Дж. Э Уайт - Ловушка для вексари [litres]

Тут можно читать онлайн Дж. Э Уайт - Ловушка для вексари [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент 2 редакция (4), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ловушка для вексари [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 2 редакция (4)
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-099040-5
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дж. Э Уайт - Ловушка для вексари [litres] краткое содержание

Ловушка для вексари [litres] - описание и краткое содержание, автор Дж. Э Уайт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Каре Вестфолл и её младшему братику Таффу чудом удалось сбежать от разгневанных жителей деревни, обвинивших Кару в колдовстве. Только в качестве убежища они выбрали не самое надёжное и безопасное место – Заколдованный лес! Все знают, что ходить туда опасно. Ведь его деревья черпают энергию не в плодородной почве и солнечных лучах, а в страхе и печали. В этом Лесу обитает множество странных и опасных существ. Но самый жуткий обитатель Леса – Демон Сордус. Когда-то он был сильным магом, но однажды могущественная ведьма-вексари Риготт ценой своей свободы пленила его, превратила в страшное чудовище и заперла в Чащобе. Долгие годы Сордус ждал, что придёт та, что освободит его от страшного проклятия. И она пришла…

Ловушка для вексари [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ловушка для вексари [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дж. Э Уайт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Она ищет повод воспользоваться гримуаром…»

– Не понадобится! – быстро ответил Тафф прежде, чем Кара успела что-нибудь сказать. Он ударил по следующей чешуйке и положил на неё ладонь, чтобы ощутить её вибрацию. – И к тому же там, внутри, наверно, будет слишком страшно. Поверь мне. Мне приходилось иметь дело с такими вещами.

– Ничего там страшного нет, – отрезала Сафи, – раз ты можешь туда идти!

Тафф пожал плечами.

– Ну, заранее же никогда не знаешь.

Он перешёл к следующей чешуйке. Когда он ударил по ней, звук вышел не более мелодичный, чем если ударить камнем по наковальне.

– Вот! – воскликнул он и махнул девочкам, подзывая их к себе.

Навалившись втроём изо всех сил, они сумели отковырять чешуйку от хвоста. За чешуйкой обнаружилось узкое отверстие, ведущее куда-то во тьму. Слизистые нити тянулись от чешуйки к жемчужно-белым костям, на удивление чистым.

Тафф хотел было протиснуться в отверстие, но Сафи отпихнула его.

– Я не боюсь! – провозгласила она и исчезла в темноте.

– А ведь я могла бы уговорить её остаться, – сказала Кара Таффу. – Ну что, ты доволен собой?

– Тебе что, охота оставлять её наедине с этой книгой? – возразил Тафф, внезапно сделавшись серьёзным. – Пусть уж лучше с нами идёт!

Он поморщился: из отверстия изрядно воняло.

– Лезь первой, – сказал он.

Кара извернулась и протиснулась под чешуйку. Она медленно пробиралась вперёд, сквозь тьму, стараясь не думать о мягких, влажных стенах, что давили со всех сторон, о тошнотворном запахе, который она вынуждена была глотать с каждым вдохом.

И вот наконец она провалилась в пустоту, покатилась вниз с какого-то холма и очутилась на твёрдой поверхности. Вскоре следом за ней скатился Тафф, нечаянно заехав локтем ей по затылку.

– Извини, – сказал он.

– Сафи! – окликнула Кара. – Ты в порядке?

– Да, – сказала Сафи. Кара услышала шелест страниц. – Ага, вот это должно помочь!

Сафи пробормотала несколько иноземных слов, и внезапно над ними повис светящийся шарик, озаряющий всё вокруг.

Эта пещера была не так громадна, как пещера Риготт, но тем не менее дети и тут почувствовали себя крохотными. Арки костей поддерживали чешую, и сетка прозрачных сосудов, каждый из которых был достаточно велик, чтобы ходить внутри не нагибаясь, вилась у них над головой, как будто система дорог.

Пол под ногами был усеян тысячами костей.

– А это что? – спросила Сафи. Пол у неё под ногами заходил ходуном, когда она попыталась найти свободное от костей место.

– Возможно, это был его желудок, – сказала Кара. – А кости – всё, что осталось от его добычи.

– А я думала, что его единственной добычей был Сордус, – сказала Сафи. – Он ведь ради этого и был создан.

Кара пожала плечами.

– Ну, есть-то всякому надо.

– Нет, не думаю, – сказал Тафф. Он показал два черепа. Оба они были меньше человеческих, но зато с огромными глазницами. – Поглядите! Видите?

– Они одинаковые, – сказала Сафи.

– Абсолютно одинаковые!

– Ну и что? – спросила Кара. – Что, Нирсук не мог одновременно съесть двух животных одного вида?

– Мог-то мог, – сказал Тафф и поднял третий череп. Он был точно таким же, как и первые два. – И всё же эти черепа должны были бы хоть чем-то отличаться. Быть поменьше или побольше… ну хоть чем-нибудь!

Он подобрал четвёртый череп, сравнил его с остальными.

– Как – то странно…

Кара окинула взглядом пол и увидела десятки совершенно одинаковых черепов, что смотрели на неё своими огромными глазницами.

– И что это означает? – спросила Сафи.

– Не знаю, – ответила Кара, – и у нас сейчас есть дела поважнее. Нам нужно отыскать яд и до рассвета возвратиться в Калу-Мальту! Времени у нас в обрез.

Для начала они испробовали Мэриного кролика, надеясь, что он укажет им точное местоположение яда, но когда Тафф шепнул ему на ухо свою просьбу, кролик просто отказался двигаться.

– Наверно, он работает только на больших расстояниях, – сказал Тафф.

Ребята пошли в ту сторону, где, как они примерно прикинули, должен был находиться рот. Им казалось, что дойти от одного конца тела до другого будет относительно просто. Но через несколько поворотов они безнадёжно заплутались.

– Нужен какой-то другой план, – сказала Сафи. Девочка достала гримуар. – Может быть, я смогу…

– Нет! – отрезала Кара. – Только в самом крайнем случае!

– Ну а это чем не крайний случай?

– Тем, что никто не кричит.

Они блуждали по длинным коридорам и высоким залам. Полы тут повсюду были завалены этими странными одинаковыми костями, большеглазыми черепами. Они нашли какую-то трубу, конец которой лежал на полу. Ребята пошли по ней наверх. Труба привела их в комнату, туго обтянутую каким-то плотным материалом, который принялся рваться, стоило Сафи на него наступить. Дети разочарованно вернулись в предыдущую комнату.

– Ну, что делать-то будем? – спросил Тафф. – Это же всё равно, что искать иголку в стоге сена, только мы даже не знаем, велик ли стог и как выглядит иголка.

– Ну, я, наверно, могла бы… – начала Сафи.

– Нет, – сказала Кара. – У меня есть другая идея. Эти кости – я не думаю, что они здесь потому, что Нирсук ими питался. Тогда бы они были только в желудке, а они везде.

– Тогда что же это? – спросила Сафи.

– Я так думаю, что они были частью Нирсука. Как рабочие. Вот почему они все одинаковые. Потому что Нирсук… – она запнулась, не зная, как объяснить. – Потому что они у него просто выросли, как у нас растут ногти и волосы.

– Ну, допустим, это правда, – сказал Тафф, – Но нам-то с этого что толку? Если бы эти существа были живые, ты бы, наверно, могла попросить их о помощи. Но они же все мёртвые!

– Да, я знаю, – сказала Кара.

Она помнила предупреждение Мэри: «Никогда не применяй своё могущество к мёртвым». Старуха не стала тогда вдаваться в подробности, но сама идея пахла настолько дурно, что Кара и не нуждалась в дальнейших объяснениях…

– Кара, – сказал Тафф, – даже и не думай! Должен быть другой способ.

– Может, он и есть, – сказала Кара, – но времени в обрез, а ничего лучшего мне в голову не приходит.

Она подняла с пола череп.

– Если случится что-нибудь плохое, постарайтесь тогда…

Кара запнулась. Череп болтался у неё в пальцах.

– Ну? – переспросила Сафи. – Что же нам делать тогда?

– Понятия не имею, – ответила Кара.

Она взяла череп обеими руками и прижала его ко лбу.

24

Кара вслушивалась изо всех сил пытаясь понять тайный язык черепа но не - фото 29

Кара вслушивалась изо всех сил, пытаясь понять тайный язык черепа, но не слышала ровно ничего, никаких подсказок, что помогли бы ей построить мысленный мостик. «Потому что оно мёртвое, – твердил назойливый голосок у неё в голове, – и этого ничем не изменить, что бы ты ни делала». Но Кара отмахнулась от этих сомнений и попыталась построить мостик из воспоминаний о тех, кого любила и потеряла. Она вспоминала Констанцию, державшую в руке Карин медальон, и маму, снова маму, как она полет сад под ровным моросящим дождичком.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дж. Э Уайт читать все книги автора по порядку

Дж. Э Уайт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ловушка для вексари [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Ловушка для вексари [litres], автор: Дж. Э Уайт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x