Дженни Ниммо - Чарли Бон и Пустынный волк
- Название:Чарли Бон и Пустынный волк
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Самиздат
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженни Ниммо - Чарли Бон и Пустынный волк краткое содержание
Чарли и его дядя Патон приходят в старый дом, где Чарли когда-то появился на свет. Они обнаруживают, что дом обыскали, и Чарли заметил, что два «не совсем человека» убегают. Что они хотели найти?
Затем на город опускается странный соленый туман, а по ночам раздается страшный вой. Чарли и его друзья должны найти существо, которое так отчаянно завывает. Но успеют ли они? И какое имеет к этому отношение Дагберт — новый мальчик с бледными губами и холодными аквамариновыми глазами? Об этом вы узнаете, прочитав эту книгу.
Чарли Бон и Пустынный волк - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Они каким-то образом заполучили этого маленького мальчика Эрика и заставили его на себя работать, — Мисс Инглдью сунула в тостер нарезанные кусочки хлеба, — Венеция — внучатая тетя Чарли вышла замуж за Шеллхорна только для того, чтобы наложить лапу на бедного ребенка.
— Я собираюсь провести расследование, — объявила Эмма, — хочу узнать, для кого предназначен меч.
— Для рыцаря, — объяснил ей Патон, — Алого рыцаря на мосту.
— Вы уверены в том, что это был Алый рыцарь? — уточнила она.
— Не могу сказать наверняка.
— В любом случае я хочу встретиться с женщиной — кузнецом, — Эмма выглядела очень решительно, — похоже, что она — единственный добрый и хороший человек, живущий на улице Пимини.
— Мы пойдем туда вместе, — твердо заявила Оливия.
Мисс Инглдью захотела, чтобы Патон сопровождал девочек:
— Мне страшно представить, что они идут совсем одни по этой страшной улице.
Юбим бросил мрачный взгляд за окно:
— Солнце уже встало. Я не выхожу на улицу в такое время дня. Кроме того, полагаю, что та, кто ковала меч, скорее заговорит с девочками, если с ними рядом не будет такого странного типа, как я.

Дагберт пытается утопить Эмму и Оливию.
Мисс Инглдью неодобрительно покачана головой и сказала, что сама пойдет в Чайную лавку, если они не вернутся домой в течение получаса.
Эмма и Оливия с молниеносной скоростью проглотили свой завтрак, поспешно переоделись и покинули книжный магазин. Они так торопились поскорее найти загадочную создательницу меча, что даже забыли причесаться, что для Оливин было просто неслыханно.
Улица Пимини в этот час была тиха и безлюдна. Девочки шли по направлению к Чайной лавке, как вдруг услышали за собой чьи-то шаги, и неприятный голос спросил:
— Что вы здесь вынюхиваете?
Они развернулись и увидели Дагберта Эндлесса. Мальчик подошел к ним поближе:
— Что вы здесь делаете?
— Тебя это абсолютно не касается, — резко ответила Оливия.
— Может это и не мое дело, но мне хотелось бы получить ответ, — аквамариновые глаза Дагберта настойчиво переходили с Оливии на Эмму, — итак, я вас слушаю.
— Собственно говоря, мы пришли сюда, чтобы купить чайник, — Эмма старалась говорить естественно.
Дагберт посмотрел на нее с сочувствием:
— В воскресенье? Сегодня все магазины закрыты. Придумай что-нибудь другое.
— Мы не обязаны перед тобой отчитываться! — рявкнула Оливия.
Дагберт пронзил ее неприязненным взглядом:
— Может, ты хочешь передумать, перед тем как нарвешься на неприятности?
Она стиснула губы так, что ее рот превратился в жесткую прямую линию.
— Ладно, сама напросилась, — Дагберт посмотрел на решетку водосточного люка, вмонтированную в брусчатку дороги у девочек за спиной. Его насмешливое лицо стало холодным и сосредоточенным.
Неожиданно снизу послышалось бульканье. В следующую секунду под мощным напором воды тяжелый люк с лязгом подбросило вверх, а из образовавшегося отверстия вырвался грязный фонтан и облил девочек с головы до ног.
С криками и визгом они побежали мимо решетки водостока вверх по улице по направлению к Чайной лавке, но это не помогло. Повернувшись вспять, скручиваясь в водовороты, вода продолжала их преследовать. Ожившие волны длинными тонкими змейками обвивались вокруг щиколоток, не давая им сдвинуться с места и стараясь опрокинуть. Девочки не могли больше сопротивляться. Эмма первая не удержалась на ногах. Пытаясь ей помочь, Оливия схватила подругу за руку и тоже упала на мостовую. Выбиваясь из сил, они поползли к магазину по продаже чайников и впервые услышали, как смеется Дагберт. Из его горла вырывались ужасные клокочущие звуки и вылетали бурлящие, лопающиеся пузыри.
Оливия, каким-то чудом сумев добраться до лавки, что есть силы начала колотить дверным молотком в дверь. Какой-то отдаленной частью сознания она поняла, что дверной молоток в ее руках выполнен в форме маленького бронзового чайника. Время замерло. Заставив себя очнуться, девочка пронзительно закричала:
— Помогите! Кто-нибудь, пожалуйста, помогите!
— Мы тонем! — цепляясь за ноги подруги, вторила ей Эмма.
Дверь так резко открылась внутрь, что девочки буквально влетели в магазин, упав по обе стороны от стоявшей на пороге крупной женщины.
Миссис Кэттл глянула на Дагберта поверх мутного потока воды:
— БЫСТРО ОСТАНОВИ ЭТУ ЕРУНДУ!
Дагберт издал глубокий втягивающий звук, как если бы он выпил залпом ведро воды.
— Я предполагала нечто в этом роде, — Миссис Кэттл бросила уничтожающий взгляд на извивающийся, ускользающий поток, — лучше оставь свою воду при себе, мальчик — рыба!
Дагберт злобно смотрел на воду, которая, по его мнению, исчезала слишком быстро. Гордо подняв подбородок, он прошел мимо Чайной лавки, не удостоив ее владелицу даже взглядом.
Миссис Кэттл захлопнула дверь:
— Похоже, мои дорогие, вы попали в безвыходную ситуацию?
— Мы были на волосок от смерти, — сказала Оливия, — спасибо за то, что Вы нас спасли. Меня зовут Оливия Карусел, а это моя подруга Эмма Толли.
— Рада встрече с вами. Разрешите представиться — Катя Кэттл, — она пристально всматривалась в лицо Эммы, — мы с тобой раньше нигде не встречались?
— Вполне возможно, — смутилась девочка.
— Х-м-м-м. Заходите и располагайтесь. Вы промокли до нитки. Я поищу вам сухую одежду, — хозяйка провела их под аркой в теплую комнату в задней части магазина.
— Вы пока раздевайтесь, — она подтолкнула их к печке, — а я сейчас вернусь.
Миссис Кэттл скрылась за толстой металлической дверью с острыми шипами.
Подруги сняли с себя промокшую обувь, носки, джинсы и куртки. К счастью, недолгий душ не успел промочить серебристо-розовый джемпер Оливии и голубой свитер Эммы.
Вернувшаяся вскоре продавщица принесла им два больших комбинезона и две пары толстых шерстяных носков.
— Конечно, это не совсем ваш размер, — посетовала она, — но если вы закатаете рукава и штанины, будет в самый раз.
Застенчиво улыбаясь, Эмма натянула на себя носки и комбинезон. Оливия возилась с огромным нарядом и не знала, с какой стороны к нему подойти:
— А у Вас есть брошь или шнурок?
Женщина расхохоталась:
— Я не пойду искать такие мелочи. Представь, что ты — переодетая принцесса.
Она повесила их мокрую одежду на деревянную штангу над печкой.
Состроив недовольную гримасу, Оливия шагнула в широкие штанины комбинезона. Она закатывала рукава до тех пор, пока не показались серебристо-розовые манжеты ее джемпера.
— Я смотрю, ты строишь из себя королеву мод, — усмехнулась Миссис Кэттл, — не желаете ли выпить по чашечке горячего чая?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: