Томас Баррон - Потерянные годы

Тут можно читать онлайн Томас Баррон - Потерянные годы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Потерянные годы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2019
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-113467-9
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Томас Баррон - Потерянные годы краткое содержание

Потерянные годы - описание и краткое содержание, автор Томас Баррон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Во время шторма волны выбрасывают на берег средневекового Уэльса семилетнего мальчика. Он чудом остается в живых, однако лишается памяти — теперь у него нет ни имени, ни дома, ни родины. Но мальчик полон решимости выяснить, кто он такой, и узнать правду о своем прошлом. Долгие поиски приводят его в волшебную страну, окруженную бурными водами океана и преградой, которую не под силу преодолеть простому смертному. Он обнаруживает, что судьба прекрасного острова тесно связана с его собственной судьбой.
Приподнимая завесу над тайнами взросления того, кто станет легендарным волшебником, эта книга повествует о его «потерянных годах». Юному Мерлину предстоит пережить немало приключений, удивительных даже для тех загадочных времен.

Потерянные годы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Потерянные годы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Томас Баррон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Сад! Можешь себе представить?

Шим потер нос.

— По-моему, выглядит опасно.

— И еще, видишь? — Я указал на похожее на коробку строение, видневшееся за деревьями. — Там, в расщелине, какая-то хижина.

— Я думаю, нам лучше туда не ходить. На самом деле, истинно, честно.

Может быть, зеленые деревья напомнили мне Друму, а может, вид хижины вызвал в памяти дни, проведенные с женщиной, которая, как я теперь знал, была моей матерью, но меня одолело любопытство. Я посмотрел на великана.

— Если хочешь, подожди меня здесь. Я схожу и посмотрю поближе.

Шим, бранясь вполголоса, смотрел, как я ухожу. Через несколько секунд я услышал позади пыхтение, и «великан» догнал меня.

Услышав его шаги, я остановился и оглянулся.

— Мед учуял, да?

— Скорее, гоблинсов, — пробурчал он и нервно огляделся по сторонам. — Но если тут и нет гоблинсов, то они будет недалеко.

— В этом можешь не сомневаться. Но обещаю, мы здесь долго не задержимся. Только посмотрим, кто тут живет.

Мы приблизились к саду, и я рассмотрел окружавшую его грубую каменную стену. Она была выстроена из того же камня, что и хижина — серого, покрытого лишайником ржавого цвета. Судя по дырам и щелям, дом и ограду уже давно не чинили. Полуразрушенная стена обнимала деревья, а деревья обнимали хижину, касаясь ее крыши и стен раскидистыми зелеными ветвями. Под кронами деревьев виднелось несколько заросших сорняками клумб с пестрыми пятнами цветов.

Я припал к земле, и Шим последовал моему примеру. Мы осторожно поползли вперед. В воздухе плыли свежие ароматы, запахи влажной листвы и только что распустившихся цветов. Я вдруг понял, как давно уже не чувствовал запаха живых, зеленых растений. Я заметил, что, кроме фруктового сада, здесь есть и огород.

В этот момент две фигуры — серые, подобно камням, из которых была построена стена — появились на пороге хижины. Нетвердыми шагами они направились к ближайшей грядке. Движения их были какими-то странно нестройными, расхлябанными, но в них был некий ритм — один человек выпрямлялся, в то время как другой сгибал спину, один поднимал голову, второй ронял ее на грудь. Однако, несмотря на эту «разноголосицу», они почти казались единым существом.

Фигуры приблизились, и я понял, что передо мной два старика. Глубоких старика. Белые волосы с несколькими серыми прядями падали им на плечи, коричневые рубахи без рукавов были выцветшими и изношенными. Если бы не согбенные спины, они были бы довольно высокого роста. Лишь руки, загорелые и мускулистые, казалось, принадлежали людям еще нестарым.

Пара добралась до первой грядки и разделилась. Один человек — женщина, чье лицо с высокими скулами напомнило мне о матери, наклонилась, чтобы выдернуть сорняк, затем начала бросать траву в кучу рядом с хижиной. Второй, старик с длинными усами, взял с земли корзину и захромал к дереву, увешанному теми самыми спиральными плодами, которые я ел около дерева шоморра. Внезапно старик замер и медленно повернулся к тому месту, где скрючились за стеной мы с Шимом.

Не отрывая взгляда от стены, старик заговорил негромким, надтреснутым голосом:

— Гарлата, у нас гости.

Старуха подняла голову. Хотя лоб ее прорезали новые тревожные морщины, она ответила спокойно, таким же скрипучим голосом:

— Тогда пусть они покажутся, потому что им нечего бояться.

— Я Тэйлеан, — объявил старик. — Если вы пришли с миром, добро пожаловать.

Мы медленно высунули головы из-за забора. Я поднялся и оперся на посох. Рука моя скользнула по отметинам зубов, оставленным несколько часов назад, и по спине у меня пробежал холодок. Шим тоже поднялся и распрямил плечи, хотя над стеной виднелись только его взъерошенные волосы и глазки.

— Мы пришли с миром.

— И как вас зовут?

Я насторожился и смолк, не зная, что отвечать.

— Наши имена — это секрет, — заявил Шим. — Их никто не знают. — И, для пущей убедительности, добавил: — Даже мы сами.

Уголок рта Тэйлеана слегка приподнялся.

— Ты прав, маленький путник, сейчас надо быть осторожным. Но, как сказала моя жена, здесь тебе нечего бояться. Мы просто садовники, вот и все.

Я перешагнул через стену, стараясь не наступить на длинные желтые овощи, свисавшие с плети по другую ее сторону. Я протянул руку Шиму, но тот оттолкнул меня и самостоятельно вскарабкался по куче камней.

Лицо Тэйлеана снова стало серьезным.

— Сейчас путешествовать по Финкайре стало опасно. Для этого нужно быть или очень смелым, или очень глупым.

Я кивнул.

— Время покажет, смелы мы или глупы. Но могу я спросить о том же у вас? Если здесь опасно путешествовать, то, должно быть, еще более опасно жить.

— Увы, ты прав. — Тэйлеан знаком велел Гарлате подойти. — Но куда нам деваться? Мы с женой живем здесь вот уже шестьдесят восемь лет. Мы глубоко пустили корни в эту землю, глубоко, как эти деревья. — И, махнув рукой в сторону грубой хижины, он добавил: — К тому же, у нас нет ничего ценного.

— То есть ничего такого, что можно было бы украсть. — Гарлата, улыбнувшись, взяла его за руку. — Наше сокровище слишком велико, чтобы его можно было унести с собой, но оно дороже золота и драгоценных камней.

Тэйлеан кивнул.

— Ты права, моя госпожа. — Он обернулся ко мне и хитро ухмыльнулся. — Она всегда права. Даже когда ошибается.

Гарлата сильно пнула супруга в голень.

О-о-о , — взвыл он, потирая ушибленное место. — За шестьдесят восемь лет ты могла бы научиться вести себя прилично!

— За шестьдесят восемь лет я научилась видеть тебя насквозь. — Гарлата взглянула на него в упор, и губы ее медленно растянулись в ухмылке. — Но все же мне почему-то нравится то, что я вижу.

В темных глазах старика зажглись огоньки.

— Ну довольно, мы забыли о наших гостях. Можем мы предложить вам сесть? Что-нибудь поесть?

Я покачал головой.

— К сожалению, нам некогда отдыхать. — Я указал на конический фрукт, свисавший с ветки. — Однако могу я попросить у вас вот этот плод? Один раз я уже пробовал его, и считаю, что у него чудесный вкус.

Тэйлеан протянул большую морщинистую руку и с удивительной ловкостью сорвал с ветки плод. Подавая его мне, он сказал:

— Конечно, я угощу тебя, однако ты никак не мог пробовать этот плод, ларкон.

Я покачал головой.

— Они не растут больше нигде на всей Финкайре, — объяснил садовник печальным голосом. — Много лет назад, задолго до твоего рождения, эти деревья покрывали склоны холмов к востоку от Вечной реки. Но и до них добрался Мрак, поразивший наш остров. До всех, кроме этого.

Я откусил кусочек плода. Мне показалось, что я ощутил на языке вкус пурпурного заката.

— Есть еще одно место, где растут такие плоды, там я и отведал их.

Тэйлеан и Гарлата одновременно воскликнули:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Томас Баррон читать все книги автора по порядку

Томас Баррон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Потерянные годы отзывы


Отзывы читателей о книге Потерянные годы, автор: Томас Баррон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x