Роджер Желязны - Девять принцев Амбера. Том 2
- Название:Девять принцев Амбера. Том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭЯ
- Год:1992
- Город:Кишинев
- ISBN:-85268-046-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роджер Желязны - Девять принцев Амбера. Том 2 краткое содержание
Содержит 6, 7, 8, 9 книги цикла «Девять принцев Амбера». Данные произведения на русском языке ранее не издавались.
Оглавление:
• Роджер Желязны. Знаменья судьбы (роман), стр. 3-132
• Роджер Желязны. Кровь Амбера (роман), стр. 133-282
• Роджер Желязны. Знак Хаоса (роман), стр. 283-428
• Роджер Желязны. Рыцарь отражения (роман), стр. 429-576
Девять принцев Амбера. Том 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— И как он тебе понравился? — поинтересовался я.
— Эстетичен.
— А что ты еще чувствуешь?
— Мощь. Кажется, он что-то излучает, — она нагнулась вперед и помахала рукой над ближайшей линией. — Здесь давление почти физическое.
Мы двинулись дальше, проходя с другой стороны вдоль всей длины огромного рисунка. Я видел по другую сторону Лабиринта место, где горел на полу рядом со входом фонарь. Его свет почти терялся в призрачном мерцании Лабиринта.
Вскоре Корал остановилась снова.
— А что это за линия, которая, кажется, кончается прямо здесь? — показала она.
— Это не конец, — уточнил я. — это начало, именно с этого места и начинают проходить Лабиринт.
Корал подошла еще ближе, проведя над линией рукой.
— Да, — заявила она миг спустя. — Я чувствую это.
Не знаю, сколько мы так стояли. Затем она взяла меня за руку и сжала.
— Спасибо за все, — произнесла она.
Я уже собирался спросить ее, за что она меня благодарит, когда она двинулась вперед и наступила на линию.
— Нет! — закричал я. — Стой!
Но было поздно. Ее ножка уже опустилась на линию, и яркий свет очертил подошвы сапог.
— Не двигайся! — скомандовал я. — Что бы я ни делал — стой смирно и не шевелись!
Она застыла и сохранила прежнюю позу. Я провел языком по губам, которые мгновенно пересохли.
— Теперь постарайся поднять ногу, поставленную тобой на линию, и убрать ее. Ты можешь это сделать?
— Нет…
Я опустился на колени рядом с ней и изучил обстановку. Теоретически, коль ступишь на Лабиринт, возврата уже нет. Остается только один выбор — продолжить движение, и либо успешно пройти его, либо быть уничтоженным где-то в пути. С другой стороны, ей, опять же теоретически, и так уже полагалось умереть. Ибо никто, кроме лиц королевской крови Амбера, не должен был, ступив на Лабиринт, остаться в живых. Вот и полагайся теперь на теорию!
— Чертовски неподходящее время для вопросов, но почему ты все-таки это сделала?
— Там, в пещере ты указал мне, что моя догадка верна. Ты сказал, что ты знаешь, что я такое.
Я вспомнил свои слова, но, говоря это, я подразумевал, что она носит в себе меняющее тела существо. Какое же значение еще могли иметь эти слова, и относящееся, кроме всего прочего, к Лабиринту Амбера? Но когда я подыскивал заклинание, способное освободить ее от притяжения Лабиринта, мне пришло в голову очевидное.
— У тебя связь с Домом? — тихо спросил я.
— Считают, что у короля Оберона был роман с моей матерью перед тем, как я родилась. По времени все сходится, однако это всего лишь слухи. И я ни от кого не могла добиться правды. И поэтому никогда не испытывала уверенности, но я мечтала о том, чтобы это оказалось правдой. Я хотела, чтобы это оказалось правдой. Надеялась найти какой-нибудь способ попасть к этому месту. Мечтала пройти Лабиринт и увидеть, как передо мной раскроются все Отражения. Но я отлично знала, что если я не права, то погибну. А затем, когда ты согласился, моя мечта стала осуществима, но я не перестала бояться. Только теперь я опасаюсь, что у меня не хватит сил успешно его одолеть.
То ощущение знакомости, испытанное мной при первой встрече с Корал… Я вдруг сообразил, что его вызвало общее семейное сходство. Ее нос и лоб чуточку напоминали мне Фиону, в подбородке и скулах было что-то от Флоры. Однако волосы, глаза и фигурка принадлежали ей самой. Она безусловно не походила ни на своего названного отца, ни на сестру. Я снова вспомнил зло глядящее изображение своего деда в галерее наверху. Развратный, старый ублюдок действительно погулял на славу. Надо все-таки отдать ему должное, он был очень симпатичным мужчиной… Я вздохнул и поднялся на ноги, и положил ей руку на плечо.
— Слушай, Корал, прежде, чем мы все пробовали взяться за это, нас всех хорошенько инструктировали. Я расскажу тебе о нем, прежде чем ты сделаешь еще один шаг, пока я говорю — ты почувствуешь переходящую от меня к тебе Энергию. Я хочу, чтобы ты была как можно более сильной. Когда сделаешь следующий шаг, больше ни разу не останавливайся, пока не доберешься до середины. Может быть, я буду кричать тебе указания. Сразу же делай то, что я говорю, и не раздумывай над мелочами. Сперва я расскажу тебе о Вуалях, местах сопротивления…
Сколько времени я говорил — не знаю…
Я следил, как она приближается к Первой Вуали.
— Не обращай внимания на холод и токи, — говорил я. — Они не причинят тебе вреда. Пусть тебя не отвлекают эти искры. Скоро ты наткнешься на сильное сопротивление, но не учащай дыхания.
Я внимательно следил за тем, как она пробивается через Лабиринт.
— Хорошо, — подбодрил я ее, когда она вышла на легкий, отрезок, решив не предупреждать, что следующая Вуаль будет, намного труднее. — Кстати, не подумай, что ты сходишь с ума. Скоро он начнет играть с тобой в мнемонические игры…
— Уже начал, — сказала Корал. — Что мне следует делать?
— По всей вероятности это в основном, воспоминания. Просто дай им течь и по-прежнему сосредоточь внимание на пути.
Она продолжала движение, а я заговаривал ей зубы, пока она не прошла Вторую Вуаль. Прежде чем она вырвалась из нее, искры поднялись очень высоко, почти до плеч. Я следил, как она с трудом преодолевала дугу за дугой, а потом хитрые кривые и длинные повороты и реверсивные петли. Временами она продвигалась быстро, а иногда замедляла ход почти до полной остановки, но все-таки продолжала идти. Корал обладала знаниями и как я теперь убеждался, сильной волей. Не думаю, что в данный момент она нуждалась во мне. Я был уверен, что мне сейчас нечего ей предложить, и что исход прохождения находится в ее собственных руках. Поэтому я замолчал и следил, раздраженный, но не способный помешать собственному телу повторять ее движения, точно сам находился там. Дойдя до Большой Кривой, она окуталась живым пламенем. Продвижение ее сильно замедлилось, но приобрело некоторую уверенность. Каким бы ни был исход, я знал, что она уже изменилась и что Лабиринт вытравился в ней, и что она очень близка к концу. Я чуть не закричал, когда она, как мне показалось, остановилась на миг, но крик застрял у меня в горле, когда Корал содрогнулась всем телом и продолжила путь. Теперь она уже приближалась к последней Вуали, и я вытер рукавом пот со лба. Каким бы ни был исход, сомнения в том, кто ее настоящий отец, у нее развеялись. Только дитя Амбера могло пережить испытанное ею. Не знаю, сколько времени потребовалось ей, чтобы прорваться через финальную Вуаль. Усилия ее стали безвременными, и меня захватило это затянувшееся мгновение. Она стала пылающим движением, окутывающий ее нимб освещал всю камеру, словно гигантская голубая свеча. А затем она пробилась и вышла на ту короткую, финальную дугу, последние три шага по которой вполне могли считаться самыми трудными в Лабиринте. Как раз перед точкой выхода встречаешь какое-то своего рода психическое поверхностное натяжение, соединяющееся с физической инерцией. Мне вновь показалось, что она остановилась, но это действительно лишь показалось. Болезненная медлительность трех последних шагов напоминала движение человека, занимающегося тай-чи. Если последний шаг не убьет ее, то она станет вольной и свободной девушкой. Вот тогда-то мы и сможем поговорить… Тот последний миг все продолжался и продолжался без конца. Затем я увидел, как ее ножка двинулась вперед и покинула Лабиринт. Вскоре туда последовала и другая ножка, и Корал встала, тяжело дыша, в центр.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: