Лорд Дансейни - Рассказы сновидца
- Название:Рассказы сновидца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2015
- Город:М.
- ISBN:978-5-4444-3505-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лорд Дансейни - Рассказы сновидца краткое содержание
Впервые в полном объеме русскому читателю представляются авторские сборники разных лет с иллюстрациями известного поздневикторианского графика Сидни Сайма.
Рассказы сновидца - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
10
Александр Македонский (356–323 гг. до н. э.) — македонский царь с 336 до н. э. из династии Аргеадов, один из величайших полководцев мира, создатель мировой державы, распавшейся после его смерти.
11
Инд — весной 326 до н. э. Александр вторгся в земли индийских народов, покорил ряд племён, перешел реку Инд и вступил во владение царя Абхи из Таксила в районе нынешнего Исламабада (Пакистан). Основные боевые действия македонских войск разворачивались в районе Пенджаба, «пятиречья» — плодородной области в бассейне пяти восточных притоков Инда.
12
Роланд — знаменитейший из героев французских эпических сказаний цикла Карла Великого.
13
Росинант — имя коня Дона Кихота, героя романа Мигеля Сервантеса.
14
Улисс (Одиссей) — в древнегреческой мифологии царь Итаки, сын Лаэрта и Антиклеи, супруг Пенелопы и отец Телемаха, прославившийся как участник Троянской войны, умный и изворотливый оратор. Один из ключевых персонажей «Илиады», главный герой поэмы «Одиссея», повествующей о долгих годах скитаний и возвращении Одиссея на родину.
15
Саладин (Салах-ад-Лин) (1138—1 193) — египетский султан с 1175 г., основатель династии Айюбидов. Возглавлял борьбу мусульман против крестоносцев. Третий крестовый поход закончился тем, что египетский султан Салах-ад-Дин и английский король Ричард Львиное Сердце в сентябре 1192 заключили перемирие на три года. Фактически это соглашение оказалось мирным договором, действовавшим на протяжении многих лет.
16
Ричард Львиное Сердце (1157–1199) — английский король из династии Плантагенетов. Сын короля Англии Генриха II Плантагенета и его жены, герцогини Алиеноры Аквитанской.
17
Камелот — легендарный рыцарский замок короля Артура, в котором находился его Круглый стол и собирались рыцари и где он провел большую часть своей жизни. Его точное местоположение сейчас неизвестно.
18
Илион — другое название Трои, древнего укреплённого поселения в Малой Азии, у побережья Эгейского моря, недалеко от входа в пролив Дарданеллы. Это город, воспетый в поэме «Илиада».
19
Вавилон — город, существовавший в Междуречье (сегодня Ирак, 90 км к югу от Багдада), являлся одним из крупнейших городов Древнего мира. Вавилон был столицей Вавилонии, царства, просуществовавшего полтора тысячелетия, а затем державы Александра Македонского. В 312 году до н. э. захвачен одним из полководцев Александра, диадохом Селевком, который переселил большую часть его жителей в основанный им неподалеку город Селевкию. Ко II веку н. э. на месте Вавилона остались лишь развалины.
Персеполис, иначе Персеполь — древнеперсидский город, возникший в VI–V вв. до н. э., столица огромной империи Ахеменидов. В 331 году до н. э. Персеполь был захвачен Александром Македонским, его прекрасные дворцы, были сожжены.
20
Ниневия — с VIII–VII века до н. э. столица Ассирийского государства. В 612 году до н. э. Ниневия была разрушена объединенным войском вавилонян, мидян и армян.
21
Карфаген — столица одноименного финикийского (пунического) государства, существовавшего в древности на севере Африки, на территории современного Туниса. В результате Третьей пунической войны был полностью разрушен.
22
… видел я царя в Фивах, который молчит уже четыре тысячелетия — Фивы, греческое название столицы Верхнего Египта. На западном берегу Нила находятся высеченные в скалах заупокойные храмы и некрополи фараонов и их приближённых.
23
… в город пришли бродяги . — Название оригинала «The Beggars». Возможно, экзотические образы бродяг в рассказе навеяны детской песенкой:
«How the Beggars Came to Town»
Hark, hark, the dogs do hark,
The beggars are coming to town:
Some in rags, and some in tags,
And some in velvet gown.
«Попрошайки»
Лают собаки!
В город во мраке
Идет попрошаек стая —
Кто в рваной одежке,
Кто в драной рогожке,
Кто в бархате и горностае .
(перевод С. Маршака)
24
Голиаф — огромный филистимлянский воин в Ветхом Завете. Молодой Давид, будущий царь Иудеи и Израиля, побеждает Голиафа в поединке с помощью пращи, а затем отрубает ему голову.
25
Евфрат — река в Турции, Сирии и Ираке, самая крупная в Западной Азии.
26
Бейза — восточноафриканский подвид антилопы орикс.
27
Бвана — господин (на языке суахили).
28
Кикуйю — народ, живущий в центральной части Кении.
29
Кибоко — хлыст из шкуры бегемота.
30
Кокни — житель восточных районов Лондона; а также диалект, характерный для низших социальных слоев населения Лондона.
31
Пикадилли — одна из самых широких и оживлённых улиц в историческом центре Лондона — Вестминстере. Пролегает от площади Пикадилли на востоке до Гайд-парка на западе.
32
Карлтон-клуб — самый старый, самый элитарный и самый значительный из консервативных клубов. Был учрежден в 1832 г. Расположен в прекрасном георгианском здании в одном из самых аристократических районов Лондона, Сент-Джеймсе.
33
Один — верховный бог в германо-скандинавской мифологии, отец и предводитель асов. Мудрец и шаман, знаток рун и саг, царь-жрец, князь (конунг) — волхв, но в то же время бог войны и победы, покровитель военной аристократии, хозяин Вальхаллы и повелитель валькирий.
Бальдр — в германо-скандинавской мифологии один из асов, бог весны и света.
Тор — в германо-скандинавской мифологии один из асов, бог грома и бури, защищающий богов и людей от великанов и чудовищ.
34
Кэб — в оригинале hansom (хэнсом) — наиболее известная разновидность кэба, назван в честь изобретателя, Джозефа Алоизиуса Хэнсома. Это — двухместный двухколесный экипаж. Изобретатель старался сделать наиболее компактную конструкцию с как можно более низким центром тяжести. Благодаря этим качествам хэнсомовский кэб позволял добиться большой скорости и маневренности. Кучер располагался сверху-сзади. Вожжи пропускались через специальные скобы на крыше.
35
Дуглас Эйнсли (1865–1948) — шотландский поэт, переводчик, критик и дипломат. Был дружен не только с лордом Дансейни, но и с Оскаром Уайльдом, Обри Бердсли, Артуром Конан-Дойлем.
36
Сэр Джеймс Мэтью Барри (1860–1937) — шотландский драматург и романист, автор знаменитой детской сказки о летающем мальчике Питере Пэне.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: