Андрэ Нортон - Колдовской мир. Том 1
- Название:Колдовской мир. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭЯ
- Год:1993
- Город:Н.
- ISBN:5-87216-034-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрэ Нортон - Колдовской мир. Том 1 краткое содержание
В сборник включены книги цикла «Колдовской мир». Все романы публикуются на русском языке впервые.
Оглавление:
• Андрэ Нортон. Колдовской Мир (роман), стр. 3-130
• Андрэ Нортон. Паутина Колдовского Мира (роман), стр. 131-243
• Андрэ Нортон. Трое против Колдовского Мира (роман), стр. 244-354
• Андрэ Нортон. Чародей Колдовского Мира (роман), стр. 355-511
Колдовской мир. Том 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Это можно сделать? — спросил капитан Стимир, но в голосе его не было сомнений. Салкар слишком многое знал о могуществе колдуний Эсткарпа. Только сокольничьи держались настороже, не слишком доверяя волшебству: они считали, что власть женщин не может привести ни к чему хорошему, так как в крови у них жил страх перед слабым полом.
— Мы можем попытаться,— сказал Саймон и посмотрел на Джелит, которая ответила ему едва заметным кивком.
Из-за спин воинов появилась еще одна фигура в стальной кольчуге и шлеме, как у всех остальных. Но поверх кольчуги был> накинут серый плащ, на котором переливался и сиял колдовской камень — знак колдуний Эсткарпа.
Она вышла вперед и оглядела Саймона и Джелит.
— Вы считаете, что сможете это сделать?
В голосе ее был не просто вопрос, а сомнение.
— Мы сможем это сделать! — голос Джелит зазвенел.— Мы сделали много больше за прошедшие несколько дней, сестра!
Колдунья нахмурилась: было видно, что ей пришлось не по душе обращение Джелит.
— Но она была готова подождать и увидеть, как они потерпят неудачу,— подумалось Саймону. Это вызвало у него в душе такой же протест, какой слышался в голосе Джелит. Может быть, именно то возмущение даст им новые силы, когда придется действовать.
Он вызвал в своем воображении картину той комнаты в крепости, которую видел и в которой разговаривал с двумя колдерами... Потом сосредоточился только на том колдере, который был в металлической шапке. Воля, его стала могучей, неодолимой, он собрал ее в кулак, нацелив туда, куда желал! И сразу же убедился, что страх его был напрасен. Колдер с металлической шапкой на голове был жив. Жив, но от него осталась только пустая оболочка, ибо разум покинул его тело. Пустую оболочку можно использовать, это входило в план Саймона. Воля его влилась в тело колдера, и сразу же Саймон почувствовал, что возможности его становятся все больше, что воля крепнет, силы растут — это пришла на помощь Джелит.
Саймон не замечал больше ни скал, ни стоящих вокруг него людей, ни презрительного выражения на лице колдуньи, ни даже Джелит. Сейчас для него существовало только одно: войти вместе с Джелит в тело колдера, превратить его в послушное орудие, сделать его таким же «одержимым», как те многие десятки пленных, которых колдеры захватили при набегах на Горм и Карстен, а также на корабли салкаров.
Где-то в глубине крепости колдер уже задвигался, повинуясь мысленным приказам Саймона... — «Отвори ворота. Впусти в крепость осаждающих». Это было очень просто — колдер больше не был колдером, он был «одержимым», и он повиновался.
Перед мысленным взором Саймона мелькали залы и переходы, лестницы и комнаты. Колдер спешил выполнить приказ. Кто-то попался ему на пути, попытался удержать его и тут же упал замертво.
И вот, наконец, Саймон увидел пульт со множеством кнопок, с мерцающими сигнальными огоньками. Руки колдера торопливо двигались, нажимали кнопки, прикасались к рычагам. Подчиняясь этим движениям, защита крепости нарушилась и... исчезла совсем.
Сразу же на Саймона обрушилась холодная тьма и пустота, а когда он пришел в себя, над ним было облачное небо. Они с Джелит держались за руки и оба еще не оправились от ужаса погружения в небытие.
— Он мертв.— Это сказала не Джелит, а колдунья. На лице ее отразился ужас. Но она медленно подняла руку, приветствуя их.— Вы сделали, что обещали.
Саймон едва шевельнул сухими губами.
— Этого было достаточно?
— Сал! — раздался крик с наблюдательного пункта.— Демоны зашевелились!
Они и впрямь зашевелились, ибо в стене крепости теперь зияло отверстие. И в этот проход один за другим ныряли живые скелеты, пришедшие из-за ворот. Они даже не крикнули, престо молча двинулись вперед. Меньше половины их пришло внутрь, когда вдруг сверху на брешь стала опускаться стальная завеса, придавив тех, кто оказался под ней. Но не успела завеса коснуться земли, как те привидения, у которых были ружья, принялись стрелять в нее. Стальная завеса задрожала и рассыпалась в прах, а остальные демоны продолжали свой путь внутрь твердыни.
— Вниз и в крепость! — Это крикнул один из капитанов-салкаров.— Сал! Сал!
Подхватив его клич, лавина эсткарских воинов хлынула вниз.
Трудной и отчаянной была эта битва в стенах крепости, похожая больше на охоту. Неведомое и страшное оружие равно разило и привидения и настоящих людей. А потом вдруг все прекратилось, словно крепость колдеров сдалась, словно не хватило энергии.
А когда Саймон во главе своих пограничников вместе с отрядом сокольничьих ворвался в центральный зал, там сидели шесть колдеров с металлическими шапками, подключенными к пульту. Они были мертвы — вместе с ними умерло и сердце крепости. Началась новая битва, ибо привидения из-за ворот обратили свою ярость на воинов Эсткарпа. Солдаты умирали в муках, но их стрелы и мечи разили без промаха. Снаружи, за стенами крепости, бушевал шторм, а в стенах разразилась не меньшая буря. Мужчины, которые устали разить и убивать, мужчины, которые в эти часы потеряли многих из. тех, с кем были в родстве и боевой дружбе, мужчины, которые сами не верили, что уничтожили твердыню колдеров с помощью мечей, стрел и топоров, собрались, наконец, в центральном зале.
— Колдеры мертвы! — Саймон победоносно подбросил свой топор высоко в воздух, поймал его и стал восторженно потрясать им. Позади него воины делали то же самое. Они понимали, что свершилось в этот великий день, несмотря на тяжелые потери.
— Колдеры мертвы! — эхом откликнулась в ответ Джелит. Она вошла вместе с колдуньей и Лойз в зал вслед за воинами.— Но зло, которое они посеяли, все еще живо. И вот это... — Она кивнула на пульт.— Возможно, придут другие и воспользуются этим.
— Нет! — Колдунья сняла с шеи камень и поднесла его к панели управления.— Это не так, сестра. Мы с тобой позаботимся об этом!
Обычно бледные щеки Джелит порозовели, она подошла к колдунье, встала рядом с ней плечом к плечу. Вместе они устремили пристальный взгляд на камень. Свет в комнате стал постепенно тускнеть, и вскоре в ней уже царил полумрак.
На пульте управления вдруг вспыхнули крохотные огоньки, в тишине стали раздаваться негромкие хлопки взрывов. Искры побежали по всему пульту, вызывая все новые и новые взрывы. В комнате запахло горелой изоляцией, металлические детали стали плавиться на глазах. Энергия, вызванная к жизни обеими женщинами, быстро уничтожила созданное колдерами сооружение, разрушая пульт и все, что было к нему подключено. И, возможно, эта разрушительная энергия достигла большего, уничтожая паутину, которую колдеры сплели за морями.
Саймон так и сказал, когда вместе с Ингвальдом и капитанами выслушал рапорты тех, кто осматривал самые дальние щели и переходы крепости, чтобы убедиться, что никого из врагов не осталось в живых.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: