Джек Вэнс - Сказания умирающей Земли. Том IV [publisher: Издательские решения]

Тут можно читать онлайн Джек Вэнс - Сказания умирающей Земли. Том IV [publisher: Издательские решения] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сказания умирающей Земли. Том IV [publisher: Издательские решения]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785449025388
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джек Вэнс - Сказания умирающей Земли. Том IV [publisher: Издательские решения] краткое содержание

Сказания умирающей Земли. Том IV [publisher: Издательские решения] - описание и краткое содержание, автор Джек Вэнс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сборник «Риальто Изумительный» содержит три взаимосвязанные новеллы, посвященные приключениям чародея Риальто на просторах умирающей Земли, озаренных прощальными лучами раздувшегося багрового Солнца.

Сказания умирающей Земли. Том IV [publisher: Издательские решения] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сказания умирающей Земли. Том IV [publisher: Издательские решения] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джек Вэнс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«В самом деле! – согласился Ильдефонс. – Очевидный подлог».

«Где мои звездоцветы? – громко возмущался Гильгад. – Отдайте их, или я обрушу заклятие мучительной тоски на всех присутствующих!»

«Одну минуту! – прорычал Хуртианц. – Не спешите с заклятиями! Ильдефонс, позовите охранного призрака – пусть расскажет, чтó тут случилось».

Ильдефонс с сомнением дернул себя за бороду, после чего ткнул указательным пальцем в направлении дальнего угла: «Призрак! Ты здесь?»

«Я здесь».

«Что случилось, когда мы бросали жребий?»

«Было движение. Одни двигались, другие оставались на месте. Когда служанка положила фишку на стол, в зале появилась странная фигура. Она взяла звездоцветы и скрылась с ними».

«Как выглядела эта фигура?»

«Как синее чешуйчатое существо с черными перьями на голове, но в нем теплилась человеческая душа».

«Архивёльт! – пробормотал Хуртианц. – Не сомневаюсь, что это был Ксексамедес!»

«Как же так? Что теперь делать? – жаловался Гильгад. – Как быть с моими чудесными звездоцветами? Кто вернет мое имущество? Почему меня всегда лишают всего самого ценного?»

«Перестаньте ныть! – оборвал его дьяволист Шрю. – Нужно распределить остающиеся артефакты. Ильдефонс, будьте добры, просмотрите списки».

Ильдефонс взял со стола стопку списков: «Так как Гильгад выиграл в первом раунде, его список следует отложить. Вторым артефактом значится…»

Гильгад не унимался: «Я протестую! Это недопустимая несправедливость! Я не выиграл ничего, кроме цветных стекляшек!»

Ильдефонс пожал плечами: «Претензии следует предъявлять грабителю-архивёльту – тем более, что лотерея сопровождалась несколькими темпоральными нарушениями, о которых, надеюсь, не следует упоминать лишний раз».

Гильгад воздел руки к потолку – его угрюмая физиономия гримасничала, выражая противоречивые эмоции. Коллеги бесстрастно наблюдали за ним. «Продолжайте, Ильдефонс!» – произнес Лунатик Вермулиан.

Ильдефонс разложил перед собой списки: «Судя по всему, только Риальто выбрал второй артефакт – причудливой формы устройство, относящееся, насколько я понимаю, к категории претеритных рекордиумов Уларта. Поэтому список Риальто можно отложить, вместе со списком Гильгада. Пордастин, Барбаникос, Ао Опалоносец и я выразили желание получить в свое распоряжение „шлем шестидесяти направлений“, в связи с чем дальнейшая судьба этого артефакта будет разыграна по жребию. Опустим в горшок четыре фишки…»

«На этот раз, – вмешался Пордастин, – пусть служанка зайдет сюда предварительно и закроет ладонью горловину горшка. Мы сбросим фишки в горшок, просунув их между ее пальцами, и таким образом предотвратим искажение законов вероятности».

Ильдефонс надул щеки, поглаживая желтые усы, но Пордастин настоял на своем. Таким же образом разыгрывались и последующие жребии. Через некоторое время настала очередь Риальто выбрать шестой артефакт по своему усмотрению.

«Так что же, Риальто? – спросил Ильдефонс. – Каков ваш выбор?»

Риальто едва заставил себя говорить – от возмущения у него перехватило дыхание: «В качестве возмещения за потерю семнадцати породистых гарпий и уникального указательного столба, сохранившегося на протяжении десяти тысяч лет, я должен быть удовлетворен этим пакетиком „отупляющего порошка“»?

Ильдефонс примирительно сказал: «Человеческие взаимодействия, стимулируемые неравенством возможностей, никогда не позволяют достигнуть полного равновесия. Даже в рамках самой взаимовыгодной сделки одна из сторон – независимо от того, сознаёт она это или нет – в конечном счете что-то проигрывает».

«Мне это хорошо известно, – слегка успокоившись, отозвался Риальто. – Тем не менее…»

Зилифант удивленно воскликнул: «Смотрите!» Он указывал на полку огромного камина, где, едва заметный среди завитков роскошной каменной резьбы, висел липовый листок. Ильдефонс взял его дрожащими пальцами. На нем было написано серебряными буквами:

«МОРРЕЙОН ЖИВЕТ ВО СНЕ. НИЧТО НЕИЗБЕЖНО!»

«Я уже ничего не понимаю, – пробормотал Хуртианц. – Ксексамедес настойчиво заверяет нас в том, что Моррейон жив-здоров? Загадочная настойчивость!»

«При этом необходимо учитывать, – заметил осторожный Проказник, – что перебежчик Ксексамедес – всеобщий враг».

Эрарк Предвестник поднял указательный палец с ногтем, покрытым черной эмалью: «Я всегда анализирую проблематичные утверждения, формулируя обратное. Следуя этому правилу, первое сообщение, „НИЧТО УГРОЖАЕТ МОРРЕЙОНУ“, можно преобразовать следующим образом: „НЕЧТО УГРОЖАЕТ МОРРЕЙОНУ“ или „НИЧТО НЕ УГРОЖАЕТ МОРРЕЙОНУ“».

«Словоблудие, буквоедство!» – проворчал практичный Хуртианц.

«Нет уж, подождите! – вмешался Зилифант. – Анализ Эрарка исключительно глубок! „НИЧТО“ в данном случае можно истолковать как ссылку на смерть – своего рода стилистический прием, если хотите».

«Не помню, чтобы Ксексамедес слыл выдающимся стилистом или любителем иносказаний! – саркастически вспылил Хуртианц. – Так же как я, если бы он имел в виду „смерть“, он не стал бы ходить вокруг да около».

«Вы совершенно правы! – воскликнул Эрарк. – Именно поэтому я спрашиваю себя: какое „Ничто“ могло бы угрожать Моррейону? Шрю, что такое „Ничто“, и где оно?»

Шрю пожал тощими плечами: «В демонических мирах такое понятие не встречается».

«Вермулиан! Вы блуждали в мирах, недоступных обычному воображению. Что есть „Ничто“, и где оно находится?»

Лунатик Вермулиан тоже признался в неведении: «Мне никогда не попадалось „Ничто“».

«Маг Мьюн? Что такое „Ничто“, где его можно найти?»

«Где-то оно есть, – задумчиво сказал Маг Мьюн. – Я видел ссылку на „Ничто“, но не могу припомнить, в каких обстоятельствах».

«Ссылка! Это чрезвычайно важно! – заявил Эрарк. – Ильдефонс, будьте добры, загляните в „Большой глоссарий“».

Ильдефонс снял с полки огромный том и раскрыл его широкие страницы: «Ничто… Имеются различные тематические ссылки… Метафизическое описание… Местонахождение? „Ничто: несуществующая область пространства за границами Вселенной“».

Хуртианц предложил: «Раз уж мы этим занялись, почему бы не посмотреть, чтó говорится в „Глоссарии“ о Моррейоне?»

Не проявляя особого энтузиазма, Ильдефонс нашел соответствующую статью и прочел: «Моррейон: легендарный герой 21-го эона, победивший архивёльтов и изгнавший их, объятых ужасом, на Музорг, после чего архивёльты сумели перенести его так далеко, как способно простираться воображение, в сияющие поля, где добываются звездоцветы. Соратники Моррейона, поклявшиеся его защищать, предпочли забыть о нем, и с тех пор о нем ничего не известно». Ильдефонс прибавил от себя: «Предубежденное и ошибочное изложение фактов – но, тем не менее, любопытное».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джек Вэнс читать все книги автора по порядку

Джек Вэнс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сказания умирающей Земли. Том IV [publisher: Издательские решения] отзывы


Отзывы читателей о книге Сказания умирающей Земли. Том IV [publisher: Издательские решения], автор: Джек Вэнс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x