Роджер Желязны - Девять принцев Амбера. Том 2
- Название:Девять принцев Амбера. Том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭЯ
- Год:1992
- Город:Кишинев
- ISBN:-85268-046-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роджер Желязны - Девять принцев Амбера. Том 2 краткое содержание
Содержит 6, 7, 8, 9 книги цикла «Девять принцев Амбера». Данные произведения на русском языке ранее не издавались.
Оглавление:
• Роджер Желязны. Знаменья судьбы (роман), стр. 3-132
• Роджер Желязны. Кровь Амбера (роман), стр. 133-282
• Роджер Желязны. Знак Хаоса (роман), стр. 283-428
• Роджер Желязны. Рыцарь отражения (роман), стр. 429-576
Девять принцев Амбера. Том 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Поздравляю! — радостно крикнул я.
Она слабо махнула правой рукой, а левой терла глаза. Вот так она и простояла большую часть минуты, и только тот, кто прошел Лабиринт, понимает это чувство. Я не стал больше окликать ее, а предоставил ей время прийти в себя и насладиться триумфом в тишине. Лабиринт, казалось, пылал еще ярче, как часто с ним бывает сразу после прохождения. Это придавало гроту сказочный вид — сплошь голубой свет и тени — все это превращало в зеркало поверхность маленького неподвижного пруда, где плавали слепые рыбы. Я попытался предугадать, что означает этот акт для Корал, для Амбера, для меня… Внезапно она выпрямилась.
— Я буду жить! — объявила она.
— Хорошо. Теперь у тебя есть выбор.
— Что ты имеешь в виду? — не поняла она.
— Ты теперь свободно можешь приказать Лабиринту перенести тебя куда угодно. Положим, велеть ему перенести тебя ко мне. Или избавиться от подъема по лестнице, приказав доставить себя в свои покои. Как бы мне ни нравилось твое общество, я бы порекомендовал тебе последнее, поскольку ты наверняка порядком устала. А потом ты можешь понежиться в приятной теплой ванне и не торопясь переодеться к обеду. Встретимся с тобой в столовой, идет?
Я увидел, что она с улыбкой покачала головой.
— Я не собираюсь зря тратить подобную возможность — заявила Корал.
— Слушай, мне знакомо это ощущение, — стал уговаривать я Корал. — Но, по-моему, тебе следует обуздать себя. Бросаться черт знает куда может оказаться опасным, а возвращение может стать сложным, так как у тебя нет ни малейшего навыка хождения по Отражениям.
— Это ведь просто и всего лишь зависит от воли и желания, не так ли? Ты вроде как налагаешь на ходу образы на окружающую обстановку?
— Дело более хитрое, чем ты думаешь, — уточнил я. — Требуется научиться использовать в качестве отправных точек определенные очертания местности. Обычно первое путешествие по Отражениям совершается с человеком, обладающим опытом…
— Ладно, я получила представление…
— Недостаточное, — возразил я. — Общее представление — это хорошо, но есть и обратная связь. Когда это начинает действовать, у тебя возникает определенное чувство. Этому нельзя научиться. Это необходимо испытать и до тех пор, пока у тебя не будет в нем уверенности, нужно, чтобы рядом находился наставник.
— Кажется, метод проб и ошибок вполне подойдет.
— Может быть, — согласился я, — но что, если ты окажешься в опасности, в такой момент чертовски неподходяще учиться. Будет отвлекать…
— Ладно, твои доводы убедительны. К счастью, я не собираюсь заниматься ничем таким, что поставит меня в подобное положение.
— А что ты собираешься делать?
Корал выпрямилась и махнула рукой.
— С тех пор, как я узнала о Лабиринте, я всегда хотела что-то попробовать, если дойду до него.
— А что именно?
— Я намерена попросить послать меня туда, куда мне следует отправиться.
— Не понимаю.
— Я намерена предоставить выбор Лабиринту.
— Он так не действует, — уведомил я ее. — Лабиринту требуется отдать приказ переправить тебя.
— Откуда ты это знаешь?
— Просто он действует именно так.
— Ты пробовал когда-нибудь сделать то, о чем я говорю?
— Это было бы напрасной тратой времени. Слушай, ты говоришь так, словно Лабиринт разумный, способный сам принять решение и выполнить его.
— Да. И он должен знать меня достаточно хорошо после того, что я только что испытала на нем. Поэтому я намерена посоветоваться с ним и…
— Подожди!
— Да?
— В том маловероятном случае, если что-нибудь произойдет, как ты собираешься вернуться?
— Пешком, надо полагать. Выходит, ты все же признаешь, что что-нибудь может произойти?
— Да, — допустил я. — Вполне возможно, что у тебя имеется неосознанное желание посетить какое-нибудь место, и что он прочтет это и пошлет тебя туда, словно бы ты отдала приказ переправиться. Но это не докажет, что Лабиринт разумен, а лишь покажет, что он чувствителен. Если бы я стоял там, то побоялся идти на такой риск. Что будет, если у меня неведомые мне склонности к самоубийству? Или…
— Ты тянешь время, — заявила Корал, — ты действительно тянешь время…
— Я просто советую тебе играть наверняка. У тебя впереди целая жизнь и времени на исследования хватит. Было бы глупо…
— Довольно! — возмутилась она. — Мое решение принято, вот и весь разговор. И оно кажется мне верным. До свидания, Мерлин!
— Подожди! — крикнул я. — Ладно. Сделай это, если уж тебе очень приспичило. Но разреши мне сперва тебе кое-что подарить.
— Что?
— Средство успешно выбраться из опасной передряги. Вот…
Я вытащил Карты и сдал свой Козырь. Затем отстегнул с пояса кинжал в ножнах и намотал на рукоять свой Козырь, прикрепив его носовым платком.
— Ты имеешь понятие, как пользоваться Козырем?
— Просто пристально глядишь на него и думаешь о том человеке, пока не возникнет контакт, так?
— Сойдет, — согласился я. — Возьми с собой мой Козырь. Вызови меня, когда захочешь вернуться, и я проведу тебя обратно.
Я кинул кинжал над Лабиринтом броском снизу вверх. Она легко поймала его и повесила на пояс с противоположной стороны от своего.
— Спасибо, — улыбнулась она, выпрямляясь. — Теперь можно попробовать.
— Если получится, то не задерживайся надолго, ладно?
— Ладно, — ответила Корал и закрыла глаза. Через мгновение она исчезла! Я приблизился к краю Лабиринта и подержал над ним ладонь до тех пор, пока не ощутил движение его сил.
— Тебе лучше знать, что ты делаешь, — обратился я к Лабиринту. — Я только хочу, чтобы она вернулась.
Искра метнулась вверх и пощекотала мне ладонь.
— Ты пытаешься сказать мне, что ты на самом деле разумен?
Вокруг меня все поплыло. Миг спустя головокружение исчезло и первое, что я тогда заметил — это мой фонарь, стоящий перед моей правой ногой. Осмотревшись, я сообразил, что стою на противоположной стороне Лабиринта по отношению к той, где был раньше, и нахожусь теперь неподалеку от двери. Я поднял фонарь и, заперев за собой дверь на ключ, повесил его на стену. Я все еще не доверял этой штуке. Если бы она действительно хотела помочь мне, то отправила бы меня прямиком в покои и уберегла бы от хождений по лестнице. Я заспешил по туннелю к выходу. Пока что это свидание было самым интересным из всех, которые у меня когда-либо бывали.
Когда я вышел из холла и направился по черному ходу, который мог привести меня к одной из множества лестниц, из коридора справа появился парень в черных, кожаных крагах с кусками цепей разной длины — ржавыми и сверкающими. Он уставился на меня и остановился. Его оранжевые волосы были обработаны стрижкой «Мохавк», на левом ухе висело несколько серебряных колец и что-то весьма похожее на электрическую розетку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: