Кристин Каст - Повелители стихий [litres]
- Название:Повелители стихий [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-119605-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристин Каст - Повелители стихий [litres] краткое содержание
Новая книга от авторов бестселлеров #1 New York Times и #1 Usa Today предлагает с головой окунуться в мир, где герои оказываются во власти воздуха, ветра, воды и огня – и, конечно, самой сильной стихии, любви.
Повелители стихий [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Моя, – ответила Шарлотта.
– Хорошо. Вы с мальчиком убирайтесь отсюда. Сейчас же. Я разберусь с ними. – Боуэн зашагал вперед, словно намереваясь отрезать путь четверке. – Отлично. Вы нашли меня. Я возвращаюсь с вами. – Он отвел руку за спину и жестом дал команду Шарлотте и Бастьену бежать.
Шарлотта посмотрела на красивого темноволосого каджуна. Их взгляды встретились.
– Что-то здесь не так, – сказал он.
– Я тоже так думаю, – согласилась Шарлотта.
– Сдается мне, шансы у старика невелики, – произнес Бастьен.
– Тогда давай поможем увеличить их. – Шарлотта сложила руки на груди и встала в решительную позу. Краем глаза она заметила, что Бастьен копирует ее движения.
Боуэн оглянулся на них и прошептал:
– Дети! Брысь отсюда!
– Нет, сэр, – ответил Бастьен. – Если только вы не поедете с нами. Здесь небезопасно в такую бурю.
– Ой, как мило. И как удобно. Вы уже подружились с Бастьеном и Шарлоттой. Это все упрощает, – произнесла миниатюрная темнокожая женщина со злыми глазами.
– Откуда вы нас знаете? – Шарлотта встала рядом с Багзи.
– Да, я тоже хотел бы поинтересоваться, – сказал Бастьен, подходя к собаке с другой стороны.
– Я вижу, Боуэн уже успел оболгать нас, – сказала женщина.
– Ева, я только что познакомился с этими детьми. Я сказал им только, чтобы они убирались отсюда ко всем чертям, и это не ложь. Я никогда не лгу. Я прожил целую жизнь и давным-давно усвоил, что ложь не приносит ничего, кроме вреда. Теперь вы знаете, что я был прав, когда просил вас бежать отсюда. – Старик перевел взгляд на Шарлотту и Бастьена. – Вам двоим нужно добраться до машины и уехать поскорее. Эти четверо охотятся не только за мной. Но и за вами. И они несут с собой зло.
– Заткнись, старик. За один день ты доставил столько неприятностей, что хватило бы на всю жизнь, – крикнул один из мужчин. У него на голове высилась странная копна белых волос, как будто выдавленная из фризера мягкого ванильного мороженого «Дейри Квин».
– Невежливо так разговаривать со старшими. – Голос Бастьена понизился от ярости.
– Тебя никто не спрашивал, водяной мальчик, – усмехнулся мужчина.
– Лука! Хватит! – огрызнулась Ева и снова повернулась, сосредоточив взгляд на Шарлотте, Бастьене и Боуэне. Шарлотта наблюдала за попыткой женщины изобразить улыбку, но девушке показалось, что вместо улыбки получилась уродливая гримаса. – Ладно, я постараюсь объясниться коротко, потому что эта погода меня уже достала. – Она вытерла рукой мокрое от дождя лицо. – Шарлотта и Бастьен, позвольте представиться вам. Я – Ева Стюарт, а эти трое – Лука, Матфей и Марк Стюарт. – Каждый из мужчин кивал, когда называли его имя, хотя красивый темноволосый Марк явно чувствовал себя неловко. – Мы знаем ваши имена, потому что, собственно, из-за вас здесь и находимся.
– В смысле? – спросила Шарлотта.
– И откуда вы могли знать, что я буду здесь? Никто этого не знал, – добавил Бастьен.
Впервые улыбка Евы выглядела искренней.
– О, это просто. Мы знали, что ты окажешься здесь, потому что Марк выманил тебя этим штормом. Видишь ли, Марк – особенный, как и вы двое. Он тоже связан с водой.
Шарлотту будто ударили под дых. Откуда это известно Еве?
– Что вы имеете в виду, когда говорите о нашей связи с водой? – спросила Шарлотта.
– О, не будем лукавить. Скажи Бастьену и Шарлотте, как хорошо ты их понимаешь, Марк, – попросила Ева.
Марк смотрел на разъяренный океан, но слова Евы заставили его отвлечься и перевести взгляд на Шарлотту, а потом и на Бастьена. Шарлотта поймала себя на мысли, что никогда еще не видела такой безнадежности в чьих-либо глазах. Даже в своих глазах, в самые темные моменты ее жизни.
– Вы всегда любили воду, особенно океан. Это началось, когда вы были детьми, лет шести или около того.
Шарлотта вздрогнула от неожиданности и почувствовала, что Бастьен среагировал так же.
– Вы испытываете покой, когда находитесь в воде или на воде, – продолжил Марк. Он говорил медленно и отчетливо, чтобы его было слышно за грохотом волн и воем ветра. – Вы чувствуете ее характер, видите или слышите что-то в ней, чего не видят и не слышат другие, но, когда пытаетесь объяснить это родным или друзьям, вас никто не понимает.
– Что еще? – спросил Бастьен.
– Вас потянуло сюда сегодня, этим утром, и вы сами не понимали почему. Просто чувствовали, что должны прийти сюда, – сказал Марк.
– Все это очень странно, – не выдержала Шарлотта. – Слушайте, если вам есть что рассказать нам – отлично. Я дам вам свой номер телефона, и, может, мы как-нибудь поговорим, но только не здесь. И не сейчас.
– Вашим родителям пришлось многим пожертвовать, чтобы зачать вас обоих в специальной клинике в Портленде штата Орегон. Вы знали об этом?
Слова Евы ввели Бастьена в ступор, а Шарлотта почувствовала, как леденеет кровь в жилах. Мать и отец всю плешь проели ей разговорами о лечении бесплодия в знаменитой клинике Портленда и о том, в какую кругленькую сумму обошлось экстракорпоральное оплодотворение – как будто Шарлотта была виновата в том, что ее мать не способна забеременеть естественным путем.
– Кто вы такие? Какое отношение ко всему этому имеет мистер Боуэн? И чего вы хотите? – Голос Бастьена стал твердым, как кремень.
– Твои настойчивые вопросы навели меня на отличную мысль, – сказала Ева. – Боуэн поможет мне объяснить все это, потому что он никогда не лжет . Итак, старик, расскажи им, какое это имеет отношение к тебе.
Мистер Боуэн проигнорировал Еву и Марка, обращаясь только к Шарлотте и Бастьену.
– Мой внук, Тейт, такой же, как вы двое, только у него особая связь с воздухом. Как и у его подруги Фостер. Вас восемь человек – четыре пары. Каждая пара соединена со своей стихией. Эти деятели охотятся за мной, потому что моему внуку и Фостер удалось сбежать от них, и теперь их пытаются заманить в ловушку, удерживая меня в заложниках. Кто эти четверо? Оболваненные головорезы, шестерки самого опасного кретина – Рика Стюарта, ученого, который сотворил с вами такое. Насколько я могу судить, он безумен, как чертов клоп.
– Хватит, ты, старая заноза в заднице! Я так устал от твоего дерьма! – Лука двинулся на Боуэна. Его руки были подняты, и Шарлотта увидела, что они светятся, как фитили свечей, и капли дождя, попадая на них, шипят и превращаются в пар!
Большая собака мистера Боуэна, которая тихонько рычала с тех пор, как появилась четверка, шагнула вперед, угрожающе оскалив зубы.
Маленькие злые глазки Луки блестели от возбуждения. Он цыкнул и топнул на Багзи, явно провоцируя собаку. И это сработало. С яростным лаем Багзи-Миллион рванулась вперед.
– Багзи, нет! Вернись… – крикнул Боуэн. Собака замерла и обернулась посмотреть на своего хозяина.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: