Алинна Ниоткудина - Мастер сновидений
- Название:Мастер сновидений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алинна Ниоткудина - Мастер сновидений краткое содержание
Мастер сновидений - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это уже совсем другая история… Потом, как–нибудь я тебе ее расскажу…
— А какое отношение эта быль имеет к сапогам и снам.
— Макс — отец владельца лавки, того, что мне сон сделал.
— Ты в этом уверен?
— Абсолютно. Глаза, волосы, черты лица очень похожи, похудее немного и помоложе, а так одно и то же лицо, и по годам сходится.
— Ого, а сапоги тут причем?
— По долгу службы ты наверняка много знаешь о некоторых профессиях, и, наверняка, знаешь, что для некоторых профессий обувка — первое дело.
— Какую именно профессию ты имеешь в виду? Их много…
— Одну из тех, что могут позволить себе сапоги за пятьдесят золотых крон.
— Тогда все проще. Если это не твои коллеги, то … Легионер?
— Да.
— Здесь? В это время? в Караваче?
— Да, и даже на том же постоялом дворе, где остановился твой друг — я.
— А как связаны сны и сапоги?
— Только не говори мне, что ты не догадался. Легионеру заказали мальчишку.
— Почему ты так решил?
— У меня свои источники информации…
— И что мы с этим будем делать?
— Не знаю, я к тебе пришел.
— Тогда давай еще выпьем.
И они продолжили опустошение бутыли, она не возражала.
— Оли, ты уверен, что сегодня мальчишке ничего не угрожает?
— Да, легионеры босиком не ходят.
Сейн задумался…
— Тогда пошли спать. Утром, все решим утром. Я тебя никуда не отпущу, места много, гостевые комнаты все свободны, там, правда, не топлено, но одеял много. Пошли я тебя провожу.
И они пошли по пустому, гулкому дому, поддерживая друг друга на слабых ногах, но все равно, регулярно натыкаясь на стенки коридора. Ром был очень крепкий, печенье правда оказалось сильнее…
Утром, далеко не ранним, четверо мужчин сидели на кухне, если яичницу и пили чудесный кофе. Хлеба, не было, но в буфете нашлись сухарики. Двое из компании держались за голову и вздыхали. Но все хорошее, и кофе в том числе, когда–нибудь заканчивается… Мэтр Олирко решил начать неприятный разговор:
— Сейн, так что решим–то?
— С легионером все просто, арестуем для проверки личности, пусть посидит пару дней, три дня от силы. На больший срок нам его задержать не за что. За это время, может, придумаем, что с ним делать, вдруг он в розыске, тогда все понятно, а если нет, тогда придется отпускать.
— А что будем с парнем делать?
— С парнем надо поговорить. Это придется сделать мне. Надо его куда–нибудь из города отправить, куда–нибудь далеко и надолго …
— Сейн, вы что его посадить хотите?
— Да ты что! Как тебе такое в голову могло прийти. Нет, конечно, но из города ему уехать надо. По крайней мере до ярмарки, а лучше бы и на несколько лет. Деньги у него сейчас есть, так что пусть мир посмотрит. Это ему полезно будет, может ума наберется. Мы–то с тобой в свое время набрались.
— Одного нельзя, он к дальним дорогам не приспособленный. И потом, вдруг легионер не один?
— Да, проблема. Ни тебе, ни мне с ним путешествовать нельзя. Слишком мы заметные фигуры, да и не поедет он с нами никуда. Тебя он не знает, а мне нельзя — дел много накопилось. К нему еще сестра приехала, если он уедет, она одна останется, что тоже не хорошо.
— Сейн Дьо–Магро, — вдруг раздался из угла тихий голос Антонина, незаметного и незаменимого слуги мэтра, — вы по нас забыли. Меня и Сигвара. Мы тоже чего–то стоим…
— И что ты… вы предлагаете?
— Мы тут вчера тоже поговорили и вот что придумали.
— Говори, не тяни шур–фурга(63) за хвост…
— Я могу отправиться в путешествие вместе с мальчишкой, а Сигвар присмотрит за его домом и сестрой. И он, и я с охраной справимся, и советом поможем, если что…
Сейн Калларинг сидел, смотрел поочередно, то на слугу, то на стража, и задумчиво тер подбородок с отросшей за ночь щетиной.
— Оли, а ведь это выход. Ты без слуги обойдешься?
— Как–нибудь … — мэтр неопределенно махнул руками.
— Тогда если с нашей стороны возражений нет, то надо получить согласие другой стороны. Оле, возвращайся в гостиницу и последи краем глаза за легионером. Сигвар, пойдешь со мной, будешь за связного. А я попробую перехватить нашего парня с сестренкой в ратуше, заодно и дам задание страже, а то совсем от рук отбились, пока меня не было.
Одрик проснулся утром от запаха теплой сдобы, он открыл глаза и долго не мог понять — где же он находится. Он резко вскочил с кровати, голова чуть закружилась, но Одрик сразу все вспомнил, и приезд Лотти и свой, то ли сон, то ли явь, то ли воспоминания… Ночь прошла — надо жить дальше, и он пошел вниз на кухню на запах теплой сдобы.
— Лотти — откуда булочки… — и сразу схватил рукой, лежащую сверху, булочку за румяный бочок.
— Ну вот, ни тебе доброго утра, ни умыться… сразу есть. Интересно все мужчины такие или только ты? Пока не умоешься — ничего не дам. — Одрик засунул остатки уворованной булочки в рот и пошел умываться, а что делать, если Лотти ясно показала, что больше булочек он не получит.
— Доброе утро, Лотти, а откуда у нас булочки.
— Мальчишка, такой шустрый, Сэмом, кажется, кличут принес, вместе со свежим молоком.
— А вчерашнее где?
— Выпили…
— Сегодня надо будет обязательно пойти в городской совет. — Одрик покосился на окно. Сегодня опять шел дождь… сильный дождь с ветром, играющим со скрипящими ставнями.
— Да, если надо, то пойдем.
Когда свежие булочки закончились, Одрик решительно взял свою сестренку за руку и повел наверх.
— Одрик, куда мы идем.
— Сюда… — И он вместе с Лотти вошел в комнату мамы.
— Лотти, я сегодня ночью много думал.
— Это плохо, ночью спать надо.
— Не перебивай… Так вот, тебе придется жить здесь долго, когда мы вернемся из городского совета, ты станешь подданной Каравача. Я подумал и решил, что эта комната теперь будет ТВОЯ. Нет, нет, не перебивай. Я все решил. Я сейчас принесу сюда из сарая плетеные короба, купец оставил, что снимал сарай летом, и мы с тобой разберем мамины вещи. Что–то тебе должно подойти. Не спорь… На улице такая погода, что ты в своей обуви даже до сапожника не дойдешь. И теплые вещи тебе нужны, хоть до лавки дойти, так что приступай, а я пойду за коробами.
Одрик побежал вниз, не оглядываясь и смахивая с глаз непослушные слезы, сегодня ночью побывав в прошлом, и пережив все опять, он решил жить только настоящим, а для этого придется расстаться с прошлым. Пробежав по улице туда и обратно под дождем, он появился на пороге комнаты мамы, нет, уже комнаты Лотти, промокший замерзший, но решительный.
— Ты чего еще не начала разбирать вещи? — Лотти растерянно стояла у зеркала и рассматривала пыльные коробочки и скляночки, в общем, все то, что любая женщина хранит возле зеркала. — Это потом сложим в короб поменьше. Давай займемся вещами. — И он решительно распахнул шкаф.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: