Ричард Морган - Хладные легионы [litres]
- Название:Хладные легионы [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2020
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-111335-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Морган - Хладные легионы [litres] краткое содержание
Хладные легионы [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Толпа затихла. Двое стражников подняли Эгара и поставили на ноги. Капитан взмахнул саблей. По городским законам, она должна была быть затуплена, чтобы не наносить смертельных ран, но в свете Ленты и факелов в это трудно было поверить.
Дархан стоял, скрестив руки и глядя в сторону. На Эгара он не смотрел.
– Если кто-то из вас, – капитан прошелся по короткой дуге перед сдерживаемой толпой, повысив голос и придав ему менторский тон, – желает увидеть, как этот человек понесет наказание за убийство облеченного полномочиями имперского офицера, вы можете это сделать, дождавшись его казни.
Ропот, словно подводное течение. Но в нем больше не было силы.
– А теперь вы уступите власти, данной мне его императорской светлостью Джиралом Химраном, или столкнетесь с обвинениями в свой адрес за нарушение покоя императора. Я понятно выражаюсь?
Никто не нарушил тишину. Капитан явно решил, что для его целей этого достаточно.
– Ну ладно, парни. Давайте разгоним понемногу это сборище. Джаран, Талд – ведите его вперед.
Он намеренно указал: вперед. Толпа наемников с неохотой раздалась, когда стражники повели Эгара. Каждый хотел взглянуть на него поближе. «Посмотрите на унижение Драконьей Погибели. Посмотрите на мужчину, который посмел убить имперского рыцаря и изнасиловать его жену в их собственной опочивальне. Посмотрите, идет мертвец». Эгар, все еще дурной и слабый от удара по голове, был почти рад, что стражники держат его за плечи. Скопище лиц проносилось мимо, словно нечто из его недавних видений в курильне.
– Ни шагу дальше, – рявкнул стражник справа, когда часть толпы вдруг ринулась в их сторону. От толчка он и Драконья Погибель пошатнулись. Эгар повернул голову и с внезапным потрясением увидел бритоголового с обожженным лицом среди тех, кто рвался к нему. Наемник глядел пристально, и его лицо было не дальше фута.
Что-то холодное коснулось его связанных рук. Что-то ужалило край левой ладони, словно насекомое. Что-то толстое и округлое втиснулось в правый, слегка сжатый кулак. Веревка на его запястьях соскользнула, словно превратилась в маленьких змеек.
– Эй, Талд, он освобо…
Но для Талда было слишком поздно.
Переданный нож был острым как скальпель: он разрезал веревку, прикоснувшись к ней нежно, будто в поцелуе, оставил на левой руке Эгара тонкий порез, едва дотронувшись, и лег в правую ладонь Драконьей Погибели, словно был специально под нее сделан.
Эгар неуклюже развернулся и не стал тратить время на замах. Ударил вниз, и отточенное за годы отчаянных схваток на поле боя чутье позволило отыскать крупную артерию на внутренней стороне Талдова бедра. Стражник, ощутив укус клинка, гневно вскрикнул и отскочил. Он еще не понял, что погиб.
– Он освободился!..
Вопль оборвался, когда Эгар расчистил пространство, локтем ударив Талда в грудину, и развернулся к Джарану, чтобы полоснуть его по лбу, прежде чем стражник успеет отшатнуться более чем на пару дюймов. Кровь из раны потоком хлынула на лицо потрясенного стражника. Он зарычал и слепо замахнулся на своего внезапно освобожденного пленника. Попытался ударить дубинкой. Эгар пнул его сапогом в колено. Он упал. Драконья Погибель пнул еще раз и попал во что-то мягкое. Джаран сложился пополам.
Эгар нагнулся, схватил свободной рукой дубинку Джарана и повернулся лицом к остальным. Увидел сверкающую саблю капитана, блокировал удар, зацепил и швырнул клинок прочь, шагнул вперед. Теперь вокруг него нарастали крики, остальные стражники пытались предпринять что-то в ответ. Эгар кинулся на капитана и ударил его в лицо так, что голова запрокинулась, воткнул жуткий ножик под челюсть. Повернул, почувствовал, как тонкий клинок сломался, и отпустил.
Где-то яростно вопил Дархан:
– Он освободился, глупцы! Он убегает!!!
Капитан, у которого из-под подбородка текла кровь, отшатнулся, хватаясь за рану, потеряв саблю. Подбирать ее не было времени. Толпа все смотрела и ревела, будто на каком-то состязании. Эгар повернулся еще к одному стражнику, получил низкий удар по бедру и выстоял. Ударил в ответ дубинкой по виску, услышал хруст – противник упал без чувств.
Остальные ринулись на него. «Это не может продолжаться долго, Драконья Погибель». Он приметил свое следующее оружие: зарычал от свирепой радости. Обменялся ударами с первым нападавшим, заорал ему в лицо, чтобы сбить с толку, и метнулся мимо, к жару и яркому свету. Выдернул факел из земли с триумфальным воплем и замахнулся. Пламя с шумом рассекло воздух.
Ему повезло – двое из оставшихся стражников атаковали одновременно, и их удалось поразить одним размашистым ударом. Куски вымоченных в масле тряпок и капли смолы полетели во все стороны, попадая на одежду и волосы. Тут и там вспыхнуло пламя. Загоревшиеся отшатнулись, в панике охлопывая себя. Эгар запрокинул голову и взвыл как берсеркер. Крик пронзил его ноющую от боли голову, словно топор, рассек ночную мглу, как яростный вопль огромной хищной птицы. Он вскинул дубинку и факел, держа их в обеих руках. Опять взмахнул своим огненным оружием, заставив его загудеть.
– А ну, подходи! Кому еще навалять?!
Он орал по-маджакски, сам того не осознавая – резкие, чужеродные слова, непонятные большинству. Мужчины смотрели на Драконью Погибель из окрашенной отблесками пламени тьмы, словно публика в зрительном зале театра – с волнением, потрясенно, – и никто даже не пытался бросить ему вызов.
Река была в десяти шагах за спиной. Эгар заметил, как сбоку подбирается Дархан с длинным ножом в руке. Направил на бывшего друга и наставника факел, уставился на него сквозь дрожащий от жара воздух над танцующим пламенем.
– Ты, мудила! – завопил Драконья Погибель. – Я до тебя еще доберусь!!!
Швырнув факел в ишлинака, с глубоким удовлетворением отметил, что Дархан отшатнулся. А потом повернулся и со всех ног помчался к берегу.
Добравшись до края, бросил дубинку.
И прыгнул, нырнув головой вперед, прямиком в черную воду.
Глава тридцать седьмая
У Рингила ушло больше времени, чем хотелось, на дорогу до Моста Черного народа. Со стороны эстуария ведущие от дворца улицы кишели людьми до такой степени, что перемещаться по ним быстрее улитки с дипломом юриста было просто невозможно. Фургоны, тележки и всевозможные пешеходы соперничали за пространство. Единственным способом освободить дорогу было пришпорить коня так, чтобы он раздавил в толпе всех, кто слишком медлителен или упрям, чтобы убраться в сторону.
Но насилие любого рода могло лишь привлечь внимание, а Рингил, невзирая на острое похмельное желание причинить кому-нибудь вред, хотел оставаться как можно более незаметным, затеряться в шуме ихельтетского сердца. Арчет его отпустит, нет сомнений, и он надеялся, что Ракан последует ее примеру. Но рано или поздно Джирал все узнает, а это значит, что времени мало. Поэтому Рингил окутал себя невеликими остатками терпения, словно дырявым плащом, смирился с медленно пульсирующей болью в голове и продолжал ехать, будто преодолевая реку в разгар летнего разлива, по колено в потоке граждан, двигаясь медленнее, чем было бы пешком.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: