Галина Беломестнова - Когда зло надевает светлые одежды [СИ]

Тут можно читать онлайн Галина Беломестнова - Когда зло надевает светлые одежды [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Галина Беломестнова - Когда зло надевает светлые одежды [СИ] краткое содержание

Когда зло надевает светлые одежды [СИ] - описание и краткое содержание, автор Галина Беломестнова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Полина стала Хранительницей. Сила и знания, накопленные веками кланом избранных теперь доступны ей. Она отправляется через портал в Делир. В мире отца правят адепты новой веры, скрывающие под благими деяниями чёрные дела. Окутанный злым колдовством народ безропотно молчит. Сможет ли Полина найти союзников и исправить ошибки своего клана? Какую страшную жертву потребует тёмная богиня?

Когда зло надевает светлые одежды [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Когда зло надевает светлые одежды [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Галина Беломестнова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
* * *

К земле подошли на закате. Солнце проложило алую дорожку прямо к заливу. Капитан, сменив рулевого, развернул корабль и направил его по ней, словно следуя указанному курсу. Полина встала на корме. Пассажиры и команда застыли в ожидании, боясь произнести слово, чтобы не помешать волшебству. Хранительница протянула руки с раскрытыми ладонями в сторону заката, в глазах загорелись зелёные огоньки, губы прошептали заклинание. И произошло чудо. Из глубины моря пришла волна, она бережно подняла на своей огромной ладони судёнышко и, перенесла через рифы, опустив в спокойную воду бухты.

— Ну, вот и прибыли, — переведя дух, произнес капитан, после полёта судна над гибельными камнями.

Полина спросила, насмешливо улыбаясь:

— Скажи, ты до самой последней минуты не верил, что нам это удастся?

— Если честно, то да. Только куда мне было деваться, ты бы всё равно заставила меня это сделать.

В глазах чародейки загорелся гнев.

— Если считаешь, что я, как и эти, что притаились за грядой, могу заставить вас что-то делать не по доброй воле, то дай мне лодку, и я одна пойду к тому проклятому острову. Я пришла вас освободить, а не сменить одну власть над умами на другую.

— Прости, если обидел, но там, в Лазурном, прежде чем зайти в мою каюту, ты не спрашивала разрешение, когда сканировала меня.

— У меня не было иного выхода. А вдруг ты оказался бы предателем, добровольно сдавшим Андерса в руки монахов?

— И что бы ты тогда со мной сделала?

— Убить, наверное, не смогла, но сумела бы сделать так, чтоб ты всю жизнь жалел о том, что совершил.

— Таких, как ты, страшно иметь врагами, — задумчиво глядя ей в глаза, произнес капитан.

— Меня заставили стать такой, — усмехнувшись, ответила она. — Но, если хочешь знать, друзей в беде я не бросаю.

— Значить, несмотря на то, что ты «изменяющая», Андерсу повезло.

— Простите, что отвлекаю, — вмешался в их разговор неслышно подошедший Охтарон. — Я выставил вокруг сторожевые заклятья, вдруг нас кто-то заметил и решит наведаться.

— Это хорошо, я даже не подумала об этом, — произнесла Полина, с облегчением отвлекаясь от неприятного для неё разговора. — Я думаю нужно собрать всех, кто будет участвовать в битве, и распределить обязанности.

Вечером в кают-компании состоялся совет.

— Есть радостная новость. Тирон и Элендил обследовав на лодке залив, обнаружили сквозной проход сквозь скалы в сторону острова Забвения, — заговорил первым капитан. — Проход извилистый, поэтому с северо-западной стороны не заметили свет фонарей корабля. Он достаточно широкий, чтобы проплыть по нему на лодке, Я предлагаю разделиться на две команды. На первой лодке пойдут: Полина, Гунар, Фарин, Нарви и я. Гномы, как и я, почти ничего не умеют в магии, зато все отличные бойцы. Магических способностей хранительницы хватит, чтобы защитить нас от атак лиловых. На второй лодке пойдут Охтарон, Элендил, Тирон и Иримэ. Я знаю, что все эльфы хорошие воины и моряки, ну а про ваши магические возможности ходят легенды.

— Это правильное решение и я его поддерживаю, — согласился с его предложением Охтарон. Меня волнуют два вопроса: как нам подойти незаметно к острову, минуя сторожевые заклятья? И второй: бывал ли капитан вблизи острова? Не попадём ли мы на такие же рифы, как здесь?

— В этом нам повезло. Андерс отказался переходить на корабль храмовников, они не стали поднимать из-за этого шум, видно понадеялись на свою оборону, и впустили нас внутрь бухты, позволив пришвартовать корабль у причала. Для меня этого было достаточно, чтобы всё запомнить, теперь я смогу пройти к острову без лоцмана, — успокоил его Янис.

— Главное для нас спасти пленников, обнаружив нас, они могут их уничтожить, поэтому нужно действовать стремительно и бесшумно, — сказал Охтарон.

— Я кое-что сделала, «ветерок разведчик» показал мне внутренние помещения замка. Вот, — Полина расстелила на столе нарисованную ей карту. — Конечно она не очень точная, в помещения верхних этажей доступа не оказалось, но всё-таки мы пойдём туда не в «слепую». Прикрытие я обеспечу. Сегодня ночью им будет не до нас.

Едва солнце скатилось за горизонт, окружающие бухту скалы скрылись в чернильной темноте. Разделившись надвое, отряд начал грузиться в лодки. На корабле старшим остался первый помощник капитана. Лари крутился здесь же, ожидая момента, когда его посадят в лодку.

— Ты не пойдёшь с нами, — твердо сказала Полина, — если там с тобой что-то случиться, я не переживу.

— Я не буду мешать никому, я маленький и незаметный, буду у вас разведчиком, — просил он со слезами в чёрных, как бусинки глазах.

Полина понимала, как ему хотелось оказаться в таком интересном месте, да еще поучаствовать в настоящем бою, но страх потерять его в пылу схватки был сильнее.

— Иди ко мне, — ласково сказала она, и Лари доверчиво забрался к ней на руки. Полина что-то тихо шепнула ему на ухо и провела ладонью над лицом, через секунду гномик уже спал на её руках беспробудным сном.

— Унеси его в мою каюту, — осторожно передала она малыша на руки одного из матросов, — и, пока меня не будет, присмотри за ним, пожалуйста.

Чем ближе они приближались к громаде неприступных скал острова, тем больше сомнений у многих закрадывалось в душу, и предпринятые действия казались чистой авантюрой. Полина без труда читала мысли спутников. Она не сомневалась, что когда они поймут, на что способна избранная, прошедшая путь посвящения, уверенность в них появится, и они смогут совершить то, на что дерзнули.

Вершина острова багрово светилась в тёмном, ночном небе. От него исходили волны силы, которая, словно одурманивающий наркотик, действовал на подсознание, отдавая приказ забыть всё и слушать только служителей храма. Этот дурман плыл в сторону Делира.

Полина велела гребцам застопориться, встала со своего места и прошла на нос лодки. Замерев на некоторое время, она изучала энергию, исходившую от острова. Потом чародейка подняла руки в призыве, и звуки мелодия, будившей древнее волшебство, зазвучали сначала тихо, потом всё сильнее и сильнее. Мощные звуки музыки разрушали одурманивающий призыв к повиновению храму. Полина стала произносить слова древнего заклятия. Призыв волшебницы услышали в далёком от Делира мире. Пятый страж направила силу своего источника по туннелю перехода к острову, его могучий поток погасил багровое свечение. Над серыми скалами ярко вспыхнуло зелёное зарево. Слова заклятия были произнесены, стихла музыка, но изумрудный свет ровно сиял над островом Забвения.

Капитан и гномы молчали, потрясённые волшебством хранительницы.

— Заклятья лиловых разрушены, — уверенно сказала Полина своим спутникам. Она ощущала, какие чувства вызывала в них, и это придавало ей, какую-то весёлую бесшабашность. — Сейчас у них переполох, они рыскают по всему острову в поисках врага. Чтобы мы смогли спокойно войти внутрь, нужно загнать этих крыс в норы. — С губ чародейки слетели злые, холодные слова, повелительно взмахнув руками, она направила что-то невидимое к скалам.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Галина Беломестнова читать все книги автора по порядку

Галина Беломестнова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Когда зло надевает светлые одежды [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Когда зло надевает светлые одежды [СИ], автор: Галина Беломестнова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x