Чайна Мьевилль - Кракен [litres]
- Название:Кракен [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2020
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-109040-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чайна Мьевилль - Кракен [litres] краткое содержание
Кракен [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Мы не знаем наверняка, что они планировали, Пол. Но куда мы теперь двинемся дальше? Чего ты хочешь?
– Они собирались …
– Где капли Гризамента? – спросил Вати. – Они же были в бутылочке, да? – Пол скривился и отмахнулся – «да нигде, фигня». – Куда мы двинемся дальше?
– Я – никуда, Вати, а вот тебе пора, – торопливо сказал Пол. – Тебе пора. Приведи Билли, Дейна и лондонмантов.
– Я пришел тебя выслушать, – ответил Вати.
Только теперь, пока Мардж слушала странную дискуссию за бормотанием ужасной музыки в ушах, у нее в груди вдруг все сжалось, когда она подумала – неожиданная мысль, – а что, если она слышит переговоры об освобождении заложника, о ней?
– Иди, Вати, – сказал Пол. – Тебе уже пора.
– Да не, оставайся, – сказал новый голос. – Ну правда, чего там. – Мардж знала этот голос. Подходили два человека, мелькая в световых лужах у машин. Мужчина и мальчик. – Теперь, раз уж мы все здесь собрались, пора бы нам уже подбить бабки раз и навсегда. Как-никак сегодня праздник – и все придут.
Госс и Сабби.
«О всевышний господи милосердный!..»
Балагур и мальчишка с пустым лицом. Они вышли из тьмы. Замызганные кровью и грязью тренчкоты, прогулочная походка в тенях. Каждые несколько выдохов Госс выдыхал дым без сигарет.
Мардж хныкнула. Дернулась – но ключей в зажигании не было. Она всхлипнула. Забыла, как дышать. Выкрутила «Айпод», и уши забила дурацкая воркующая версия «No Scrubs’» от TLC так, что было больно. Один наушник выпал. Она нашаривала ключи на полу.
– Беги, – прошептал Вати из крошечной умилительной фигурки. – Я за подмогой. – И пропал – Мардж почувствовала уход.
Но хотя Вати говорил тихо, она услышала, как Госс, выходя жесткой и виляющей походкой из ниоткуда сюда, сказал:
– Но вот ой ли, друг мой любезный? Ой ли?
Она увидела, как Госс поднимает что-то похожее на каменную рукоятку. Фигурка из глины, изъеденная тысячелетиями.
– Здоров, боссовоз, – сказал Госс Полу. – На тебе есть кое-что мое. Пожалуй, что можно сказать, у тебя есть то, чего есть я. Помощи тут ищем, а? Ждем кавалерии на утесе? Изволь, Сабби, сынок.
Мардж заторопилась прочь, но вдруг в упор прямо на нее уставился мальчишка Сабби, пока в одном ухе ворковало «I dun wun no scrubs no scrubs no scrubs». Она вскрикнула и отдернулась. У другой двери стоял Госс.
– Здоров, босс! – крикнул он. Залез рукой через Пола и выхватил с коленей Мардж «Айпод», и она застонала, а ее руки дернулись и сжались, ведь его ничего не остановило, ведь не было беглого скачка, паузы, а дрожащий голос так и струился из удаляющихся наушников, и Госс не глядя отшвырнул плеер в сторону, и он просвистел по бетонной пещере слишком быстро и на слишком невозможное расстояние, разбившись где-то вдали.
– Как вы там поживаете, босс? – крикнул Госс Полу. – Что думаете? Кончилась у старины Вати его минута? – Он посмотрел на запястье, словно носил часы, и вытянул руку с раскрошенной фигуркой.
Вати мерцал изо всех сил, всем своим охромевшим бестелесным существом, – как бегущая трехногая собака. Быстрей, быстрей! Керамический бюст, генерал на коне, пластмассовый пилот у туроператора, кукла-кукла-горгулья-игрушка – за мили, туда, где ждали остатки кракенистов и лондонмантов, ввалился изможденной сутью в куклу у одного из них, выкрикнул с одышкой: «Госс и Сабби! Они там, они поймали Пола и Мардж, они сейчас…» И тут, пока его компаньоны в ужасе воззрились на пластмассового человечка, Вати внезапно и резко удалился от них, с силой втянулся назад, когда Госс рванул на себя древнюю форму, словно рыбачил, заводил мотор или метал лопатой грязь из канавы. Втягивание, вскрик, шлепок души о камень – и Вати врезался в то, что держал Госс.
– Е-мое! Так махнул, что тебя чуть вместе с куклой не выдернул! – сказал Госс. – Помнишь эту штучку? – Он поболтал статуей. Закамуфлированные разрушением, но вот в ней плечи, голова в виде какой-то рудиментарной культи. Память глины о рте, из которого бессловесно кричал Вати. – Помнишь эту штучку, друг ты мой Вати? – спросил Госс. – Ты хоть знаешь, ты, чтоб тебя, хоть знаешь, сколько мы времени угробили, чтоб сыскать эту мульку в самых песках? Как тебе мой загар?
Ушебти. Ну конечно. Первое тело, из которого родился Вати. Украденное из музея или захоронения в гробнице. Вати кричал, вырывался и вырывался из пут, силками державших его душу в этом рабском теле, но они зацепили крепко. Может, если перегруппироваться, взять пару минут, собраться и сосредоточиться на бунтарской магии всем своим классовым гневом, то он выберется на свободу.
– Отстали мы там от жизни, Вати, старина, – сказал Госс, пока Вати ревел крошечным галечным голоском. Госс перевернул его вверх ногами. – А ты у нас тот еще пострел-везде-поспел. Давай-ка теперь тебя уложим. Пора спать. – Он упал на колени. Вати закричал. Госс поднял ушебти над бетоном и воткнул, и разбил в щебень и пыль.
Голос Вати умолк.
В зале стало на сущность меньше. По всему Лондону члены побежденного Профсоюза волшебных помощников бросили все дела, ахнули, воздели глаза ввысь и взвыли.
Госс распинал прах ушебти. Подмигнул Сабби.
– Вот какая штука, Пол, – сказал Госс и присел у пассажирской двери. – Привет, сеструха! Сколько лет! А уж сколько часов мы тут прождали, чтоб глянуть, кто к вам заглянет на огонек. Потому что. Вот какая штука. Вы что ж думаете, мы не слышим, коль через Лондон шлют весточки? Вы что ж, думаете, можете трепаться с друзьями, а мы, значит, сиди, глазами хлопай? Вот заладили – все жу-жу-жу своей лампочкой. – Он покачал головой. – А теперь, молодой человек, чего бы мне очень хотелось, очень бы хотелось чего, так это пошушукаться с моим с начальником. Короче. Сдристни из машины. Сымай куртку и рубашку. Разворачивай, чем ты там замотал его говорилку. И дай нам побалакать. Ладненько? А то поговорить тут есть о чем.
Попискивая от страха, Мардж стиснула зубы и попыталась протолкнуться через Сабби, но он давил на дверь намного сильнее, чем выглядел. Пол открыл свою дверь и вышел. Мардж пыталась сказать ему «нет». Хваталась за него и пыталась закрыть дверь.
– Погоди секунду, Госс, – сказал Пол. Голос у него был совершенно ровным. Госс подчинился. Пол снял куртку. – Дай кое-что спросить, Госс, – начал Пол. – Следи за ней, Сабби! Не выпускай из машины. – Он снимал рубашку. – Подумай, – говорил Пол. – Думаешь, я прожил с твоим боссом столько лет и не знаю, где ты можешь подслушать? Не знаю, что если я пошлю лондонмантам сообщение через Саусварк, то оно дойдет, но что Хокстон всегда был предателем? Как думаешь, зачем я отправлял послание отсюда? Я знал , что ты его получишь.
Без рубашки на холоде вся его кожа стала гусиной. Вокруг него, как корсет цвета дерьма, был обмотан упаковочный скотч. Из-под него раздался тихий звук. Пол достал из кармана ключи Мардж и выкинул в темноту. Глянул на Госса, потом на Сабби.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: