови.

— У меня уже есть план, как обойтись минимальным числом жертв, — ответил я. — Сырой, конечно, но я уверен, что, доведённый до ума, он сработает.

— Зачем же вам я?

— Ты — сильный и уважаемый воин, к которому в клане прислушиваются. Кроме того, ты искренне желаешь лучшего для своей семьи.

— Но кто поведёт Учих? Итачи ведь ни за что не поддержит такой план.

— Я хотел бы, чтобы Саске встал во главе восстания — как символ нового поколения, а также великолепное противопоставление Итачи с его невыгодным клану миром. Тебя же я прошу стать его советником и помощником.

— А ты?

— Официально я стану тузом в рукаве. На деле… что ж, посмотрим, как пойдёт.

Шисуи вновь замолчал, обдумывая. На сей раз я решил слегка подтолкнуть его:

— Сенджу и поддерживающие их кланы безнаказанно притесняли нас слишком долго — с тех самых пор, как Мадара ушёл. Пора изменить баланс сил в деревне, показать всем, кто мы такие; жители Конохи поймут свою ошибку и, надеюсь, однажды мы сможем создать то, о чём говорил Хаширама — то казавшееся утопической мечтой селение, где все кланы будут равны, и для каждого будет место. Вот чего я искренне желаю, Шисуи.

— Как и я. Я согласен поддержать вас.

Собрание клана состоялось через два дня. Все Учихи — и шиноби, и цивилисты — собрались в тайном зале под храмом Накано, недоумённо переглядываясь, — никто не знал, зачем их просили прийти.

— Прошу внимания! — вперёд вышел Саске и занял место на возвышении. — Я хочу обратиться ко всем вам.

— Мы тебя выслушаем, Саске, — кивнул ему Якуми, в отсутствие Итачи исполнявший обязанности главы полиции. — Но для начала ответь: что он здесь делает? — Якуми бросил взгляд на меня, стоявшего у стены, прислонившись к ней спиной, скрестив на груди руки.

— «Он», между прочим, имеет к делу прямое отношение, — отозвался я.

— Изуна — наш козырь, — добавил Саске, — в деле, о котором я буду вести речь.

— И о чём же ты хочешь сказать? — спросил Текка.

— О плане по захвату власти, который много лет назад вам озвучивал мой отец.

Учихи зашумели.

— Откуда ты знаешь?!

— Отличная была идея!

— Глупо думать об этом сейчас!

Саске поднял руку, призывая всех к молчанию. Удивительно, но его спокойного, властного жеста послушались.

— Идея в самом деле была хороша, — произнёс он посреди повисшей тишины, — однако при подготовке к ней отец допустил ошибку — и она стоила ему всего. Он не побеспокоился как следует о том, чтобы сохранить замысел в тайне, и лишь поэтому ничего не удалось.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Lutea читать все книги автора по порядку

Lutea - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




И снилось ворону, что был он лисом [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге И снилось ворону, что был он лисом [СИ], автор: Lutea. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x