Роджер Желязны - Девять принцев Амбера. Том 2
- Название:Девять принцев Амбера. Том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭЯ
- Год:1992
- Город:Кишинев
- ISBN:-85268-046-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роджер Желязны - Девять принцев Амбера. Том 2 краткое содержание
Содержит 6, 7, 8, 9 книги цикла «Девять принцев Амбера». Данные произведения на русском языке ранее не издавались.
Оглавление:
• Роджер Желязны. Знаменья судьбы (роман), стр. 3-132
• Роджер Желязны. Кровь Амбера (роман), стр. 133-282
• Роджер Желязны. Знак Хаоса (роман), стр. 283-428
• Роджер Желязны. Рыцарь отражения (роман), стр. 429-576
Девять принцев Амбера. Том 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Насколько я помню, ничего особенного. Конечно, я спешил их взломать, но я пришел не для того, чтобы восхищаться их эстетикой. Но нет, я не могу это связать ни с кем, чья работа мне знакома. К чему вы клоните?
— Я просто гадаю, не могло ли быть так, что она сумела развить какие-то способности по этой части, и по ходу дела открыла врата и сама от этого пострадала.
— Абсурд!
— Ладно. Я просто пытаюсь найти какое-то объяснение. Выходит, как я понимаю, вы никогда не замечали никаких намеков на то, что она может обладать скрытыми способностями к колдовству?
— Я не могу припомнить ни одного случая.
Я налил еще чашечку кофе.
— Если вы думаете, что за мной сейчас охотится не Люк, то почему не он? — спросил потом я.
— Он подстроил вам несколько вроде бы случайных штучек несколько лет назад?
— Да. Недавно он в этом признался. А также сказал, что перестал это делать после первых неудачных попыток.
— Точно.
— Просто можно сойти с ума — от незнания того, что вам известно, а что — нет.
— Вот поэтому-то мы и беседуем, не так ли? Это ведь вы придумали, что к делу надо подойти именно с этой стороны.
— Вовсе не я! Этот обмен предложили вы.
— Этим утром. Но первоначально мысль принадлежала вам. Я вспоминаю о некоем телефонном разговоре в доме мистера Рота.
— Вы? Тот искаженный голос по телефону? Как могло такое быть?
— Вы предпочли бы услышать об этом или о Люке?
— Об этом… Нет, о Люке! И о том и о другом, черт побери.
— Поэтому, кажется, не лишено определенной мудрости придерживаться и дальнейшем согласованного нами порядка. В пользу упорядоченности можно сказать многое.
— Ладно. Вы еще раз высказали свой довод. Продолжайте о Люке.
— Мне, как сторонней наблюдательнице, кажется, что он бросил эту затею, как только получше узнал вас.
— Вы говорите о времени, когда мы подружились — что это было просто игрой?
— Тогда я не могла сказать наверняка — и он безусловно допускал многолетние нападения на вас. Но я считаю, что в данном деле он саботировал некоторые из них.
— Кто же стоял за ним после того, как он прекратил это делать?
— Рыжая дама, с которой он как-то связан.
— Ясра?
— Да, ее зовут именно так. Но я знаю о ней не так много, как мне хотелось бы. У вас есть что-нибудь?
— Думаю приберечь информацию для более важного вопроса, — уклончиво ответил я.
В первый раз она посмотрела на меня сузив глаза и стиснув зубы.
— Вы пытаетесь получить у меня определенные сведения, — невозмутимо проговорил я. — Я не вижу в этом ничего плохого и готов заключить с вами сделку, так как вы кажется, кое-что знаете, что хочется узнать и мне. Но должен признать, что причины, которыми вы руководствуетесь, для меня не совсем ясны. Как, черт возьми, вы попали в Беркли? Что вы имели в виду, позвонив мне в дом Билла? В чем заключается ваш талант, не имеющий, по вашим словам, отношения к магии? Как…
— Это целых три вопроса, — прервала она меня, — и начало четвертого. Может, вы запишете их все, и я тоже составлю такой же список для вас. А потом мы дружно разойдемся по комнатам и решим, на какие захотим отвечать?
— Нет! — отрезал я. — Я готов играть в эту игру и вам отлично известно, по какой причине я хочу узнать все это. Для меня это вопрос самосохранения. Сперва я подумал, что вам нужны сведения, чтобы найти и прикончить человека, убившего Каина. Но эти предположения не подтвердились, мне не ясна ваша цель, во всяком случае вы мне ничего так и не сообщили путного.
— Я вам уже говорила, я просто хочу вас защитить!
— Ценю ваши чувства. Но почему? Если говорить напрямик, вы меня едва знаете…
— Тем не менее причина именно в этом, а вдаваться в подробности я не желаю. Так что, хотите — верьте, хотите — нет.
Я поднялся и принялся расхаживать по дворику. Мне не хотелось больше делиться сведениями, которые могли иметь жизненное значение для моей безопасности и, в конечном счете, для безопасности Амбера. Хотя надо признать, я получал в обмен на свои сведения вполне неплохие данные. То, что она мне сообщила, казалось правдой. Если уж на то пошло, Бейли издавна славилась своей лояльностью по отношению к короне, чего бы она там ни стоила. Меня больше всего беспокоили ее настойчивые утверждения, что она добивается освещения вопросов вовсе не для мести. Помимо того, что такая позиция совсем не в духе Амбера, думалось, что она не совсем поняла меня, — так как, чтобы уверить, что она хочет уберечь меня, ей достаточно было признаться в жажде крови. Я бы проглотил эту наживку и не стал бы копать глубоко. А что предлагает она взамен? Нечто невесомое и засекреченные мотивы…. А это вполне могло означать, что она не лжет. А у нее наверняка имелись и другие нужные мне ответы…
Затем я услышал доносившуюся со стороны стола легкую дробь. Я подумал, что она барабанит пальцами в знак своего раздражения на меня. Но когда оглянулся, то обнаружил, что она сидит совершенно неподвижно и даже не смотрит на меня. Я подошел ближе, разыскивая источник звука. Кольцо, осколки голубого стекла и даже пуговица подпрыгивали на столе словно бы сами по себе.
— Вы на них как-нибудь воздействуете? — спросил я.
— Нет.
Камень в кольце треснул и выпал из оправы.
— Тогда отчего же все скачет?
— Я прервала связь, — пояснила Вианта. — По-моему, кто-то пытается восстановить ее, но потерпел неудачу.
— Но раз я все равно настроен, то для того, чтобы обнаружить меня, камни им не нужны, не так ли?
— Возможно, в деле участвует не одна сторона. Думаю, мне следует поручить слуге съездить в город и выбросить изделия в океан. Если кто-то попытается последовать за ними туда — на здоровье!
— Осколки должны бы просто привести их обратно к пещере, но я не хочу выбрасывать пуговицу.
— Почему бы и нет? Она представляет собой большую неизвестную величину.
— Вот именно! Но ведь это должно подействовать обоюдно? А это означает, что я могу научиться пользоваться пуговицей для нахождения пути к существу, которое обожает цветы.
— Это небезопасно.
— Пассивность может раздражать меня, а это приведет к еще большей опасности. Все камни можете выбросить, а пуговицу оставьте.
— Ладно. Я запру ее.
— Благодарю. Ясра — мать Люка.
— Шутите?
— Нисколько.
— Это объясняет, почему он не надавил на нее из-за последующих 30 апреля. Очень интересно! Тут начинается совершенно новая цепь рассуждений.
— Не желаете ли поделиться ими?
— Чуть позже. Сейчас нужно позаботиться о камешках.
Вианта сгребла их все из круга и они, казалось, на какой-то миг заплясали на ее ладони. Она встала.
— Э… пуговицу, — напомнил я.
— Я не забыла.
Она положила пуговицу в карман, а другие камни оставила в руке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: