Юсукэ Киши - Из нового мира. Часть 2

Тут можно читать онлайн Юсукэ Киши - Из нового мира. Часть 2 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Из нового мира. Часть 2
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Юсукэ Киши - Из нового мира. Часть 2 краткое содержание

Из нового мира. Часть 2 - описание и краткое содержание, автор Юсукэ Киши, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Япония тысячу лет спустя. Человечество получило силу телекинеза — «проклятую силу», построило мирное общество, запугивая при этом легендарными чудовищами — бесами и демонами кармы. Но группа детей, находящихся под строгим контролем школы, нарушив правила, внезапно оказывается в кошмаре!
Лживый мир разваливается на кусочки, когда они узнают правду о кровавой истории человечества.

Из нового мира. Часть 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Из нового мира. Часть 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юсукэ Киши
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Если пойдешь в лес посреди ночи, просто заблудишься. Ты не поймешь, куда идешь, и можешь оказаться там, откуда начинала, — Сатору поежился.

— Но если идти по этим тропам, они нас с легкостью найдут.

— Потому я стараюсь оторваться от них как можно сильнее.

Наши идеи совсем не совпадали. Сатору не собирался замедляться, и мне приходилось следовать за ним.

Но он вдруг остановился.

— В чем дело?

Сатору прижал ладонь к губам и махнул мне молчать. Он присел и напряженно посмотрел вперед.

Я проследила за его взглядом. Я не видела ничего необычного.

Я хотела что-то сказать, когда услышала шорох в зарослях впереди.

Мы застыли.

В тридцати метрах впереди по обеим сторонам от тропы были тени, похожие на невысоких людей. Некоторые из них сжимали копья или мечи.

— Бакэ-недзуми…

Нас охватило отчаяние. Сатору крепко сжал свое копье и сделал шаг вперед.

3

Там было шесть бакэ-недзуми. Они медленно двигались вперед.

— Сатору, убери копье, — прошептала я, стараясь звучать нормально. — Они убьют нас, если мы будем сопротивляться.

Сатору покачал головой.

— Они все равно нас убьют. Беги в лес, пока я буду биться с ними.

— Это глупо. Отсюда не сбежать, но если мы будем тихими, может, они не убьют нас сразу. Мы дождемся помощи.

— Нет. Они не смогут, — упрямо ответил Сатору. — И я не хочу снова оказаться в клетке.

— Сатору! Не спеши.

Шесть бакэ-недзуми остановились в пяти метрах от нас. Они все еще опасались нас? Это было странно.

— Погоди… — я сжала руку Сатору с копьем.

— Не мешайся.

— Нет… смотри, это не те, что были раньше.

— А? — удивленно отозвался Сатору.

Я думала, что бакэ-недзуми опустят копья, но они рухнули на колени перед нами.

— Что? — завопил Сатору.

Я смотрела, раскрыв рот.

— Ки-ки-ки. Гр-р-р… Б-боги, — бакэ-недзуми в центре поднял голову, его странные звуки напоминали речь. — Ш-ш-ш… Колония Ктыря… Паук… бр-р-р… опасно! — я не знала, о чем он говорил. Но я видела татуировки на их лбах.

— Мы спасены! Это колония, которая слушается людей! — сказала я, колени ослабели от облегчения.

Сатору все еще сомневался, но решительно подошел к бакэ-недзуми, остановился в трех метрах от них, немного нервничая, и посмотрел на их метки.

— Соль 604, хм. Это значит колония Ктыря*?

[* первый кандзи в названии колонии означает «соль»]

— Ки-ки-ки… Ктыря! Ктыря! — ответил бакэ-недзуми, который хоть немного умел говорить, сильно кивая. — Паук… опасно… Опасно!

Мы узнали позже, что в то время Департамент здоровья уже обнаружил чужеземную колонию и назвал ее «Пауком-гнафозидом». Но, по сравнению с другой чужеземной колонией, что прибыла с полуострова и была названа «Многоножкой», Пауки считались спокойной группой, почти не доставляющей хлопот. Это оказалось неверной оценкой.

Кстати, во время эпохи Ямато в древней Японии (не в эпоху Нового Ямато в империи Священного цветка вишни) «паук» был унизительным термином, которым называли коренных жителей, людей Дзёмон. И то, что теперь так звали колонию бакэ-недзуми, еще и чужеземную, говорило об иронии истории.

Шесть бакэ-недзуми из колонии Ктыря повели нас в лес.

— Все опять плохо, — вздохнул мрачный Сатору.

— Разве? Нас спасли. Они точно не возьмут нас в плен.

— Да, но я не об этом.

— А о чем?

Сатору с жалостью посмотрел на меня.

— Как думаешь, почему бакэ-недзуми считают людей богами? Разве не из-за нашей силы? Они подчиняются сейчас, потому что верят, что у нас есть проклятая сила. Что они сделают, узнав, что мы ее потеряли?

Сатору говорил тихо, отстав от бакэ-недзуми. Может, боялся, что бакэ-недзуми впереди как-то поймут его.

— Ты перегибаешь, — мне было немного не по себе, но я должна была возразить. — Колония Ктыря ведь под нашим контролем? Если они что-то сделают с нами, и другие люди узнают, колонию уничтожат. Они это знают. Так что не должны нападать на нас.

— Их мотивы не угадать. Может, порой они думают как мы, но они все равно грызуны, — сказал Сатору, вдруг зазвучав старше своих лет. — Но мы не можем расслабляться. Я не дам им узнать, что мы не можем использовать проклятую силу. И ты будь осторожна, Саки.

Я хотела уточнить, как мне быть осторожной, но не было времени спорить.

Но, пока мы шли по лесу без троп, моя тревога росла.

Мы сможем обмануть колонию Ктыря? Новая тревога сменила мой страх Пауков, и она росла с каждой минутой.

Сколько еще идти? Вдруг один бакэ-недзуми повернулся и что-то прокричал, но я так устала, что разум не хотел ничего улавливать.

— Что он сказал?

— Я толком не слышал, но, наверное, сообщил, что мы прибыли.

Слова Сатору вызвали во мне дрожь.

Из бреши между кустами впереди вышел новый бакэ-недзуми. Он значительно отличался внешне от шестерых, что привели нас. Он был намного больше, носил шлем и металлическую кольчугу. Наверное, по рангу он был близок к капитану Шишке, а то и был выше.

Пару мгновений Шлем стоял и слушал отчет одного из бакэ-недзуми, а потом осторожно подошел к нам.

— Приветствую, боги, — сказал он на поразительно хорошем японском, снимая шлем. — Я — посланник из колонии Ктыря. Меня зовут… — он издал высокие звуки вместо имени. — Но Сквилер проще, так что зовите меня так.

— Сквилер, — спокойно сказал Сатору. — Мы сбились с пути в лагерь. Мы были бы благодарны, если бы нас отвели к берегу озера Касумигаура. Дальше мы сами.

— Понимаю, — быстро ответил Сквилер, и мы обрадовались. — Но будет сложно выполнить это сразу.

— Почему? — спросила я, не подумав. — Потому что темно? Или…

— У меня хороший нюх, так что я могу без проблем передвигаться по лесу ночью. Если вы не устали и хотите уйти сейчас, я с радостью покажу путь, — ответил с уважением Сквилер. — Но это место очень опасно. Чужеземная колония Паука вторглась в наши земли, и мы настороже. Пару дней спустя они объявили войну с нами, коренной колонией. Может, вы видели их по пути сюда?

Я хотела ответить, но увидела выражение лица Сатору.

— Нет, я их не видел, — сказал он без эмоций на лице.

Мне показалось, что Сквилер взглянул на рану на лбу Сатору, но я не была уверена.

— Вам повезло. Пауки не слушаются правил, они могли попытаться схватить богов, не зная об их положении. Конечно, для богов с их силами не составляет труда расправиться с ними, но они могут поступить трусливо, например, напасть из засады с отравленными стрелами.

Он сморщил уже морщинистый нос и гневно сплюнул.

— Прошу прощения за вспышку. Мы много сил вкладываем в защиту, но мы изначально не так сильны, так что оказались в этом положении.

— Вы проигрываете? — спросила я.

Сквилер будто ждал этого вопроса. Он продолжил:

— Все не так просто. Не знаю, как у больших колоний, типа Шершней, но в Ктырях всего семьсот членов. А примерное количество Пауков — четыре тысячи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юсукэ Киши читать все книги автора по порядку

Юсукэ Киши - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Из нового мира. Часть 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Из нового мира. Часть 2, автор: Юсукэ Киши. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x