Lutea - Два мира. Том 1 [СИ]

Тут можно читать онлайн Lutea - Два мира. Том 1 [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Два мира. Том 1 [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2014
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Lutea - Два мира. Том 1 [СИ] краткое содержание

Два мира. Том 1 [СИ] - описание и краткое содержание, автор Lutea, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Два мира. Неужели действительно возможно существование параллельной вселенной? Могут ли существовать земли, где ничего не знают о Хокаге, гендзюцу и хвостатых зверях? Наруто и его товарищам выпала сомнительная честь убедиться на собственном опыте, что такое место не просто есть, но и однажды в нём уже побывали выходцы из мира шиноби.
Кроссовер «Наруто» и «Гарри Поттера». Работы, относящиеся к альтернативной вселенной «Двух миров», в порядке хронологии: «Два мира. Том 1», «Вопросы», «Амортенция», «Два мира. Том 2», «Два мира. Полюса», «Цветы и гвозди»,  «Клан Учиха. Возрождение легенды».

Два мира. Том 1 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Два мира. Том 1 [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Lutea
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— … Алисия возвращает квоффл Анджелине! — закричал Ли под возмущённый рёв гриффиндорской трибуны; теперь комментатор явно старался заглушить слова песни. — Анджелина… перед ней один только голкипер… Бросок!.. А-а-а!

Голкипер слизеринцев взял мяч; он бросил его Уоррингтону, и тот промчался между Алисией и Кэти. Пение становилось всё громче по мере того, как он приближался к Рону.

— С квоффлом Уоррингтон, Уоррингтон приближается к кольцам, он уже недосягаем для бладжеров, перед ним только голкипер… Это первое испытание для нового голкипера Гриффиндора, брата загонщиков Фреда и Джорджа Уизли, талантливого новичка команды… Держись, Рон!

Охотник кинул мяч. Рон спикировал, растопырив руки, и квоффл пролетел между ними прямо в среднее кольцо.

— Слизерин выходит вперёд! — раздался голос Ли среди воплей и свиста болельщиков. — Десять — ноль, ведёт Слизерин… Не унывай, Уизли!

Слизеринцы запели ещё громче.

— Вот уроды! — крикнул Наруто, подскакивая с места и яростно сжимая кулаки. — Я пойду и!..

— Сиди! — рявкнула на него Сакура, рывком опустив друга на место. — Только пойти подраться с ними не хватало!

— Мяч у Гриффиндора, и Кэти Белл стремительно продвигается вперёд! — уже кричал в волшебный микрофон Ли, чтобы хоть как-то заглушить оскорбительное пение. — Ах, нет, упустила! Снова Уоррингтон, пасует Пьюси, Пьюси обходит Спиннет… Давай, Анджелина, ты можешь его перехватить!.. Отличный бладжер Фреда Уизли, нет, Джорджа, хотя какая разница — одного из них, и Уоррингтон роняет квоффл, его подхватывает Кэти Белл… эх, тоже упускает… с квоффлом Монтегю, капитан Слизерина. Монтегю летит к кольцам… Блокируй его, Гриффиндор, ну же!.. Монтегю пасует Пьюси, тот уходит от Анджелины, устремляется к кольцам!.. Внимание, Рон!

Но Рон опять сплоховал, и тяжёлый стон прокатился по рядам гриффиндорцев, а противоположная трибуна мигом отозвалась аплодисментами и улюлюканьем.

— Ксо! — крикнул Наруто, снова вскакивая с места.

— Кто ж так ловит, мм?! — проорал Дейдара, присоединяясь к нему.

— Дейдара!

— Отстань, Хината, не хочу я сидеть, мм!

— Я не про то! — что-то в её тоне куноичи заставило подрывника обернуться — и в её глазах он увидел Бьякуган, смотревший за пределы поля. — Там, возле гор…

— Что? — мгновенно посерьёзнев, уточнил Дейдара.

— В-великаны! — приходилось кричать, чтобы было слышно хоть что-то за рёвом толпы. — Двое, идут на территорию школы!

— Что ты говоришь? — к ним наклонилась Сакура, потеснив в сторону Наруто, продолжавшего орать «Рвите их, львы!».

— Мы разберёмся, да, — быстро сказал Дейдара, хватая Хинату за руку и поднимая на ноги. — Вы с Наруто останьтесь, если уйдём все, это будет подозрительно.

— Поняла, — кивнула Сакура.

Пробираясь через орды беснующихся школьников, Дейдара тянул Хинату к выходу со стадиона; та не сопротивлялась и покорно следовала за ним, наверняка попутно следя Бьякуганом за передвижением противников.

«Куда вы с Хинатой так быстро направились?» — мысленно спросил у него Итачи.

«Два великана лезут на территорию школы, мм», — откликнулся Дейдара, наконец выбравшись с трибуны и начав спускаться по лестнице.

«Встретимся у выхода».

Итачи не обманул: когда пару минут спустя Дейдара и Хината вышли со стадиона, он присоединился к ним.

— Где это, Хината?

— Я покажу, — ответила девушка, ничуть, похоже, не удивившись ни приходу Итачи, ни тому, что он уже в курсе ситуации.

«Она действительно привыкла к нашей манере работы», — не без удовольствия подумал Дейдара, и трое шиноби побежали в сторону Запретного леса. Вскоре они углубились в его чащу, и громкий голос Ли и крики зрителей, ещё долетавшие до опушки, совсем перестали быть слышны. В лесу как всегда царили мрак и гнетущая тишина, и шиноби интуитивно стали ступать осторожней, хотя и не сбавляли скорости.

— Пятьсот метров, — шёпотом сообщила Хината.

Впереди послышался приглушённый расстоянием рёв.

— Триста метров.

Раздался треск ломаемых деревьев и звуки ударов массивных стволов о землю.

— Сто.

— Рассредоточиться, — коротко приказал Итачи.

Резко метнувшись в сторону, Дейдара затаился в кроне дерева на краю новообразованной полянки, ещё пару минут назад бывшей дремучей чащей.

— Вот же ж… — пробормотал он, глядя на открывшуюся перед ним сцену.

Посреди кучи поваленных стволов стоял самый настоящий великан. Росту в существе было метров пять, если не больше, и выглядело оно скорее как неумело и небрежно вытесанная из цельного куска камня статуя с круглой, непомерно большой для тела башкой, посаженной, казалось, прямо на плечи. Облачён великан был в балахон из кое-как сшитых вместе шкур животных.

— Так, Грохх, успокойся! — незнакомый голос заставил Дейдару опустить взгляд от лица гиганта вниз. Второй великан был намного меньше первого (всего-то ему по пояс), но тоже куда выше любого обычного человека. Впрочем, в отличие от сотоварища, этот выглядел более опрятно и одет был как человек: в штаны, широкую рубашку, кротовью жилетку поверх неё и добротный дорожный плащ. — И это… прекрати уже деревья ломать! — он ткнул гиганта длинной палкой куда-то в область живота.

Существо по имени Грохх перестало выкручивать из земли очередную сосну и тупо уставилось на него.

— Хагги… — пророкотало оно.

— Да, да, Хагги, — отозвался его спутник, начиная, похоже, понемногу терять терпение. — Пошли-ка, Грошик, уже немножко осталось!..

«Я иду к ним, вы с Хинатой оставайтесь на местах. У меня есть идея», — сообщил Итачи и, спрыгнув из своего укрытия на землю, уверенно вышел из-под полога леса на прогалину.

— Что Итачи-сан делает?! — испуганно прошептала Хината, забравшись на ветку к Дейдаре.

— Кто ж его разберёт, — буркнул он, внимательно следя за великанами, готовый в случае необходимости помочь товарищу.

Тот тем временем подошёл к гигантам и остановился метрах в семи от них. «Хагги» перестал пытаться заставить спутника идти дальше и повернулся к шиноби.

— Назовите себя и цель вашего визита в Хогвартс, — громко произнёс Итачи.

— А ты сам-то кто будешь? — «Хагги» нахмурился и обвёл его с головы до ног изучающим взглядом. — Чой-то я раньше не видывал тебя тут.

Итачи чуть кивнул, словно бы подтвердилась какая-то его догадка.

— Вы — Рубеус Хагрид?

— Он самый, — ответил великан, хотя настороженность его не убавилась. — А ты?..

— Я являюсь членом Ордена Феникса.

— Ах вот оно что, — после слов «Орден Феникса» Хагрид заметно расслабился. — Это профессор Дамблдор послал тебя, того, пока меня нет, Лес патрулировать?

— По приказу директора мы с товарищами защищаем школу.

— С товарищами? — Хагрид огляделся по сторонам.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Lutea читать все книги автора по порядку

Lutea - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Два мира. Том 1 [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Два мира. Том 1 [СИ], автор: Lutea. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x