Андрей Вольмарко - Жемчуг (СИ)
- Название:Жемчуг (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Вольмарко - Жемчуг (СИ) краткое содержание
Жемчуг (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тихо хмыкнув, Синг сложил руки на груди и замер в тени у двери.
Ему будет интересно послушать.
— Он — алхимик?! — громко фыркнул кто-то, кого заслоняли от Синга другие лекари. — Прекратите! Его формулы грубы и неизящны!
— При всём уважении, господин Кюре, они работают! В отличие от ваших!
— Воля слепого случая! — взмахнул рукой кто-то с краю группы лекарей. — Он не умеет ничего!
— И, тем не менее, он справился, — злобный и холодный голос лорда Броунсворта заставил Синга удивлённо хмыкнуть. Он? Заступается?
— Справился?! Милорд, мне кажется, или вы встали на сторону сопляка?
— Сопляк, пока мы изящно завтракали и обсуждали теорию господина Шарле, провёл три операции поутру, — всё тот же холодный голос. Синг от удовольствия даже цокнул языком и вытянул шею, пытаясь разглядеть лорда. Но видел лишь спины других лекарей. — Сопляк, пока мы спорим, упрямо работает над лекарством. Сопляк, пока вы говорите, что он неизящен и молод, учится, и делает это быстрее, чем мы в своё время. Сопляк работает с больными без защиты и страха, когда все мы боимся без маски зайти в лазарет. Так, господа, скажите — кто тут сопляк?
Повисла нехорошая тишина. В которой стук сердца Синга радостно и торжествующе разрывал грудную клетку.
— Вы что, только что признали, что сопляк лучше нас?! Милорд, мы с вами учились на одном курсе в Академии! Мы вместе служили пять лет при Пятом Пехотном! И вы хотите сказать, что этот вот сопляк без практики лучше нас?! — в голосе вопрошающего сквозило отчаянье и, загодя, презрение. — Неужели вы считаете, что этот выскочка достоин быть выше нас?!
Синг вздохнул. Ладно. Повеселился — и хватит. Надо работать.
— Да, действительно, лорд, — громко произнёс он, отникая от стены.
Все лекари слитно развернулись к нему, шурша одеждами.
— Неужели вы считаете, что я лучше вас? Что достоин командовать вами, а? — Синг пристально изучал лица лекарей. Кто-то от смущения потупил взгляд, кто-то презрительно смотрит на него. А кто-то… Улыбается. Приветственно и поддерживающе.
— Да, считаю, — холодно проговорил Броунсворт, холодно глядя на Синга. — А теперь, пожалуйста, давайте приступим к вскрытию. Пока вы не лопнули от самодовольства.
— Ну, лорд, вы же не лопаетесь, — произнёс бородатый лекарь, вызвав смешки.
— Полагаю, с шутками на сегодня закончено? — спросил Синг, подходя к столу с… Учебным пособием, да. — Кто сегодня проведёт для нас вскрытие?
— Позвольте, — из группки лекарей вышел изящно одетый мужчина с шрамом через всё лицо. Судя по голосу — тот самый, который спорил с Броунсвортом. — Вы не против?
— Нет, ничуть, — Синг пожал плечами и сделал шаг в сторону, освобождая место перед столом. — Приступайте, господин Ландстар.
Лицо мертвеца выглядело умиротворённо. Разумеется, зло подумал Синг. После трёх часов адской боли любому смерть покажется избавлением.
Ещё один человек, которого он не смог спасти.
— И, опять же, — Ландстар действовал со сноровкой полевого хирурга — быстро, уверенно и чётко. Синг смущённо взглянул на свои руки — будут ли они когда-нибудь такими же ловкими? — Обратите внимание сюда, господа, — все с шорохом подались вперёд, плотно обступая стол. — Заражённые области выглядят совсем иначе, чем у прошлых больных.
— Вероятно, этот получал не стандартную микстуру мастера Дегнаре? — предположил кто-то с ехидцей.
— Нет, — отсёк Синг, бросая злобный взгляд на говорившего. — Этот человек получал стандартную версию.
— Тогда, может, вы ошиблись с вторичными процедурами? — говоривший худощавый мужчина задумчиво подкрутил длинный ус. — Питание, процедуры? Вы могли ошибиться, мастер Дегнаре?
— Нет, потому что я сам выписывал лекарства умершему и сам наблюдал его, — пробасил лекарь с причудливыми усами и бородкой, гневно дыша. — И этот субъект шёл у меня довольно хорошо — до вчерашнего вечера, когда резко началось ухудшение.
— Хорошо шёл? Он мёртв! — не унимался всё тот же худощавый мужчина.
— Оставьте свою желчь до того момента, как изобретёте способ лечить с помощью иронии, — оборвал его Синг, хмурясь. — Лучше обратите внимание на поражённую область.
Все согласно загудели и придвинулись ещё ближе к телу, забывая о приличиях и привычном холодном обращении друг с другом.
А Синг хмуро и недовольно смотрел на внутренности… Проклятье, нет, он не может называть это «пособием»!
— Разная степень поражённости тканей, разная локализация… — как-то нараспев произнёс кто-то. — Похоже, на разных больных болезнь действует по-разному.
— Потрясающее наблюдение! — фыркнул Ландстар, всё ещё орудуя скальпелем. — Очень полезное и совершенно неочевидное! Вы просто гений!
— Хватит, — раздражённо проговорил Синг, наклоняясь к… Ох, боги. К больному. — Лучше опустите свои носы поближе и смотрите. Почки и желудок почти не затронуты болезнью.
— Очевидно, это из-за лекарства, — угрюмо проговорил лорд Броунсворт, кутаясь в плащ. — Но почему оно перестало действовать на остальные ткани?
— Хотел бы я знать, — громко хмыкнул кто-то. — Будь среди нас хорошие лекари — мы бы уже знали.
Добродушный хохоток вмешался с раздражённым шипением.
Синг же недовольно поджал губу. Он понимал, что эти подструнивания друг над другом у них в порядке вещей. Но он пришёл сюда не для того, чтобы шутить, стоя над трупом.
— Господа, — задумчиво произнёс полноватый лекарь с повязкой на один глаз. — А что, если у больного исчез иммунитет? Что, если лекарство действовало только прямым образом? Как обычная, простите, мазь или припарка?
По спине Синга пробежал нехороший холодок, а в комнате мгновенно стало тихо.
Синг не смотрел на окружающих — у него в висках стучало, а воздуха внезапно стало слишком мало.
— Хотите сказать, что лекарство не помогало? — тихо спросил Броунсворт.
— Похоже, что так и было, — зло прошипел Синг, до боли стискивая кулаки. Ему сейчас безумно хотелось закричать или разнести что-либо — но он не мог позволить себе этого.
Ему нужно было, чёрт побери, работать! Снова! Снова, снова!
Потому что его грёбаное лекарство, единственный проблеск света, оказалось пустышкой!
Посреди шепчущихся лекарей расползался почти осязаемый страх. Все они шутили и издевались над Сингом, но знали одно — лекарство работает. Оно как минимум замедляет болезнь.
А теперь… Оно не сработало.
— А если так подумать, — с растущим беспокойством в груди произнёс Синг, — ведь у тех, кого мы вскрывали ранее, тоже были поражены различные участки, да и степень поражения была разная.
— Незначительные различия, — возразил старик, хмурясь из-под кустистых бровей.
— Различия, которые всё же были, — горло резко пересохло, и слова больно обдирали глотку. — Это разные разновидности болезни, понимаете? Общие признаки, общие симптомы, общее протекание — но это разные разновидности одной болезни.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: