Роджер Желязны - Девять принцев Амбера. Том 1
- Название:Девять принцев Амбера. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭЯ
- Год:1992
- Город:Кишинев
- ISBN:-85268-049-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роджер Желязны - Девять принцев Амбера. Том 1 краткое содержание
Содержит 1,2,3,4,5-ю книги цикла «Девять принцев Амбера». Большинство данных произведений на русском языке публикуются впервые.
Оглавление:
• Роджер Желязны. Девять принцев Амбера (роман), с. 3-118
• Роджер Желязны. Ружья Авалона (роман), с. 119-245
• Роджер Желязны. Знак Единорога (роман), с. 246-357
• Роджер Желязны. Рука Оберона (роман), с. 358-475
• Роджер Желязны. Двор Хаоса (роман), с. 476-574
Девять принцев Амбера. Том 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Удачи тебе, — сказал Рэндом.
— Лучшие пожелания, — поднял руку Жерар.
Я тоже пожелал победы и видел, как он исчез, чтобы появиться в ином пространстве. В воздухе светилась полоса, по которой он удалился. Потом радуга остаточного изображения растаяла. Я перевел взгляд на Дару. Она плакала. Я сделал вид, что не заметил этого.
— Я тоже получил своеобразный приказ, — сказал я, — так что и мне пора в дорогу.
— А я вернусь к морю, — сообщил Жерар.
— Нет, — услышал я голос Дары и оглянулся, остановившись у дверей из мореного дуба. — Нет, Жерар. Атаки с моря не будет. Ты останешься здесь, чтобы охранять безопасность Амбера.
— Но, я полагаю, это дело Рэндома.
Она покачала головой.
— Рэндом присоединится к Джулиану в Арденне.
— Ты уверена, что я должен сделать это? — спросил Рэндом.
— Убеждена.
— Ну и что же, даже приятно, что он подумал и обо мне. Сожалею, Жерар. Получилась ошибочка.
Жерар выглядел озадаченным.
— Ему виднее.
— Мы это уже обсудили, — сказал я, — до встречи.
С этими словами я вышел из комнаты. И тут же оглянулся, потому что услышал шаги. Дара догоняла меня.
— И что дальше? — спросил я.
— Куда бы ты ни шел, я провожу тебя.
— Я собираюсь подняться на гору, нужно взять кое-какие припасы. А затем в конюшню.
— Я поеду с тобой.
— Нет, я отправлюсь сам.
— Я не говорю о твоем путешествии, сопровождать тебя я все равно не смогу — мне нужно поговорить с твоими сестрами.
— Они тоже задействованы в плане отца?
— Да.
Некоторое время мы молчали. Затем она сказала:
— Все это дело было не таким простым, как может показаться.
— Какое дело?
— Ты знаешь, о чем я.
— А, это? Ну, ладно.
— Ты мне нравишься. Если ты тоже что-то чувствуешь, это может быть очень серьезно.
Моя гордость уже придумала довольно жестокий ответ, но я проглотил его. Века жизни кое-чему меня научили. Она походя использовала меня для своей цели, но, что поделаешь, все мы не свободны в своих поступках. Самое ужасное, что отец хочет, чтобы я женился на ней. Но я постарался не смешивать свое негодование с чувствами, которые мог бы испытывать, если бы нам ничего не мешало.
— Ты мне тоже нравишься, — сказал я и посмотрел на нее. Я почувствовал, чего она хочет в эту минуту, и поцеловал ее. — Теперь мне пора собираться.
Она улыбнулась, сжала мою руку, а потом скрылась.
Я решил пока не бередить свои чувства, не до этого.
Я беру вещи, седлаю Звезду и снова еду через гребень Колвира, пока мой путь не упирается в гробницу.
Удобно усевшись перед ней, я достаю трубку и начинаю наблюдать за облаками. Я чувствую, что день будет нелегким. Но пока он только начинается. Предчувствия томят меня. И я хочу отбросить их, чтобы не портить себе ленч.
Контакт возник внезапно. Я вздремнул и проснулся оттого, что почувствовал вызов. Вскочил и мгновенно включился. Это был отец.
— Корвин, я принял решение. Дальше ждать нельзя. Закатай левый рукав.
Я оголил руку и протянул ее в пространство. Сначала возникли контуры его фигуры, больше походившие на тень. Тень наливалась плотью. Тело становилось материальным. Выглядел он величественно, а на лице его была печать печали. Раньше я его таким не знал. Он сжал мою правую руку своей левой и вынул кинжал. Я следил, как он сделал надрез на моей руке, а после этого вложил кинжал в ножны. Потекла кровь. Он подставил под струйку ладонь левой руки. И когда крови набралось достаточно, накрыл правой ладонью левую, поднес обе ладони к лицу и, дохнув на них, быстро развел руки.
Красная птица размером с ворона, с перьями, как огонь, стояла на его ладони, птица моей крови. Она перепрыгнула на запястье и, склонив голову на бок, глянула на меня красными глазами. Удивительно, но эта птица была мне знакома. И она рассматривала меня, будто вспоминала.
— Это Корвин, — обратился отец к птице, — куда бы он ни пошел, ты должна следовать за ним. Запомни его.
Он пересадил птицу на левое плечо. И она не собиралась улетать. Она все еще изучала меня.
— А теперь ты должен уезжать, Корвин. Давай побыстрее. Садись на коня и скачи на юг. Как можно быстрее. Уходи в Отражения. Уезжай отсюда, чем дальше, тем лучше.
— Куда ты меня отправляешь, отец?
— Ко двору Хаоса. Ты дорогу туда знаешь?
— Теоретически. Я никогда не забирался так далеко.
Он глубоко вздохнул.
— Тем не менее трогай. Мне нужно, чтобы ты как можно шире растянул разницу времени между этим местом и собой.
— Ладно, — сказал я, — но я же ничего не понимаю.
— В свое время поймешь.
— Но ведь есть гораздо лучший способ переместиться туда, — настаивал я, — намного быстрее и без всяких хлопот. Я могу связаться с Бенедиктом через его Карту.
— Не пойдет, — запротестовал отец, — тебе нужно выбрать длинный путь. Никак нельзя коротким, потому что потом ты повезешь нечто, что будет переправлено тебе по дороге.
— Переправлено? Как?
Отец погладил перья красной птицы.
— Вот с этим твоим другом. Он не сможет пролететь весь путь до Двора.
— Что же он принесет мне?
— Камень. Думаю, после того, что мне суждено сделать, я уже не смогу передать его тебе. А в том месте, где ты будешь, без силы Камня нам не обойтись.
— Понятно. Но зачем мне преодолевать все расстояние. Я могу перенестись по Карте и после того, как получу Камень.
— Боюсь, что нет. Если удастся сделать задуманное, Карты на какое-то время перестанут действовать.
— Почему?
— Потому что будет меняться вся ткань существования. А теперь трогай, черт тебя побери. Садись на коня и скачи отсюда.
Я встал и постоял еще миг.
— Отец, неужели нет другого пути?
Он покачал головой, поднял руку и начал растворяться в пространстве.
— Прощаааай.
Я запрыгнул в седло. Мне хотелось еще многое ему сказать, но было слишком поздно. Натянув поводья, я повернул Звезду к тропе, уходящей на юг.
Хотя я не раз видел, как отец на вершине Колвира играл с сутью Отражений, у меня это не получалось. Мне, чтобы произвести смещение, требуется уехать далеко от Амбера. И все же я знаю, что это возможно, и потому решил — нужно наконец и мне попробовать. Поэтому, продвигаясь на юг по каменному плоскогорью и скалистым перевалам, где воздух звенел от сухого ветра, я пытался изменить материю пространства и бытия, окружавшую меня. Так я ехал и пробовал свои силы, направляясь к Гарнату.
Стайка голубых цветов пробила твердь земли под каменным валуном. Я чуть замедлил движение и взволнованно посмотрел на них. Это были плоды уже моего собственного опыта. Я пытался налагать волю на мир, открывающийся моему взору, при каждом повороте моего пути. Тень от треугольной скалы, упавшая на мою тропу. Ветер, переменивший направление. Пока мне удавались только мелкие детали. Сейчас поверну дорогу в другую сторону… Вот тут пусть появится расщелина… Старое птичье гнездо на выступе скалы… Опять голубые цветы. А почему бы им здесь и не расти? Дерево… Еще одно… Я почувствовал, как меня переполняет мощь, создающая предметы и явления. Моя неосязаемая мысль превращалась в материю. И это приносило удовлетворение и волновало меня. А почему только теперь мое сознание приобрело эту магическую силу, подумал я. Видимо, раньше мне мешали чисто психологические причины. До недавнего времени я считал Амбер единственной неизменной реальностью, от которой принимали форму все Отражения. Теперь я знал, что Амбер был всего лишь первым из Отражений. И место, которым владел мой отец, представляло собой высшую реальность. Поэтому близость к Амберу, как к высшей реальности, делала работу со смещениями трудной, но возможной. Изменения можно было производить и здесь. В другое время я, может, приберег бы свои силы для иного места, где вызывать смещения легче, чем рядом с Амбером. Но приходилось спешить — нужно было поскорей выполнить отцовский приказ. Времени оставалось в обрез. А мне не терпелось на деле испытать ту мощь, которой, оказывается, я владел так же, как и отец.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: