Джек Вэнс - Сказания умирающей Земли. Том III [publisher: Издательские решения]
- Название:Сказания умирающей Земли. Том III [publisher: Издательские решения]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449025418
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Вэнс - Сказания умирающей Земли. Том III [publisher: Издательские решения] краткое содержание
Сказания умирающей Земли. Том III [publisher: Издательские решения] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Юкоуну распахнул дверь экипажа: «Привет, Кугель! Я случайно проезжал в этих местах – и надо же! Мимо спешит старина Кугель! Не ожидал, что вы успеете уйти так далеко».
«Мне нравится ходить и видеть мир, я привык к дальним странствиям, – отозвался Кугель. – Спешу я только потому, что надеюсь добраться до Тон-Тасселя до наступления темноты. Прошу меня извинить, но мне больше не хочется продолжать этот разговор».
«А зря! Я как раз направляюсь в Тон-Тассель. Садитесь в карету, поедем вместе!»
Кугель колебался, глядя то в одну, то в другую сторону. Юкоуну наконец потерял терпение: «Так что же? – рявкнул он. – Что вам опять мешает?»
Кугель попытался изобразить извиняющуюся улыбку: «С некоторых пор я никогда не пользуюсь услугами, ничего не предлагая взамен. Такое правило позволяет предотвращать недоразумения».
Юкоуну укоризненно опустил влажные веки: «Зачем беспокоиться о мелочах? Садитесь в экипаж, Кугель – по дороге вы сможете подробнее рассказать мне о ваших новых нравственных принципах».
«Хорошо! – согласился наконец Кугель. – Я доеду с вами до Тон-Тасселя, но прежде вы должны принять от меня эти три терция в качестве полной, точной, окончательной, всесторонней и бесспорной оплаты поездки и любых других связанных с этой поездкой дополнительных и сопровождающих обстоятельств, результатов и последствий, непосредственных и опосредованных, безотзывно отказываясь от любых прочих претензий, ныне и вовеки веков, в том числе в прошлом и в будущем, без каких-либо исключений, освобождая меня, в целом и в частности, от любых и всех дальнейших обязательств».
Скрежеща зубами, Юкоуну потряс в воздухе маленькими кулаками: «Презираю занудное крючкотворство! Мне нравится делать подарки! Я предлагаю вам свободное от каких-либо обязательств право собственности на этот превосходный экипаж, вместе со всеми его колесами, рессорами и внутренней обивкой, с четырьмя вериотами, с их упряжью из золотых цепочек и с парой девиц-близнецов. Все это ваше! Езжайте, куда хотите!»
«Меня потрясает ваша щедрость! – развел руками Кугель. – Могу ли я поинтересоваться, чтó вы хотели бы получить взамен?»
«Ну вот еще! Какую-нибудь безделушку, символизирующую обмен. Этой кокарды на вашей кепке было бы вполне достаточно».
Кугель с сожалением отказался: «Вы просите меня о единственной вещи, с которой я не могу расстаться. Это талисман, я нашел его неподалеку от Голечной косы. Он оберегал меня в дни бесконечных невзгод и лишений, и теперь я его никому не отдам. Возможно, от него исходит магическое влияние».
«Чепуха! – воскликнул Юкоуну. – У меня превосходное чутье ко всему, что пахнет магией. Это украшение не чудеснее кружки выдохшегося пива».
«Его сверкающие грани утешали меня в долгие часы уныния. Нет, я не могу с ним расстаться».
Уголки губ Юкоуну опустились ниже подбородка: «Вы стареете и становитесь сентиментальным чудаком!» Взглянув за спину Кугеля, волшебник испуганно вскрикнул: «Осторожно! Стая таспов!»
Обернувшись, Кугель обнаружил быстро приближавшуюся к экипажу орду скачущих зеленых скорпионов, каждый размером с кошку.
«Скорее! – кричал Юкоуну. – В карету! Погонщицы, вперед!»
Поколебавшись еще мгновение, Кугель запрыгнул в экипаж. Юкоуну вздохнул с огромным облегчением: «Наша жизнь висела на волоске! Кугель, я вас только что спас».
Кугель выглянул в заднее окошко: «Таспы исчезли, словно их не было! Как это может быть?»
«Неважно. Мы в безопасности, остальное не имеет значения. Поблагодарите судьбу за то, что я вам встретился и предложил карету. Вы не испытываете никакой благодарности? Может быть, теперь вы согласитесь уступить моему капризу и подарить мне украшение с вашей кепки».
Кугель поразмышлял над сложившейся ситуацией. С того места, где он сидел, он мог легко и быстро приложить настоящий «брызгосвет» к желтой физиономии Юкоуну, но решил с этим повременить: «Зачем вам понадобилась эта безделушка?»
«Откровенно говоря, я коллекционирую такие вещи. Ваше украшение займет видное место в моей экспозиции. Будьте добры, передайте мне этот экспонат – хотя бы для того, чтобы я мог его получше рассмотреть».
«Это не так просто. Обратите внимание – чешуйка закреплена на кепке цементированным диамбройдом».
Юкоуну раздраженно прищелкнул языком: «Зачем вы приняли такие чрезвычайные меры предосторожности?»
«Для того, чтобы удержать воров от похищения моего талисмана – зачем еще?»
«Но вы, надо полагать, можете отделить его от кепки, не подвергая опасности себя и других?»
«Пока мы едем в качающемся и прыгающем экипаже? Ни в коем случае!»
Юкоуну покосился на Кугеля лимонно-желтыми глазами: «Кугель, вы надо мной смеетесь?»
«Конечно, нет!»
«Ну хорошо». Двое ехали в молчании – мимо проплывали деревья и поросшие цветами обочины. По мнению Кугеля, возникла опасная ситуация, хотя в целом и в общем его планами предусматривалась именно такая последовательность событий. Ни в коем случае, однако, нельзя было позволять Юкоуну рассматривать талисман вблизи или брать его в руки – шишковатый нос Смешливого Волшебника действительно умел различать запах магии и его отсутствие.
Кугель заметил, что карета ехала уже не в лесу, а по открытой местности, и повернулся к волшебнику: «Мы не едем по дороге в Тон-Тассель! Куда вы меня везете?»
«В Перголо, – сказал Юкоуну. – Хотел бы оказать вам гостеприимство».
«Трудно отвергнуть такое приглашение», – пожал плечами Кугель.
Экипаж перевалил через гряду холмов и спустился в знакомую Кугелю долину. Впереди показалась река Кззан, мерцавшая мимолетными отражениями красного солнечного света, после чего на холме появилась усадьба Юкоуну, и карета подъехала к крыльцу.
«Мы прибыли, – сообщил Юкоуну. – Кугель, добро пожаловать в Перголо в третий раз! Вы собираетесь выходить или нет?»
«С удовольствием!» – откликнулся Кугель.
Юкоуну провел Кугеля в вестибюль: «Прежде всего давайте выпьем вина, чтобы освежиться после пыльной дороги. После этого мы обсудим возможности окончательного согласования наших интересов, которые разошлись так давно, что вы, скорее всего, не захотите вспоминать все события, происходившие в моей усадьбе». Юкоуну, по-видимому, намекал на тот период времени, когда он находился в плену у Кугеля.
«Былое затерялось в тумане времени, – кивнул Кугель. – Все забыто».
Юкоуну улыбнулся плотно сжатыми губами: «Впоследствии мы еще вспомним о том, как это было, и немало позабавимся! Тем временем, почему бы вам не освободиться от плаща, перчаток и кепки?»
«Я прекрасно себя чувствую, не раздеваясь», – Кугель снова измерил расстояние между собой и волшебником. Один решительный шаг вперед, взмах рукой – и дело сделано!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: