Андрей Вольмарко - Жемчуг (СИ)
- Название:Жемчуг (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Вольмарко - Жемчуг (СИ) краткое содержание
Жемчуг (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Какого хрена? — чуть брезгливо переспросил Делец. — Он только что заблевал ковёр и мои сапоги, вот какого хрена.
— Ну а чего вы ожидали, — тяжело спросил Синг, утирая слезящиеся глаза. Взяв со стола изящную салфетку, он с отвращением вытер ей рот и небрежно отбросил. — Противоядия по утрам? Серьёзно? Никто таким даже в глупых романах не занимался. Легче просто, простите, проблеваться, — он медленно поднялся на дрожащих ногах, стараясь не в вступить в вонючую лужу. — Я думаю, наши с вами дела закончены.
— Думаю, всё же нет, — прогудел здоровяк у окна, вскакивая с подоконника.
— Думаю, всё же да, — прохрипел Синг, выбрасывая в его сторону хельт и чуть щёлкая пальцами.
Вспышка обожгла лицо, и Синга швырнуло назад. Удар об стену вышиб воздух из лёгких, а в голове на мгновение потемнело.
— А-а! — дикий, высокий крик раздавался из пламени. — Сбейте огонь, сбе-а-а!
— Как?!
— Как угодно! Твою мать, боги, как жжёт!
Синг, хрипло выдохнув, быстро поднялся, запуская руку во внутренний карман.
Что ему говорили на боевой алхимии? «Носить с собой опасные вещества непрактично и опасно»? Пусть попробуют учить его теперь.
Мебель в комнате была разбросана в разные стороны, обшивка кресел и скатерть на столе бодро горели.
Но гораздо быстрее горел громила, стоя на коленях и ревя. Его кожа плавилась, как воск свечи.
Двое других с паническими криками избивали его… Шторами?
Синг, против воли, фыркнул.
Они пытаются погасить смесь хельтовой селитры шторами? Потрясающая иллюстрация к тому, как невежество смиренно принимает поражение от рук науки.
— Прекрати это, — прорычал Делец, принимая фехтовальную позицию и обнажая клинок. Отпихнув ногой пылающее кресло, он освободил путь к Сингу.
— Этот цирк вы начали, — Синг быстро освободил от бинтов пальцы поражённой руки. — Сделаешь хоть шаг — закончишь как твой человек.
— Попробуй! — прорычал Делец, качнувшись вперёд.
Синг в ответ криво усмехнулся и дёрнул рукой.
Делец успел отскочить в сторону ровно в тот момент, когда пылающее облако ринулось в его сторону. Огонь мгновенно охватил перевёрнутое кресло, доски пола и рукав стоявшего рядом громилы.
Тот с криком принялся сбивать огонь — но добился лишь того, что запылала и другая рука, и соседний громила. Оба теперь с криками пытались избавиться от одежды, вопя и подпрыгивая.
— На улицу, придурки! Под дождь! — раздражённо скомандовал Делец через плечо, и двое бойцов ринулись в сторону выхода. Третий с сиплым криком бился на полу в агонии.
Бедолаги, успел подумать Синг, делая два быстрых шага назад и нащупывая во внутреннем кармане плаща очередной фиал. Вряд ли они успеют понять, что вода не потушит этот огонь.
— Всё, теперь ты успокоишься? — прохрипел Делец, выставляя вперёд клинок. — Ты же понимаешь, что ты в безвыходном положении?
— Обожаю безвыходные положения. Они парадоксальны, потому что из них всегда есть выход. Иначе было бы не так интересно, — Синг медленно отступал от наступающего по узкому коридору Дельца.
— Тебе некуда бежать, Дегнаре! Просто прекрати заниматься глупостями и позволь мне объяснить, пока ты не натворил ещё больше глупостей!
— С меня хватит разговоров, — спокойно произнёс Синг, гордо выпрямляясь. — Знаешь, как бороться с едкими смесями побочных продуктов горения?
— Чего? — нахмурился Делец, и его шаг на мгновение сбился.
— Значит, не знаешь, — произнёс Синг, резко швыряя фиал в его сторону.
Взрыва не было — просто маленький пузырёк со звоном превратился в блестящее облако.
Синг услышал сдавленный вздох Дельца.
Последний его вздох.
Меч выпал из руки у мужчины, и он упал на колени с выпученными глазами. Он с хрипом пытался втянуть воздух в лёгкие, но…
Но Синг знал, что не получится.
— Как на счёт моей сделки? — чуть улыбаясь, Синг сделал медленный шаг вперёд. Нужно подождать, дать порошку осесть. — Думаю, ты слышал недавно похожее предложение и считал его довольно щедрым.
Делец, яростно хрипя и царапая горло судорожно сжатыми пальцами, завалился на спину. Его ноги беспорядочно молотили по полу.
— У меня есть противоядие, — едва ли не ласково проговорил Синг. — И я отдам тебе его. Мне не нужны имена тех, кто нанял тебя и отправил. Мне нужна сущая мелочь. Образец «укуса василиска». Вы ведь его используете, да? Только в нестандартной форме, верно?
Делец лихорадочно закивал и вытянул руки в сторону Синга. Тот медленно покачал головой, цокая языком.
— Ну-ну, не будь дураком. Уверен, у тебя есть с собой образец. Осталось же хоть что-то, чем ты пытался отравить меня?
Мужчина на полу, страшно хрипя, поднял руку, указывая на потолок.
— Наверху? — предположил Синг.
Делец отчаянно закивал и требовательно протянул руку.
Синголо Дегнаре устало, грустно вздохнул.
— Прости, дружище, — протянул он, медленно заматывая поражённую руку бинтами вновь. — Я не ношу с собой больше одного противоядия. И, так уж вышло, единственное я использовал для спасения самого важного человека в этом городе.
Делец страшно вытаращил глаза и сделал последнюю, слабую попытку дёрнуться к Сингу.
Синголо лишь сделал маленький шажок назад.
— Что, никак не достанешь до так нужного тебе спасения, да? — сочувствующе вздохнул коллегист. — Понимаю. Иногда так бывает. Бьёшься, бьёшься — а всё без толку. Пробуешь и так, и этак — и ни на шаг не приближаешься к цели, — Дегнаре вжался носом в рукам, потому что едкий чёрный дым из комнаты уже принялся заполнять коридор. — Бесполезные попытки, друг мой. Одна за другой, усилие за усилием — и всё в бездну, — Делец попытался подползти ближе, хрипя. Его лицо покрылось красными пятнами, глаза едва ли не вываливались из орбит. Синг сделал ещё один шаг назад. — А когда ты почти приблизился к цели, цель просто отодвигается дальше. Неприятно, да? — вместо ответа мужчина захрипел и упал на грудь. — Я через это прошёл, — успокаивающе заверил его Синг. — Теперь — твоя очередь.
Когда Делец затих, коллегист смотрел на него ещё пару мгновений.
Пару злобных, мстительных и торжествующих мгновений.
Дрожь внутри утихала, волна ледяной решимости схлынула, и он почувствовал, как дрожат его колени, а рубаха на спине прилипла к коже.
— Твоя очередь, — прохрипел Синг, тяжело опираясь на стену и глядя на труп Дельца. Внутри нарастало опустошение, колючее и неприятное. — Твоя, — зло повторил он, чувствуя, как пустота заполняется яростью — уже не бессильной, как раньше. — А затем — тех, кто тебя послал, — и он, отвернувшись, решительно пошёл к лестнице на второй этаж. Мокрый плащ хлопал на каждом шагу, бинт бесполезно мотался на левой руке. Но Синг не обращал на эти мелочи внимания.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: