Андрей Вольмарко - Жемчуг (СИ)

Тут можно читать онлайн Андрей Вольмарко - Жемчуг (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Андрей Вольмарко - Жемчуг (СИ) краткое содержание

Жемчуг (СИ) - описание и краткое содержание, автор Андрей Вольмарко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Мир полон приключений и вызовов. Горы кишат драконами, дороги — странствующими рыцарями, а в лесах полно подлых разбойников, которые похитили очередную принцессу. По крайней мере, таков мир в тех второсортных романах, которые Синголо читает смеха ради. Он знает, что драконов не существует, рыцари — напыщенные болваны, а разбойники крадут что угодно, кроме принцесс. Да и в мире полно только проблем. Так что когда в жизни Синга появляется что-то, подозрительно похожее на приключение, он этому совсем не рад. Потому что знает, что это не будет похоже на второсортный роман.

Жемчуг (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Жемчуг (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Вольмарко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Может, я задерживал плату или несправедливо обращался с кем-то из своих людей?

— Нет, конечно же.

— Верно, — Робартон оглянулся на Синга и заговорщицки подмигнут ему. — А что было бы, если бы я сделал так?

— Мы бы устроили эту… Как там…

— Рони, я же учил.

— Забастовку? — осторожно спросил здоровяк.

— Да, забастовку! — радостно хлопнул его по спине Робартон, тут же гордо оглядываясь на Синга. — Вот. Видал? Я уважаю трудовые законы.

— Какая радость, — равнодушно бросил Синг. — Уверен, занятие контрабандой нисколько не противоречит им. Я слабо разбираюсь в этом всём, но, по идее, ты отбираешь трудовые места у города.

— Ты прав — ты слабо в этом всём разбираешься. С точки зрения экономический справедливости… — дальше Синг не слушал этот бессвязный трёп.

Робартон, наверное, был отличным примером раздражающей харизмы. Люди вокруг любили его — но нормально пообщаться с ним можно было лишь один на один. В остальное время его хотелось придушить.

По крайней мере, Сингу точно.

Они миновали под разглагольствования Робартона несколько широких улиц, ещё одну небольшую площадь с торговыми рядами, и, наконец, вышли к набережной реки.

Если этот грязный поток можно было назвать рекой. Когда они проходили мимо уныло рыбачащего старика, Синг еле поборол соблазн спросить — как улов?

Наверняка пара старых башмаков да кусок мусора. Что можно надеяться выловить в такой реке?..

— Нам вон туда, — посерьезневший Робартон указал на высокий, тонкий дом-башню, что возвышался над одним из многочисленных мостов. — Тебе, Дегнаре, советую держаться сзади. Надеюсь, ты привычен к виду крови.

— Да нет, знаешь, не насмотрелся вот, — раздражённо фыркнул Синг, нервно поправляя рукава. — Если у меня будут проблемы — не надо мне помогать, понятно? Я не собираюсь потом объяснять остальным, что потушить хельтовую селитру было невозможно, и моей вины в том нет.

— Какой ты у нас грозный, — недовольно буркнул один из здоровяков.

Синг устало вздохнул. Никакого уважения, никакой благодарности. Снова.

Под тенью башни, прячась от дождя, раскуривал трубку мужчина. При приближении всей компании, он поднял усталый взгляд и замер — ровно на одно мгновение.

— О, господин Робартон! — излишне громко воскликнул он. — Чем обязан…

Робартон, не замедляясь, быстро закрыл рот мужчине одной рукой, отталкивая того к бортику моста.

А другой быстро перерезал ему глотку.

Мужчина успел лишь изумлённо вытаращить глаза и сдавленно промычать. А затем, нелепо взмахнув руками, исчез за бортиком.

Короткий всплеск воды где-то внизу — и всё.

Синголо ошарашенно замер, ощущая, что в горле мгновенно пересохло. Он видел парочку убийств, парочку проделал сам — но то, что сделал Робартон…

Совершено непринуждённо и спокойно. Будто часть праздной прогулки.

— Быстрее, — приказал холодным голосом Робартон, смахивая кровь с плаща. — Наверняка его «господин Робартон» было слышно даже на самом верху.

— Пошло дело, — возбуждённо просипел один из десяти громил, вкладывая болт в ложу арбалета.

Один тип присел перед дверью и завозился с замком, сосредоточенно сопя. Другие прижались к стене рядом, поглядывая в стороны.

Сухой щелчок — и взломщик, кивнув, отошёл в сторону и резко распахнул дверь.

— Эй, какого… — раздалось прежде, чем арбалетчик разрядил арбалет куда-то внутрь.

А затем всё начало происходить быстрее, чем Синголо мог осознавать.

Только что Робартон и его люди стояли здесь — а вот они уже исчезли внутри, а оттуда слышны приглушённые дождём и стенами грохот и крики.

Синг тяжело вздохнул, пытаясь прогнать мерзкое чувство испуга. Каждый раз — одно и то же.

А затем, шепча себе под нос злобные проклятья, он на дрожащих ногах вошёл в башню.

Внутри было тепло и… Наверное, уютно. Было.

Один труп лежал у очага, вытянув руки к закипающему котелку на огне. Другой полусидел-полулежал на стуле, правая рука нелепо повисла на воткнутом в грудь болте.

На третьего Синг наступил, от чего вздрогнул.

Лужа крови, снесённая правая часть лица. Даже не успел достать оружие — если оно вообще было.

— Прекрасно, — прошипел коллегист, переступая через тело и направляясь вверх по лестнице. — Анатомическое пособие, мать его…

На втором этаже сцена была та же самая. На лестнице — сразу два трупа.

Третий этаж был обставлен как алхимическая лаборатория. Живописно, если бы кто спросил у Синга — как будто мастер-алхимик вышел на минутку, оставив рабочее место. В перегонном кубе что-то клубится, под шипение горелки из реторты медленно капает конденсат…

Только вот Синголо прошёл мимо алхимика, безразлично переступив через лужу его крови. Он спешил наверх — на последний шестой этаж.

Наверняка ответственные за всё это, как и все другие, любят сидеть повыше. Почему? Комплекс низкого роста? Иллюзия власти? Любовь к красивым видам?

Синг не знал. Его мысли снова начали сплетаться в беспорядочные комки.

Пятый этаж был завален ящиками. Синг прислушался — сверху доносились приглушённые голоса и стук шагов. Медленный, размеренный стук — как любит ходить Робартон, когда начинает размышлять вслух.

Значит, торопиться некуда.

Сдвинув крышку, Синг заглянул внутрь. И присвистнул.

Не так давно, он отказался от кучи денег, представленных маленьким и изящным чеком. Три тысячи монет, неприятно скрежетнуло внутри воспоминание.

Но содержимое только одного ящика тянуло на тысяч пятнадцать.

Всё внутри было забито бутылями. Каждая плотно запечатана, а внутри — чуть синеватая жидкость.

— Всё в порядке, мастер Дегнаре? — Синг резко обернулся — по лестнице спускались несколько человек Робартона.

— Да, да, — Синг спешно закрыл ящик. — Просто изучаю реагенты. Может, что пригодится.

— Хорошо, — серьёзно кивнул один из громил. — Господин Робартон сказал, что вы можете взять всё, что угодно.

— Эти ящики, — сглотнув, указал Синг. — Только осторожнее — внутри ядовитые реагенты. Лучше подождите, пока я их опечатаю.

— Конечно, — бандит уважительно кивнул. — Господин Робартон наверху — разговаривает с… Кем-то. Вроде их главный.

— Спасибо, — кивнул Синг. А затем, когда бандиты исчезли на лестнице, он вновь открыл ящик и достал одну бутылочку.

Уже поднимаясь на самый верх, Синг услышал где-то сзади:

— А всё же хороший он парень. Другой бы сказал — таскайте. А этот вон опечатывать будет. Заботиться даже о сброде вроде тебя, Фроунк.

— Ну так он ж лекарь. Настоящие лекари заботятся.

«Настоящие лекари». Это они про него-то?

Синг горько усмехнулся. Не так он представлял признание. Но… Он возьмёт и такое.

На шестом этаже, в лучших традициях глупых романов, был обустроен кабинет. Просторный, с выходом на балкончик и широким стрельчатым окном.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Вольмарко читать все книги автора по порядку

Андрей Вольмарко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Жемчуг (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Жемчуг (СИ), автор: Андрей Вольмарко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x