Владислав Зарукин - Время Легенды [СИ]

Тут можно читать онлайн Владислав Зарукин - Время Легенды [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 8. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Владислав Зарукин - Время Легенды [СИ] краткое содержание

Время Легенды [СИ] - описание и краткое содержание, автор Владислав Зарукин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Вторая книга серии "Хроники Зеркального Мира".
Временами жизнь меняется на удивление круто. Сегодня ты разгуливаешь по ночным крышам и сидишь на занятиях в стенах Обители — а завтра в твоих руках оказывается судьба двух Миров и вокруг расстилается изменчивое Межмирье. Хватит ли сил на сражение с неизвестностью? Достаточно ли смелости для противостояния с невозможным? Но чудеса случаются не только в сказках. И когда ты берёшь в свои руки оружие и становишься в один ряд с героями древности, когда ноги ступают по землям затерянных миров, а ветер доносит рёв атакующих демонов… Тогда приходит время Легенды.

Время Легенды [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Время Легенды [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владислав Зарукин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мы зашли внутрь. В комнатах сохранились неуклюже выглядевшие механические станки, на останках прогнивших деревянных стеллажей и стоек лежали различные проржавевшие заготовки. Под ногами шелестел мелкий мусор, лёгкими облачками поднималась и оседала обратно невесомая пыль.

Пройдя дальше, мы попали в узкий коридор и не торопясь двинулись по нему, заглянув в несколько небольших комнат с узкими окнами. Стёкла в рамах сохранились целыми, а в самих комнатах стояли металлические столы и лежала какая-то рухлядь. Постепенно мы прошли здание насквозь. Было серьёзное опасение, что на нас нападут, но ничего подобного не случилось. Я не видел ни движения, ни даже следов чьего-либо присутствия. С крыши внутрь никто не проник, увиденные нами помещения пустовали. Повезло.

Раздвинув незапертые ворота, мы вышли к небольшой открытой площадке. От движения створок по окрестностям разнёсся пронзительный скрип.

— А вот и мы. — сказал, поморщившись, Монроэль.

— Не страшно. — ответил Тальниир. — Не думаю, что здесь остался хотя бы один монстр, не подозревающий о нашем присутствии.

— Не приманить бы кого-нибудь… — с опасением прошептал Лектон, оглядывая цеха по сторонам площадки.

Лор услышал его и с любопытством оглянулся.

— Откуда приманить?

— Ну… — пожал плечами воин. — Мы ведь никогда не были в глубинах территории игольщиков, верно? Что, если игольщики сами по себе твари мелкие и охотятся только по окраинам? А в глубине территории живут чудовища пострашней?

Мы переглянулись.

— Я сделаю вид, что я этого не слышал. — раздражённо сказал Сорниус. — Не хватало ещё трястись от каких-то глупых ожиданий, спровоцированных нелепыми фантазиями!

— Трястись не нужно, это верно. — проговорил Тальниир, рассматривая небольшую карту. — Куда нам дальше?

— Пересечём площадку и потом вон в то здание справа. — ответил Корниус. — Танто, вторая площадка ведь за ним?

— Да. Проходим ещё через один домик, а потом налево. Там должен быть внутренний двор и проулок, выходящий дальше.

— Анриель?

— Никого.

Я прислушивался к разговорам друзей и не переставая осматривал площадку, как и окружающие её пяти- и шестиэтажные здания цехов. Стены зданий частично покрывал мох, высокие и длинные окна были закрыты решётками. Странное решение. Интересно, зачем это было сделано?

— Что же, ладно. Идём дальше.

Мы пересекли площадку, выложенную широкими каменными плитами. Плиты показались мне весьма любопытными — массивные и вросшие в землю, они приютили в своих трещинах траву и побеги мелкого кустарника. Зачем было укладывать тут такие блоки? Я осмотрелся ещё раз.

У стен зданий в беспорядке валялись металлические болванки, попадались останки ящиков и механизмов. Строение справа имело широкий пролом — кажется, что-то обрушило кусок внешней стены и прошлось по внутренним перекрытиям, оставив на них трещины и вмятины от ударов. Именно туда мы и направились. Пройдя через несколько комнат со старинными верстаками, мы выглянули в окна с противоположной стороны.

— Двери здесь, кажется, нет. — сказал Талик. — С той стороны — есть, она была правее от пролома, а тут нет. Странная какая-то планировка.

— Ну почему же? — не согласился Тораэль. — Здесь почти все здания так или иначе сообщаются между собой. У этого, например, вон тот коридор ведёт в соседний корпус. — Он оглянулся и показал направление взмахом ладони. — Там дверь и нам туда не нужно. Кстати, с другой стороны тоже наверняка имеется проход.

— Я не об этом, Тор. Просто у меня ощущение, что те, кто всё это построил, не очень любили выходить на улицу и вообще, не слишком жаловали открытые пространства.

— Ну что ж, возможно.

Мы аккуратно выбрались через окна наружу. Танто был прав — перед нами был небольшой дворик вытянутой формы, сплошь заросший травой и даже маленькими деревцами. По сторонам возвышались всё те же цеха и другие здания, а слева между торцами строений виднелся проход. Позади него во мраке не было видно ничего, но именно там ждала нас вторая площадка. Стоит её пройти — и всё — до финального цеха останется совсем немного.

— А вот у меня другое ощущение. — продолжил разговор Анвазор. — И могу поклясться, что оно вас совсем не обрадует.

— Мы знаем, о чём ты хочешь сказать, Анв. — кивнул Лор. — Я думаю, что все это чувствуют. За нами следят.

Мастер был прав. Если до этого момента мы не ощущали на себе стороннего внимания, то сейчас у меня возникало стойкое и навязчивое ощущение, что кто-то стоит сбоку и за спиной и смотрит на меня самым пристальным образом. Меня постоянно тянуло оглянуться, что я и начинал делать время от времени.

— Анриель?

— Я ничего не вижу.

Дома как дома. Трава, пыль, железки и местами мусор. Совсем тёмное небо, сумрак. Ничего особенного или необычного. Не считая, конечно, того, что всё это — фрагмент неизвестного мира и здесь никогда не светит солнце.

— Может быть, стоит изменить маршрут?

— А зачем? — не понял я. — Что нам это даст, кроме траты времени? К тому же, конечный пункт у нас всё равно один и тот же, какую дорогу не возьми.

— Анриель прав. — кивнул Тальн. — Мы в любом случае должны выйти к этому цеху с артефактом.

Коринус пожал плечами.

— Я просто подумал, что какая-нибудь погань может находиться прямо на пути нашего следования. И именно оно сейчас за нами наблюдает.

— Нам нужно налево, вон туда. — показал Танто. — Но там вроде бы проход, а за ним должно быть пустое пространство. Всё неплохо просматривается.

Посовещавшись, мы снова приняли оборонительный порядок и двинулись дальше. Миновав торцы зданий, мы вышли к новой площадке, теперь уже довольно широкой. Как и предыдущая, она была полностью окружена домами, но уже не пустовала — большая её часть была завалена останками ящиков и контейнеров. По земле и плитам валялись россыпи металлических частей, полностью покрытых ржавым налётом. За площадкой находилось здание мастерской в несколько этажей, а за ней во мраке возвышался огромный силуэт того самого цеха. Ох, и здоровенный же он! Он поднимался над прочими строениями подобно памятной мне Башне Тауратта и находился, судя по всему, уже совсем рядом. Права была Леоратте — путь действительно на удивление короткий. Хотя приятными эти места и не назовёшь.

— Пусто. — сказал я. — Даже движения в окнах нет.

Однако я всё чётче чувствовал на себе чей-то взгляд. Это заставляло меня немного нервничать и почаще осматривать окружающие строения.

— Идём. — сказал Лор.

Обогнув площадку по краю, чтобы не пробираться через завалы ящиков, мы подошли к её дальнему правому углу, где располагался невысокий переход между зданиями. Часть окон была разбита, нам пришлось лишь очистить рамы от осколков стекла и пролезть внутрь, а потом выбраться с противоположной стороны. Внутри перехода лежало несколько перевёрнутых верстаков и толстый слой пыли. С одного конца, уходящего в здание, пыль была стёрта в нескольких местах, словно там что-то протащили или передвинули. Анниша эти следы заинтересовали, однако мы решили не осматриваться, чтобы не отклоняться от маршрута и не терять времени даром.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владислав Зарукин читать все книги автора по порядку

Владислав Зарукин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Время Легенды [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Время Легенды [СИ], автор: Владислав Зарукин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x