Неримоно Сакамата - Злая семейка герцога Грида [ЛП]
- Название:Злая семейка герцога Грида [ЛП]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Translate Rulate
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Неримоно Сакамата - Злая семейка герцога Грида [ЛП] краткое содержание
В общем, государство как государство, да только вот о семье канцлера в королевстве ходили ужасные слухи.
То тут, то там, можно было услышать: «Он управляет королевством за спиной короля», «Его жена приобрела свою красоту через договор с демоном», «Его сын подобен ядовитой змее», «Его дочь способна вырвать из тебя душу своим мечом».
Так говорили обычные граждане Королевства. Люди, которые были не осведомлены о жизни аристократии и не вовлечены в политику. Поэтому, такие слухи заставляли обычных людей бояться семью канцлера до дрожи.
Но, как и любым слухам, всем этим россказням о семье канцлера не стоило верить. На самом деле, в семье Рактос царили дружеские и тёплые отношения. Ну, почти…
Злая семейка герцога Грида [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А, на мой взгляд, он слепец и дурак, — скучающим голосом, дал свою оценку премьер-министру наследный принц Альт. — Если хотите, я «подарю» его вашему Королевству.
— Для нас, — это будет очень ценным «подарком», Ваше Величество, — благодарно поклонилась ему женщина.
— Ваше Величество? — наконец-то подал голос король Леон Азолиас. — Альт! Немедленно объяснись! Кто эта женщина и почему ты сейчас уселся на трон? Пусть ты и наследный принц, но то, что сейчас происходит, — это государственная измена!
— Уймись отец, — небрежно махнув рукой, ответил ему Альт. — Лучше скажи-ка мне, где ты прячешь корону? Хотя, на кой она мне? Лучше я изготовлю себе новую.
— Принц, — подал голос премьер-министр. — Одумайтесь!! Вы хоть понимаете, кто стоит рядом с вами?
— Единственный мой друг и союзник! — гордо ответил Альт.
От такого объяснения глаза премьер-министра «полезли на лоб». Схватившись за сердце, старик выкрикнул из последних сил.
— Да какой она вам друг?!! Это ведь генерал армии…
— Я знаю должность своего «друга»! — прикрикнул на премьер-министра Альт. — В отличие от вас, она ничего от меня не скрывает. И, кстати о тайнах! Грид Рактос, — пришла пора вывести вас на чистую воду!!!
65. Театр абсурда
Всем доброго дня. Кто-нибудь понимает, что происходит вокруг меня?
Я канцлер Королевства Азолиас, — Грид Рактос. И сегодня мне предстояла аудиенция у короля.
Помимо меня, в тронный зал был приглашён ещё и премьер-министр.
Скажу сразу, меня это нисколько не удивило. В преддверии войны с Королевством демонов, экономика и политика в нашем Королевстве очень тесно переплелись.
Затем, в тронный зал вошли Джейк и Анесса.
И вот тут я уже забеспокоился. Зачем правителю страны понадобилось говорить с двумя студентами? Да ещё в преддверии войны.
И пока я над этим размышлял, в тронный зал вошёл мой зам, — граф Лурье Низетто. Кажется, что король его тоже пригласил. Интересно, что же он хочет с нами обсудить?
А ещё мне интересно, почему премьер-министр так побледнел.
Весьма резво вскочив с ковра, он стал отдавать какие-то нелепые распоряжения.
Зачем ему понадобилась Эльза? Почему я должен поехать домой за отцом? И какая связь между графом Низетто и гроссмейстером? Мы что, собрались обсуждать военные сметы?
Но почему тогда меня выгоняют из дворца? И причём тут моя жена?
— Ну и зачем я вам всем понадобился? — вдруг ошарашил меня вопросом вошедший король.
Я совершенно запутался. Разве нас приглашал не король? И что это за истеричные выкрики премьер-министра. Что тут вообще происходит?!!!
— Стража, к оружию!!! — вдруг раздался отчаянный возглас старика, и пара гвардейцев тут же повалились на землю.
Ах! Я наконец-то всё понял, — государственный переворот. Уф! Аж, от сердца отлегло.
Что? Вы не поняли мои последние слова? Кхм…
Вообще-то моё спокойствие не так-то и просто объяснить. Но я попытаюсь.
Во-первых, для успешного переворота нужна армия и поддержка магов, — а я абсолютно уверен в том, что моя дочь и мой отец никакой «поддержки» не допустят.
Во-вторых, нужна поддержка народа. И тут я уверен в том, что такой «поддержки» ни за что бы не допустил премьер-министр.
В-третьих, для переворота нужны большие деньги. И уж поверьте мне, от меня, — в этом Королевстве не скроешь и медяка.
Так что я приготовился насладиться бесплатной театральной драмой.
Кстати, а кто тут главные актёры? Наследный принц и вон та пожилая женщина? Хм, на кого-то она сильно похожа.
Грид Рактос, — пришла пора вывести вас на чистую воду!!! — тем временем воскликнул наследный принц, тыкая в меня пальцем.
Ой!
Неужели он узнал о том, что я прячу в сейфе еду?!! Или он говорит о моём «испытании» для семьи Зена Хеликса? Но позвольте, мы ведь уже обо всём договорились с Хеликсами. На днях будет объявлена дата помолвки Эльзы и Зена.
— Может быть, ты сам расскажешь нам о том, как собирался свергнуть моего отца? — тем временем предложил мне принц Альт.
Свергнуть отца принца? В смысле, занять место короля?! Да боже упаси!!!
— Принц, — попытался я донести до этого «безумца» одну простую истину, — я не разбираюсь в военном деле. Да и вообще, я не люблю с кем-то спорить.
— Значит, ты собирался посадить на этот трон своего сына, Джейка! — торжественно объявил принц Альт.
— Вам лучше знать, — не стал спорить я.
— Ага!!! — радостно воскликнул принц. — Я знал!! Я всегда это знал!!! Значит, Дибольд всё же проклял мою мать!!
Чего? Он это серьёзно?!! Не веря своим ушам, я покосился на короля. А тот лишь покрутил пальцем у виска.
— Мой брат инвалид! Меня оболгали! Отец превратился в какую-то тряпку! — начал выкрикивать короткие предложения принц. — Мать стала марионеткой! Королевской семье конец! А единственные люди, которые имеют право на трон, — это Рактосы. Всё сошлось!!
Эм-м-м.
Зря всё же принц так нелестно высказался о своём отце. Король в один миг побагровел от ярости и начал расстегивать ремень на своих штанах. Сейчас что-то будет!
— Принц, — предпринял отчаянную попытку «достучаться» до юноши премьер-министр — Всё, что вы сейчас говорите, — это полнейший абсурд. Извинитесь сейчас же перед Гридом и своим отцом! И отойдите от этой женщины!
Кстати, меня сбили с мысли. Где же я видел эту женщину? Говорите: «Она генерал армии демонов»? Нет, это не то. Эта женщина как-то связана с моей семьёй.
Кстати, а почему она так пристально смотрит на меня?
Из раздумий меня вырвал истеричный крик принца:
— Вы думаете, я сумасшедший?! Ха! Да у меня куча свидетелей того, как всё это далеко зашло!!
Ой! Что-то я окончательно запутался. Свидетели «чего»? И куда «ушло» это «того»?
Впрочем, в тронный зал начали входить какие-то люди. Может быть, они мне всё объяснят?
66. Свидетели и сообщники
Замешательство Грида было вполне объяснимо.
Вряд ли кто-нибудь из присутствующих в тронном зале с уверенностью мог бы объяснить, что вообще тут творится.
Если это госпереворот, который затеял наследный принц, то где же люди, которые поддерживают его? Кем собрался править принц? Ведь как сказал Грид, — ни армия, ни народ, — за принцем точно не пойдёт. И люди, которые собрались сейчас в тронном зале, это отлично понимали.
Может быть, — это оккупация Королевства? Ведь не случайно, рядом с принцем стоит один из трёх генералов армии демонов. Но где же тогда орды демонов, которыми и должен был командовать этот генерал? Или эта женщина так самоуверенна в себе, что рассчитывает одолеть всю армию Королевства в одиночку?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: