Джек Вэнс - Сказания умирающей Земли. Том III [publisher: Издательские решения]
- Название:Сказания умирающей Земли. Том III [publisher: Издательские решения]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449025418
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Вэнс - Сказания умирающей Земли. Том III [publisher: Издательские решения] краткое содержание
Сказания умирающей Земли. Том III [publisher: Издательские решения] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Да уж, восхитительная перспектива!» – пробормотал Кугель.
Дрофо пропустил мимо ушей замечание новичка: «Сачковский! Тебе, пожалуй, не хватает мышечного тонуса Кугеля, но ты уже совершил плавание бок о бок с Вагмундом. Жаль, что Вагмунд повредил ногу! Я уже указывал на некоторые твои ошибки и недостатки – мои замечания надежно запечатлелись в твоей памяти, я надеюсь?»
«Они словно вырублены топором!» – с натянутой улыбкой отозвался Сачковский.
«Хорошо. Покажи Кугелю лотки и мешки; выдай ему добротный зачистной бур и пинкты. Кугель, у тебя есть пара надежных шпор?»
Кугель покачал головой: «Никак не мог их раздобыть – пришлось собираться в спешке».
«Жаль… Что ж, ты можешь воспользоваться прекрасным оборудованием Вагмунда – но тебе придется следить за тем, чтобы оно оставалось в отличном состоянии».
«Разумеется, я за этим прослежу».
«Займитесь экипировкой. Уже почти пора запрягать: „Галанте“ поднимет якорь, как только Сольдинк отдаст приказ».
Сачковский провел Кугеля к большому сундуку под форпиком и принялся рыться в груде инструментов и обуви, выбирая лучшие экземпляры для себя и время от времени подбрасывая Кугелю те, что поплоше.
При этом Сачковский советовал: «Не принимай слишком близко к сердцу угрозы старины Дрофо. Он столько лет дышал солеными брызгами, что, подозреваю, принимает на ночь ушные капли для червей вместо стаканчика чего-нибудь покрепче – так или иначе, он частенько ведет себя странно».
Несколько ободренный дружелюбным обращением коллеги, Кугель осторожно поинтересовался: «Если нам предстоит иметь дело всего лишь с червями, зачем эти громоздкие и опасные на вид инструменты?»
Сачковский ответил ему непонимающим взглядом; Кугель поспешил прибавить: «Допускаю, что с червями работают на столе или на верстаке – в связи с чем не совсем понятно, почему Дрофо так красноречива восхваляет невзгоды и лишения, связанные с воздействием ветра и волн. Мы должны будем промывать червей морской водой или выкапывать их из болота по ночам?»
Сачковский усмехнулся: «Ты никогда не червячил?»
«Боюсь, мой опыт в этом отношении недостаточен».
«Скоро все будет ясно и понятно. Зачем заниматься рассуждениями и теориями – то есть терять время попусту? Так же, как Дрофо, я – человек дела, а не болтун».
«Оно и видно», – ледяным тоном обронил Кугель.
Физиономия Сачковского оживилась насмешливо-лукавым выражением: «У тебя шляпа чудного покроя – надо полагать, ты прибыл из далекой страны и не знаком с нашими обычаями?»
«Так оно и есть», – кивнул Кугель.
«И как тебе понравились холодные солончаки Кутца?»
«Северная тундра отличается кое-какими любопытными особенностями. Тем не менее, мне не терпелось вернуться оттуда в цивилизованные места».
Сачковский фыркнул: «Я родом из Тугерсбира – это в сотне километров к северу. Там тоже, можно сказать, процветает цивилизация… Ага! Вот шпоры Вагмунда. Думаю, что я возьму себе вот эти, с пряжками в виде серебряных ракушек. А ты можешь выбрать пару других. Будь осторожен, однако: Вагмунд – человек гордый и тщеславный. Как только дело доходит до экипировки, он становится капризным, как ребенок, а уж о шпорах печется, как лысый скряга о меховой шапке! Поспеши – а то Дрофо снова начнет нас потчевать занудными поучениями!» Они вынесли инструменты и шпоры на среднюю палубу, после чего спустились за старшим червячником по трапу и направились по набережной на север, к длинному огороженному прибрежному бассейну, где лениво плавали несколько огромных трубчатых существ по два-три метра в диаметре, длиной не уступавших «Галанте».
Дрофо ткнул пальцем в сторону бассейна: «Сачковский, тебе поручены твари с желтыми бугорками. Как видишь, они нуждаются в обслуживании. Кугель! Слева, у ограды, плавают два червя с голубыми бугорками. Это первосортные подопечные Вагмунда; теперь заботиться о них придется тебе».
Сачковский глубокомысленно заметил: «Почему бы не поручить Кугелю червей с желтыми бугорками, а мне – с голубыми? В таком случае Кугелю представилась бы возможность научиться выполнению важнейших процедур уже на первом этапе приобретения профессионального опыта».
Дрофо задумался: «Возможно, возможно. Но у нас нет времени анализировать все аспекты твоего предложения, в связи с чем придется ограничиться первоначальным планом».
«Правильно! – поддержал начальника Кугель. – Ваше решение соответствует второй аксиоме червячника: «Если червячник А запустил своих червей, именно червячник А, а не червячник Б, безукоризненно выполнявший свои обязанности, должен восстановить пригодное к эксплуатации состояние запущенных червей».
Сачковского такое положение вещей не устраивало: «Кугель может сформулировать тридцать удобных для него аксиом – тем не менее, как упомянул Дрофо, ничто не заменяет практический опыт».
«Будем следовать первоначальному плану, – повторил Дрофо. – А теперь отведите своих тварей к судну и пристегните их к поясам: Кугель – к левому борту, Сачковский – к правому!»
Сачковский поспешно отдал честь: «Будет сделано! Пойдем, Кугель, пошевеливайся! Запряжем червей в два счета, как это делается в Тугерсбире!»
«Только не завязывай опять свои тугерсбирские узлы! – предупредил Дрофо. – В прошлый раз мне и капитану Бонту пришлось полчаса ломать голову, прежде чем мы догадались, как они распускаются!»
Сачковский и Кугель спустились к краю бассейна. На поверхности воды растянулись не меньше дюжины гигантских червей, время от времени слегка перемещавшихся благодаря волнообразным движениям выступавших вдоль хвоста зазубренных боковых плавников – так называемых «прихвостней». Некоторые черви были розовыми или даже почти пунцовыми; окраска других напоминала бледную слоновую кость, а пара тварей пожелтела до нездорового сернистого оттенка. Голова червя отличалась сложным строением: за коротким толстым хоботком следовал оптический вырост с единственным небольшим глазом, а сразу за глазом находилась пара бугорков на коротких стеблях. Эти бугорки, выкрашенные в различные цвета, обозначали владельца червя и служили органами, определявшими направление движения животного.
«Смотри теперь, не оплошай, Кугель! – воскликнул Сачковский. – Применяй все свои теории! Старому Дрофо нравится, когда черви сразу плывут куда надо – да так, чтоб ветер свистел в ушах! Надевай шпоры и седлай червя!»
«Честно говоря, – нервно признался Кугель, – я забыл многие из прежних навыков».
«Никакие особые навыки тут не нужны, – возразил Сачковский. – Смотри! Я спрыгну этой твари на спину и накину мешок ей на глаз, после чего сразу схвачусь за цветные бугорки – и червь поплывет туда, куда я его направлю. Наблюдай – и тебе все станет ясно!»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: