Ярослав Морозов - Ларин Петр и Сокровище острова Корвид
- Название:Ларин Петр и Сокровище острова Корвид
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Современный литератор
- Год:2005
- Город:Минск
- ISBN:985-14-0904-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ярослав Морозов - Ларин Петр и Сокровище острова Корвид краткое содержание
На этот раз обложка предложена издательством
Ларин Петр и Сокровище острова Корвид - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Теперь маме уже некому было помочь. Ларин знал — или, вернее, чувствовал: то, что может сделать он, её сын, не сможет больше никто. А если его завтра не станет…
Пете было жалко даже не себя или своих друзей — то чувство досады, которое охватило его, имело другую причину. Ведь от освобождения его мамы зависело очень многое — не только в его судьбе, но и в судьбе других людей, о которых Петя даже не знал.
— Нет, не может быть! — от этой мысли он аж подскочил на месте. — Не может быть, чтобы всё кончилось именно так!
Слегка успокоившись, Петя окинул взором своих друзей. Соня всё ещё причитала, Захар тихонько молился. А Сэм… Он, как оказалось, уже долго выспрашивал у Пети что-то на своём английском. Но тот как не обращал на него внимания, так и не обратил.
— Ну, Захар, что же теперь делать? — спросил Ларин у своего самого старшего и мудрого друга.
— Остаётся только верить, — серьёзно ответил лесник.
— Верить? Во что? — не понял Петя.
— Во что? — переспросил Захар. — Да, естественно, в чудо. Кроме чуда, нас уже ничто не спасёт. Но… Господь всемогущ.
Это звучало так утешительно, что Соня перестала причитать. Подняв своё заплаканное личико, она молча смотрела в спокойные глаза Захара.
А Сэм всё не унимался. Ему хотелось узнать, что это за гоэли и чего от них можно ожидать.
— Слушай, Соня, объясни ему, а? — попросил Петя. — А то этот америкос меня достал совсем.
Соне совсем не хотелось думать на этот счёт, но Захар, который понял, о чём речь, даже не зная английского, тоже попросил рассказать всё, что она знает.
— Ну, короче, гоэли — это народ такой, очень маленький и страшный, — начала она. — Толком про них никто не знает, потому что все, кто попадался к ним в лапы, живыми уже не выбирались. Но всё-таки одному мужику… или двум… как-то удалось смотаться, и они об этом целую книжку написали, я про неё в Интернете видела.
— А кто это? Люди? — спросил Захар.
— Да нет, не совсем. Их злая колдунья создала, из головы вот вылетело, как её зовут. Чтобы они за неё воевали. Но потом, лет триста назад или что-то в этому духе, воевать им надоело уже, и тогда они поселились на одном маленьком островке, Кахир Урма называется, и стали там себе жить. Их много никогда не было, штук пятьдесят, не больше.
Петя переводил всё это на английский, путая и забывая слова.
— И чем же они такие страшные, эти… гоэмы? — спросил Сэм.
— Не гоэмы, а гоэли! — всхлипнула Соня. — Да у них же башка только одним забита — чтобы заловить кого-нибудь в свои сети и потом спинной мозг высосать.
— Тоже мне, много кайфа, — зло пошутил Петя. — И на кой им спинной мозг?
— Я толком не знаю, но, по-моему, так их сделали, — ответила Соня. — Чтоб они покровожаднее были. В спинном мозгу и в костях человека они вроде бы силы черпают для жизни.
— Странно, — сказал Захар. — А где же они столько народу находят на своём-то островке?
— Ну, нас вот нашли.
— Да всё дело в том, что в этих гоэлей никто не верит особо, — сказала Соня. — Многие считают, что те двое чуваков, которые от них всё-таки смотались и книгу написали, всё врут. Придумали страшилку, чтобы деньжат подзаработать. Но наша географица, кстати, так не считает. Потому она нам про гоэлей и рассказала. А люди некоторые не боятся по этому острову ходить. Места ведь здесь красивые.
— Точно, — согласился Захар. — Помнишь, мы мусор видели, который наши землячки оставили на берегу? Давно, видно, сожрали их косточки.
Сэм, который наконец всё понял, на миг призадумался. И вдруг взорвался:
— И чего вас на этот остров занесло, если тут живут такие уроды?
У Пети тоже появился повод для размышлений: вопрос ведь был непростой. Каким это, интересно, ветром, их занесло на Кахир Урма, если компас всегда показывал только одно направление — на Корвид?
Ни Захар, ни Соня ничего не могли сказать на этот счёт. Рыбка в компасе плавала головой кверху — это значило, что они были в том месте, на который она показывала во время пути.
— Ладно, ребята, потом разберёмся — даст Бог, конечно, — сказал наконец Захар.
— Ну что, давайте подождём, может, что изменится в лучшую сторону, — сказал то же самое Сэм, но по-английски.
Порывшись в кармане, он вытащил оттуда свою неисчерпаемую банку. Никто из ребят раньше не любил «Пепси» — а Захар его и вовсе не признавал, — но здесь, в этой ужасной яме, им показалось, что нет ничего лучше, чем глоток сладкого напитка.
А тем временем наступило утро. Друзья заметили это даже сквозь квадратики плотной сети, преграждавшей им путь к спасению.
Стало прохладно, но никто из пленников этого не чувствовал. Забыли они и про голод, хотя вот уже часов двенадцать, как во рту у них не было и маковой росинки.
Все застыли в напряжённом, нетерпеливом ожидании. Именно про него говорят, что ожидание смерти хуже, чем сама смерть.
— Интересно, а как они… этот мозг высасывают? — спросил Петя, чтобы хоть как-то нарушить молчание.
— А кто ж его знает? — невесело отозвалась Соня. — Я читала, что иногда они просто оставляют людей на солнышке париться — чтобы кости сами высохли.
— Ну, так это ж долго.
— …А иногда их просто убивают, а потом мясо соскабливают с костей, — продолжила Соня. — Это когда они голодные.
— Интересно, голодные ли эти твари сейчас? — пробормотал Захар.
— Сейчас узнаем.
И действительно — ждать пришлось недолго.
Как только солнце взошло, пленники услышали топот маленьких ножек, приближавшийся к ним, и какое-то до ужаса отвратительное сюсюканье.
Голова Пети инстинктивно вжалась в плечи. А звуки становились всё ближе и ближе. И даже не зная, что к чему, можно было понять, какое настроение охватило этих тварей. Судя по их воодушевлению, не кушали они давно.
Возле самой ямы гоэли остановились — то ли в нерешительности, то ли по приказу своего вожака. Несколько самых нетерпеливых особей бросилось прямо на яму, пытаясь сорвать сеть своими лапами, но раздавшиеся тут же звуки борьбы означали, что остальное племя их остановило.
— И что они… тут, — невнятно бормотал Петя.
— Да кто их знает? — процедил Захар.
Откуда-то издалека донёсся странный звук, похожий на писк комара. Прислушавшись, можно было понять, что он приближается. Гоэли в страхе умолкли.
На пару секунд над ямой воцарилась полная тишина. Пленники, у которых от этого гнусного сюсюканья уже давно болела голова, смогли вздохнуть с облегчением.
Но тишина длилась недолго. Её прервал отвратительный громкий голос. По его тону можно было догадаться, что он раздаёт приказы.
— Поди, самый главный у них, — предположил Захар.
Наверху зашевелились. Толпа гоэлей расступилась по сторонам, пропуская кого-то или что-то.
Что это было, бедняги поняли очень быстро.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: