Роджер Желязны - Девять принцев Амбера. Том 1
- Название:Девять принцев Амбера. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭЯ
- Год:1992
- Город:Кишинев
- ISBN:-85268-049-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роджер Желязны - Девять принцев Амбера. Том 1 краткое содержание
Содержит 1,2,3,4,5-ю книги цикла «Девять принцев Амбера». Большинство данных произведений на русском языке публикуются впервые.
Оглавление:
• Роджер Желязны. Девять принцев Амбера (роман), с. 3-118
• Роджер Желязны. Ружья Авалона (роман), с. 119-245
• Роджер Желязны. Знак Единорога (роман), с. 246-357
• Роджер Желязны. Рука Оберона (роман), с. 358-475
• Роджер Желязны. Двор Хаоса (роман), с. 476-574
Девять принцев Амбера. Том 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Любопытно, — произнес Бенедикт. — Я знал, что в этом месте живут ложные пророчества, верней, старые страхи и скрытые желания того, кто попал туда, а не реальный мир. Впрочем, по-моему, там открывается человеку истина, но ее не всегда просто отделить от вымысла. А что ты думаешь о том, что увидел там?
— Бенедикт, — сказал я. — Я верю в историю происхождения Дары. Ты никогда ее не видел, но я-то хорошо ее знал. Она, хоть и отдаленно, но похожа на тебя. А в остальном все, как ты говоришь. Кто может с уверенностью сказать, где истина, а где ложь.
Он кивнул, и я догадался, что его мучают сомнения, но ему не хотелось признаваться в них. Он понимал, что значит признать это родство. Если он в будущем предъявит свои претензии на трон и преуспеет в борьбе за власть, то возможно, что в один прекрасный день он будет вынужден уступить корону своей единственной дочери.
— И что ты собираешься делать? — спросил я его.
— Делать? — переспросил он. — А что теперь делает Рэндом в отношении Мартина? Я буду искать ее, найду, услышу эту историю из ее собственных уст, а потом решу сам, что делать дальше. С этим, однако, придется обождать, пока не будет разрешена проблема Черной дороги. Это — еще одно дело, которое я желаю с тобой обсудить.
— Да?
— Если время в твердыне Хаоса движется несколько иначе, то у них его было больше, чем нужно, для организации новой атаки. Я не хочу ожидать столкновений и встречаться с ними в ничего не решающих схватках. Я намерен проследовать по Черной дороге до ее источника и атаковать их на их же родной земле. Я хотел бы сделать это с твоего согласия.
— Бенедикт, ты когда-нибудь видел Двор Хаоса? — спросил я вместо ответа.
Он поднял голову и уставился на белую стену шатра.
— Много веков назад, когда я был молод, я забрался по Отражениям в такую даль, до которой был способен добраться, можно сказать, до конца всего. Там, под разделенным небом, я смотрел в ужасную бездну. Я не знаю, там ли находится это место, тянется ли столь далеко Черная дорога, но я готов снова проделать этот путь, если так надо.
— Так надо, — заверил я его.
— Откуда у тебя такая уверенность?
— Я только что вернулся из этой страны. Темная цитадель царит в ней. Дорога действительно идет туда.
— Насколько труден был путь?
— Вот, — я вынул Карту и передал ему. — Она принадлежала Дворкину. Я нашел ее среди его вещей и испробовал ее. Она перенесла меня туда. Время начало ускоряться сразу же, как я туда попал. На меня напал всадник на дрейфующей дороге. Она не обозначена на Карте. Контакт через Карту там труден, наверное, из-за разницы во времени. Меня привел обратно Жерар.
Он изучил Карту:
— Это, кажется, то самое место, которое я однажды видел. Что ж, тыл мы себе обеспечим. Один из нас достигнет этого места. И, завязав контакт через Карту, мы переправим войска напрямую. Однажды мы уже сделали так. Помнишь, как перетянули армию с Колвира на Гарнат.
Я кивнул:
— Поэтому я тебе и показал Карту. Ты должен решать, как мы поступим. Правда, есть еще и другой способ, требующий меньшего риска, чем бросать наши силы в неизвестность. Я хочу, чтобы ты чуть подождал с действиями. Я попробую в ближайшее время исследовать этот другой способ.
— Мне в любом случае придется подождать, чтобы добыть разведданные об этом месте. Мы ведь даже не знаем, будет ли там действовать твое автоматическое оружие, не так ли?
— Да, у меня его не было, чтобы испытать.
Он поджал губы:
— Тебе действительно следовало бы взять его и испытать там.
— Обстоятельства этого не позволили.
— Обстоятельства?
— В другой раз я тебе расскажу подробно. Сейчас это не имеет значения. Ты говорил о путешествии по Черной дороге до ее источника…
— Да?
— Это не истинное ее начало. Настоящее ее начало находится в настоящем Амбере, в дефекте на первозданном Лабиринте.
— Да, я это понимаю. И Рэндом, и Ганелон описали мне ваше путешествие к месту настоящего Лабиринта. Знаю я и о повреждении, которое вы там увидели. Я начинаю понимать некоторые события и связывать их.
— Ты помнишь, как я бежал из Авалона, а ты за мной гнался?
В ответ он виновато улыбнулся.
— Там было место, где мы пересекли Черную дорогу, — напомнил я. — Ты помнишь это?
Он сузил глаза:
— Да, ты проторил тропу через нее. Там, где ты прошел, мир стал нормальным. Я не забыл.
— Это было воздействие на нее Лабиринта, — сообщил я, — которое, как я считаю, можно будет применить в намного большем масштабе.
— Насколько большем?
— Чтобы стереть ее начисто.
Он откинулся назад и внимательно посмотрел на меня:
— Тогда почему же ты этим не займешься?
— Я должен кое-что предпринять перед этой работой.
— И сколько тебе потребуется времени?
— Не слишком много. Возможно, несколько дней. Нет, пожалуй пару недель.
— Почему ты не сказал обо всем этом раньше?
— Я только недавно догадался, как подступиться к этому делу.
— И как же ты к нему подступишься?
— В основном это сводится к ремонту Лабиринта.
— Ладно. Положим, ты преуспел. Враг-то все равно будет там, — он махнул в сторону Гарната и Черной дороги. — Один раз ведь кто-то дал им проход.
— Враг всегда был там, — отрезал я. — И это уже будет наша задача — присмотреть за тем, чтобы ему снова не дали прохода, разделавшись с теми, кто обеспечил его.
— В этом я с тобой заодно, — согласился он. — Но я имел в виду не только это. Мы должны преподать врагам урок, Корвин. Я хочу их заставить уважать Амбер. Так уважать, что даже если им снова откроют путь, они побоятся им воспользоваться. Вот что я имел в виду. Это необходимо.
— Ты не знаешь, что это такое — вести бой в том месте, Бенедикт. Рассказать это невозможно.
Он улыбнулся и встал:
— Тогда я полагаю, мне лучше отправиться и посмотреть все самому. Я на время оставлю эту Карту себе, если ты не возражаешь.
— Изволь.
— Хорошо. Тогда ты займись своим делом, то есть Лабиринтом, Корвин, а я займусь своим. Мне тоже понадобится для него немного времени. Пойду отдам приказы командирам на время моего отсутствия. Давай договоримся не начинать ничего решающего, не связавшись друг с другом.
— Согласен.
Мы прикончили вино, и я сказал:
— Я сам очень скоро тронусь в путь, поэтому — удачи тебе!
— И тебе тоже, — он снова улыбнулся и заметил — Обстановка меняется к лучшему.
— Приведи коня Бенедикта, — приказал Ганелон стоящему под ближайшим деревом ординарцу, как только мы вышли из шатра.
Повернувшись, он подал руку Бенедикту, сказав:
— Я тоже хочу пожелать вам удачи.
Бенедикт кивнул и пожал ему руку.
— Спасибо тебе, Ганелон, за многое, — Бенедикт вынул свои Карты. — Я могу ввести Жерара в курс дела, прежде чем прибудет мой конь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: