Эрин Крейг - Дом соли и печали [litres]
- Название:Дом соли и печали [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Клевер-Медиа-Групп
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00154-229-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрин Крейг - Дом соли и печали [litres] краткое содержание
Аннали, вторая дочь герцога, знает, что находится в опасности. Встревоженная призрачными видениями, она подозревает, что смерти ее сестер не были случайны. Каждую ночь девушки ускользали на роскошный заколдованный бал. В драгоценных туфельках и одеждах из шелка они кружились в смертельном танце до восхода солнца.
Как и ее сестры, Аннали готова поддаться искушению и последовать на праздник с пленительным человеком-драконом. Встречи с ним таят загадку и опасность. Сможет ли дочь Соли устоять перед чарами тьмы?
Дом соли и печали [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Она моргнула, а затем медленно развернулась и, спотыкаясь, на ватных ногах направилась к двери.
– Ленор! – крикнула я вслед.
Она не обернулась. Я вылезла из ванны, обтерлась полотенцем, нырнула в халат и побежала следом за ней.
Ленор уже успела подняться по парадной лестнице.
– Что ты делаешь? Я принесу тебе чаю. Иди в кровать.
Она оглянулась на меня, но не остановилась и странной, неуклюжей походкой пошла вниз по лестнице. Вздохнув, я закуталась в халат и последовала за ней.
Когда я добралась до первого этажа, оставалось только гадать, в какую сторону она могла пойти. Я заглянула на кухню и в кладовку, но там было пусто.
– Ленор?
Вернувшись в главный коридор, я сразу заметила ее рыжие волосы и белое платье у двери библиотеки, но, когда я успела туда добежать, Ленор уже закрывала дверь с другой стороны комнаты.
– Ленор, подожди меня!
Где-то в коридоре хлопнула дверь – судя по звуку, из стекла. Зимний сад? Что она могла делать там в такой поздний час?
Я вдохнула тяжелый влажный воздух сада. В детстве мы могли проводить здесь целые зимние вечера. Было что-то волшебное в том, чтобы сидеть посреди наших маленьких домашних джунглей и наблюдать за падающим снегом сквозь витражные окна.
– Ленор! – снова позвала я и сделала шаг вперед. – Где ты?
Ответа не последовало, но я заметила, как качнулись ветви папоротника. Закрыв глаза, я напряженно прислушалась. Тихое журчание пруда не могло заглушить отчетливого шелеста длинных юбок, скользящих по каменному полу.
Я пошла на шум. Садовники уходили в отпуск в первый месяц зимы, и пальмы чрезвычайно разрослись в их отсутствие, перекрыв садовые тропинки. Я отодвинула одну из самых больших ветвей, но чуть не споткнулась о предмет, лежавший посреди пути.
Альбом Верити. В последний раз я видела его в спальне Элизабет. Как он оказался в зимнем саду? Может, Ленор принесла его с собой? Мягкая обложка распахнулась, словно подхваченная порывом ветра, и я увидела рисунок, на котором Эулалия срывала со спящей Верити простыню.
Я наклонилась, чтобы поднять альбом, но страницы снова зашелестели, хотя здесь вовсе не было сквозняка. Одна за другой передо мной мелькали умершие сестры с переломанными конечностями и следами разложения. Зарисовки с Эулалией, Авой, Октавией, Элизабет – и даже с Розалией и Лигейей – сменяли друг друга, словно чья-то невидимая рука перелистывала альбом, пока не добралась до последней страницы.
Это была я. Я лежала посреди большого бального зала. Из-под масок на меня смотрели многочисленные гости. Атласные юбки раскинулись вокруг меня, словно огромная лужа, обнажая неестественно изогнутые лодыжки. Все мои суставы вывернулись в противоположную сторону, словно у марионетки, нити которой натянули слишком сильно.
Голова была откинута назад, и я смотрела с рисунка остекленевшими глазами, открыв вялый, расслабленный рот. Вытянув вперед одну руку, я словно манила невольного зрителя к себе.
С трудом сдержав вопль ужаса, я захлопнула жуткий альбом и отпихнула его от себя. Зачем Верити нарисовала такое? Или это не она?
– Ленор! – крикнула я надтреснутым от страха голосом.
Этот рисунок выглядел иначе, чем другие. Он показался мне более искусным и подробным. Может, его сделала Ленор? Она не проронила ни слова с тех пор, как нашли Розалию и Лигейю. Мы решили, что таким образом она переживает свое горе, но что, если мы ошиблись? Может, она что-то знала?
Я огляделась среди пальм. Отвлекшись на альбом, я упустила Ленор из виду. Она могла затаиться в любой части зимнего сада и наблюдать за мной своим неотрывным отсутствующим взглядом.
По спине пробежали мурашки, и я торопливым шагом пошла по тропе, то и дело делая зигзаги между растениями, чтобы не стать легкой мишенью. Сделав очередной поворот, я застыла, увидев у окна ее силуэт в лунном свете. Ленор прижимала ладонь к стеклу, словно пыталась ухватить что-то недосягаемое. Она оглянулась на меня и пошла налево.
Я выглянула в окно и проследила за ее взглядом. Отсюда открывался хороший вид на западное крыло, которое располагалось с противоположной стороны газона. Сейчас там горело лишь одно окно на втором этаже. В комнате Ленор.
Сердце остановилось, и стало невыносимо трудно дышать. В окне стояла темная фигура и смотрела прямо на меня. Ленор.
Я замерла. Волосы на руках встали дыбом. Листья пальм снова зашелестели, и я услышала приближающийся шелест юбок, которые явно принадлежали не Ленор. Во рту пересохло от страха, но я все же нашла в себе силы обернуться и увидела Розалию с Лигейей. С одинаковыми синюшными губами и инеем в волосах, они стояли прямо напротив меня, держась за руки, и смотрели светлыми остекленевшими глазами.
– Розалия? – осмелилась спросить я.
Она монотонно раскачивалась взад-вперед и никак не реагировала.
– Лигейя?
Розалия вытянула свободную руку и показала пальцем на меня. Или нет. На что-то за моей спиной. Головы двойняшек синхронно повернулись вправо. Они сошли с тропы и направились к своей невидимой цели.
Интересно, заметила ли Ленор своих сестер? Я снова подняла взгляд на окно, где она стояла всего несколько мгновений назад, но теперь там было темно и пусто. Может, она решила спуститься?
Неожиданно меня осенила жуткая мысль, и мое сердце остановилось. Это они решили подняться за ней. Я бросилась следом за ними, расталкивая горшки с пальмами; голые ступни скользили по гладкому каменному полу. Я упала, разбив колено о статую. Кровь побежала по ноге, стекая по пальцам, но я не придала этому значения. Сейчас у меня была только одна цель: добраться до Ленор раньше, чем сестры.
Каждый раз, когда я начинала догонять, они шли быстрее и вокруг них сгущалась странная подрагивающая дымка, от которой рябило в глазах. Воздух буквально звенел, и мне казалось, что мои барабанные перепонки могут лопнуть в любую минуту.
Сестры подошли к двери. Еще мгновение назад они были вместе со мной в зимнем саду, а теперь оказались по ту сторону стеклянной стены. Я тряхнула головой, подумав, что это лишь игра света, но Розалия толкнула дверь, и та с громким щелчком захлопнулась.
Я подергала за ручку, но дверь не поддавалась. Тогда я стала бить кулаками по окнам. Когда стало слишком больно, я стала барабанить по стеклам ладонями и стучать ногами.
Сестры наблюдали за мной с отстраненным любопытством. Лигейя наклонила голову, рассматривая кровавую полосу на стекле, которая осталась от моих разбитых костяшек. Затем она подняла руку и провела пальцами по этому месту с другой стороны.
– Пожалуйста, выпустите меня! – взмолилась я. – Не оставляйте меня здесь!
Лигейя еще раз коснулась стекла, а потом взяла за руку Розалию. Ее свободная рука рефлекторно потянулась за Ленор, но безжизненно повисла в воздухе. Лигейя озадаченно посмотрела на пустое место рядом с собой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: