Артур Прядильщик - Этот охотник из Лисьих Лапок [СИ]

Тут можно читать онлайн Артур Прядильщик - Этот охотник из Лисьих Лапок [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Артур Прядильщик - Этот охотник из Лисьих Лапок [СИ] краткое содержание

Этот охотник из Лисьих Лапок [СИ] - описание и краткое содержание, автор Артур Прядильщик, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Про этого охотника Лю из деревеньки Лисьи Лапки, что в провинции Увзан государства великого Царствами Белого Дракона называемого. О похождениях его и приключениях.

Этот охотник из Лисьих Лапок [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Этот охотник из Лисьих Лапок [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Артур Прядильщик
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Но ты же не придумывала. И я проверял. Движения их губ соответствовали тому, что ты говорила. Кстати, не «глупый», а «дурак». И не «деревенский дурачок», а «полный дебил». Видимо, деликатная Мара Бейфанг не очень хорошо расслышала…

– О. – Мара смутилась. – Простите, господин Лю Фан. Но мудрецы учат нас, что лучше сладкое незнание, чем горькое знание.

– Мудрецы ошибаются. Я придерживаюсь противоположной точки зрения.

– Хорошо. В следующий раз эта Мара Бейфонг постарается быть более точной.

– Я благодарен тебе, Мара Бейфонг. Возможно, ты хотела, как лучше.

– Возможно? – Неподдельно удивилась та.

– «Как лучше» – у всех разное. – Внимательно посмотрел я в ее незрячие глаза.

Она слепая – это совершенно точно. Зрачок здорового зрячего глаза невозможно заставить игнорировать изменения уровня освещенности. А у нее зрачки неподвижны при любом свете. Но сейчас она каким-то своим чутьем почувствовала мой взгляд и опустила глаза.

Кажется, для этой девушки не является секретом то, что произносится в радиусе полусотни метров. Из нее получился бы великолепный лазутчик и опасный шпион. Хотя… сослагательное наклонение можно смело отбросить. Остается понять, «чья» она: подручная госпожи Ма У, человек Ма Хонга или… одна из людей Императора, о сезонной миграции которых в провинцию Увзан прямым текстом упоминала Ма У.

Интерес о ее служебной принадлежности – чисто академический… А все равно любопытно!

* * *

В лес в одиночку я ушел на первом же длинном «обеденном» привале. Отказавшись от еды, отговорившись тем, что мне следует исполнить свои «мастерские» обеты и ритуалы. И пусть на меня не готовят.

Как только вышел за пределы лагеря, сорвался на бег. И бежал минут десять. Быстро бежал. Нашел небольшую полянку, воткнул стрелу в землю, положил рядом лук, сел перед стрелой в позу «лотоса» и закрыл глаза.

И начал читать «мантру охотника». Самую обычную. Тоже, можно сказать, стандартную. Такие читают охотники перед длинной многодневной охотой. Или при охоте на сложную, хитрую, опасную дичь. Иногда помогает.

Тут дело не в тексте, а в мыслях, транслируемых в бессмысленный, но стандартизированный набор звуков. Свои мысли я вкладывал в звуки по кругу, повторяя одни и те же идеи раз за разом.

Хватило получаса. Когда открыл глаза – увидел, что древко стрелы стало зеленым и обзавелось крохотными листьями. Меня услышали. И, что самое интересное, жертвы от меня не требовали – иначе на месте стрелы был бы зеленый побег с набухшими почками, который требуется полить кровью жертвы… что интересно, полить можно было в любом месте леса, не обязательно возвращаться к «проросшей стреле».

Судя по всему, мое предложение показалось кое-кому очень интересным.

* * *

– Ну? Ты уже придумал, как меня подставить… мастер Лю?

– Конечно, высокий господин Шу Ливей! – Вежливо склонил я голову.

– И как же?

– Этот Лю Фан очень любит делать сюрпризы… – Скупо улыбнулся я. – А Шу Ливей говорил, что очень любит их получать.

Ливей усмехнулся. Возможно, не поверил. Возможно, подумал, что я храбрюсь и «беру на понт». Возможно, имел в рукаве такую колоду тузов, что все мои усилия, действительно, окажутся трепыханиями, за которыми так увлекательно и весело наблюдать.

– Я такого не говорил. Но да – люблю. И не забудь – вечером на стоянке тренировка!

– Этот Лю Фан помнит об уроке стрелкового мастерства у высокого господина Шу Ливея. – Солидно покивал я.

Шу Ливей зацокал языком, дернул поводьями, и его ящер метнулся в голову каравана.

В седле Ливей держался уверенно. Даже отлично. Клановые, вообще, прирожденные всадники. Кентавры, блин. Не то, что охотники – нам в наших лесах верховой транспорт не нужен – живность вдоль трактов не водится. Да и лютнистки-менестрели, я смотрю, в седле держатся немногим лучше этих охотников.

– Жажда смерти от господина Шу и от господина Лю стала почти ощутимой для этой чувствительной Мары Бейфанг. – Проговорила девушка, вцепившись в шейные наросты ящера.

Ее ящер был за уздечку привязан к седлу моего. Я как-то незаметно для себя (и не скажу, что против своей воли) стал опекуном Мары. Помогал ей на стоянках и коротких привалах, оказывал помощь в пути. Она спала в моей палатке… и не только спала. После такого никого не удивляло, что я даже помогаю девушке справлять нужду.

– Может быть тебе пересесть в повозку? – В который раз спросил я.

– Если я вам не обуза, то предпочла бы осталась здесь, рядом с вами. – Напряженным голосом отозвалась Мара. – В повозку могут залезть девушки мастера Лю. А они очень… недобро сопят в сторону этой Мары Бейфанг.

Я невольно рассмеялся. «Недобро сопят». Такой синоним слову «недолюбливают» я слышал впервые.

А девушек у мастера Лю, как выяснилось у Мары, много! На вкус самого мастера Лю – слишком много. «Четверка попок Ма» (включая саму Ма Аи, которой, вообще-то, положено вздыхать по Ма Фонгу) и, разумеется, мой персональный «шушанчик» – Шу Шан. Итого – аж пять! И все, по словам Мары, обсуждают этого похотливого мужественного красивого благородного умелого достойного недостойного… В общем, в палатках на стоянках и у костров только и разговоров, что о мастере Лю.

* * *

Шу Шан. Девушка не «остыла». То есть вначале, когда увидела рядом со мной ослепительную красавицу Мару – я был поставлен в полный игнор. В нашу сторону Шу Шан даже не смотрела. Не говоря уж о том, чтобы заговорить.

Я, дурак, обрадовался. И, видимо, слишком заметно и явно это сделал. На следующем же привале-ночевке меня подловили и признавались в любви. Романтично, у костра. И очень решительно. Высоким, почти стихотворным, стилем. Распахнув огромные наивные глаза. В присутствии многочисленных зрителей, радостно развесивших уши. И Ливея, которому хватило ума удержаться от хохота. Между прочим, с Марой в качестве моей наложницы милостиво согласились – де, играет на лютне. И поет хорошо. И место свое знает. Будет в хозяйстве небесполезной, одобрямс!

Леса в провинции Увзан густые и обширные. Я это уже говорил. Не джунгли, а скорее тайга. Ну, по крайней мере, тайгу (которую я никогда в прежней жизни не видел собственными глазами, а только на фотографиях и видео) я представляю именно так: высоченные, преимущественно хвойные, деревья, толстые стволы, листва, что закрывает небо… Снега не хватает до завершения картины, но снег будет сегодня-завтра.

И тучи мошкары. Которой плевать, что скоро выпадет снег.

Если б не специальные техники, которыми пользуются адепты Ци, настойки и отвары, которыми пользуются все остальные – в лесу от людей оставались бы обглоданные мошкарой до кости скелеты. На стоянках еще засыпают в костер разные травки, отпугивающие насекомых. Но не в нашем случае – воняют, видите ли…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Артур Прядильщик читать все книги автора по порядку

Артур Прядильщик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Этот охотник из Лисьих Лапок [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Этот охотник из Лисьих Лапок [СИ], автор: Артур Прядильщик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x