Галина Беломестнова - Когда зло надевает светлые одежды [СИ]
- Название:Когда зло надевает светлые одежды [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Галина Беломестнова - Когда зло надевает светлые одежды [СИ] краткое содержание
Когда зло надевает светлые одежды [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда освобождали первых пленных, она убивала не раздумывая. Сейчас её рука не смогла подняться на безоружных, сдавшихся в плен людей.
Я для них не судья, — решила Полина и, убрав огонь, приказала им связать друг другу руки поясными ремнями.
Не верившие, что избежали страшной гибели, они торопливо, пока она не передумала, исполнили приказ. Чародейка смотрела на них в растерянности, не зная, что делать.
— Что случилось?
Полина вздрогнула от голоса Андерса. Он подошел неслышно и обнял её за плечи.
— Да вот, взяла пленных, а теперь не знаю, куда их девать.
— Я сейчас вызову кого-нибудь из освобождённых пленников и под их охраной отправлю в караулку. А позже заберём с собой на корабль. Потом допросим, эти многое могут рассказать о том, что здесь творилось. Жаль, они ничего знают о магии. Нам бы жреца живьем поймать, но эльфы, похоже, перебили всех, — вздохнул он.
— Одного я поймала, он сейчас в шкафу, спит и жабой себя представляет.
— Ты молодец, — он обнял и поцеловал её, шепнув на ухо: — Я так соскучился по тебе.
— Я тоже, — ответила она, не отводя от него сияющих глаз.
— Кругом битва, а у вас любовь, — прервал их объяснения Айлин.
— Они уже заканчивают, — оглядев зал, сказал Андерс. — Ты должен нас понять. Я думал, что уже навсегда потерял её.
— Я понимаю вас, но что-то нужно делать с людьми, приготовленными в жертву. Они в сознании, а тело отказывается им повиноваться. Я пытался снять чары, у меня ничего не получилось. Может, Ваше Высочество, вы попытаетесь, — обратился он к Полине.
— Андерс, займись пленными, — попросила она и подошла к несостоявшимся жертвам.
Осмотрев всех, объяснила:
— Их жизнь вне опасности, но двигаться они пока не смогут, перевезём на корабль, там я ими займусь.
Бой заканчивался. Гномы и эльфы вместе с магами добивали остатки гарнизона замка. Вдруг Полина почувствовала чей-то враждебный взгляд, который словно смотрел ей в спину. Оглянувшись, она увидела, что в середине кристалла разгоралась кроваво красная точка. Камень оживал. На него действовал кто-то извне.
— Андерс, Айлин, — позвала она, — нужно забирать всех и уходить. В храме почувствовали, что здесь что-то происходит, кристалл оживает. Передайте приказ: всем отходить к пирсу.
Те, кто не был ранен, спустились вниз. Содрав со жрецов балахоны, закутали в них раздетых догола людей, и на руках вынесли из зала. Андерс и Полина следили за эвакуацией, что бы случайно никого не оставить.
— Мы забыли жреца, — вспомнила она и кинулась к шкафу.
Жрец сладко спал. Андерс разбудил его, тот выбрался из укрытия, оглядел присутствующих ничего не понимающими глазами.
— Что с ним, вялый какой-то? — спросил Андерс.
— А он всё ещё жабой себя представляет, боится, как бы ты его не раздавил.
— И ты можешь зачаровать так любого?
Полина посмотрела внимательно в глаза своего жениха, ища в них признаки страха, но в глазах Андерса горело только любопытство.
— Потом обо всём поговорим. Знаешь, у меня такое чувство, что через этот огонёк за нами кто-то наблюдает.
— Уходим. Мне тоже неприятно здесь находиться, — согласился Андерс.
По дороге им не встретился ни один служитель замка. Друзья поджидали их на пирсе. При виде связанного жреца бывшие пленные гневно загудели.
В бухте замка оказалось три вместительных корабля. Элендил собрал команду из бывших пленных для каждого судна. Он назначил трёх капитанов, бороздивших когда-то воды Лазурного моря на своих парусниках. Подозвав Элендила, Полина сказала:
— Быстро грузитесь и уходите к континенту, пленных солдат возьмите с собой. Надо, чтобы они были живы, поэтому разместите их в сухом трюме и давайте еды и питья достаточно. Ты пойдёшь старшим. Ждать нас не надо. Встретимся все в той же бухте, откуда уходили. Я надеюсь, пока нас не было, вы проверили погреба лиловых и запаслись провиантом?
— Всё выполнено, хранительница.
— Это хорошо. Укройтесь в бухте и не высовывайтесь. Ждите нас три дня. Потом решайте сами, как быть. И ещё: здесь скоро может начаться сильный шторм, скажи об этом капитанам, летите отсюда на всех парусах, я пошлю вам попутный ветер. У вас сутки, чтобы уйти дальше от острова.
— Благодарю, хранительница! До свиданья, друзья! — откланялся Элендил и пошёл отдавать команды.
Вскоре три парусника, подняв все паруса, наполненные ветром, исчезли за горизонтом.
На пирсе остались эльфы, гномы, Янис, Полина, Андерс, Айлин, жених Иримэ, которого звали Ниэлон, и жрец.
— Нам тоже пора уходить, — сказала Полина.
— Остров надо взорвать! — гневно сказал Гунар.
— Не успеем. Сила камня «избранных» слабеет. Скоро вы все попадёте под излучение кристалла. Быстро грузимся и уходим отсюда, — подчинившись чародейке, спутники молча забрались в лодки и, подгоняемые попутным течением, понеслись к далёкой гряде скал. Зелёное свечение над островом тускнело, зато его вершина снова разгоралась бордовым светом. Отыскав спрятанный в скалах проход, они вскоре очутились в водах залива, где мирно сияла зажжёнными фонарями «Сирена».
Возвращение
Возвращение на корабль было радостным, и для команды, и для тех, кто участвовал в битве. Хотя среди них были раненые, все вернулись живыми. Участники сражения и бывшие пленные разбрелись по кораблю, что бы привести себя в порядок.
Полина прошла в свою каюту. Лари сидел на кровати зарёванный, с надутыми губами.
— Как ты, малыш? — ласково спросила она.
— Ты меня обманула! — сказал он дрожащим голосом и отвернулся.
Полина присела рядом с ним на кровать и погладила его по растрёпанной шевелюре.
— Глупый, я же сделала это любя. Обманула, это не значит, что предала. Я с трудом вынесла то, что увидела, и не хочу, что бы тебе такое даже приснилось. Умывайся, пойдём в кают-компанию. Там будут обсуждать весь наш поход. Ты же не хочешь этого пропустить. Мы вернулись не одни.
— И Андерс здесь? — спросил Лари, позабыв об обиде, вновь сияя черными глазами.
— Он с нетерпением хочет встретиться с тобой.
— Я быстро, ты только не уходи, подожди меня, — он живо слез с высокой для него кровати и, умывшись, с ожесточением расчесал непокорные волосы. Полина терпеливо ждала.
В кают-компании они появились, держась за руки. Там было уже полно народа. Андерс махнул ей рукой, она прошла и села между ним и капитаном. Лари пришлось посадить Андерсу на колени.
— Здравствуй, — протянул Андерс большую ладонь гномику, — мне Полина о тебе многое рассказала, спасибо, что поддерживал её в трудную минуту, она тогда была одна.
— Здравствуй, мы с ней друзья, я не мог иначе поступить, — пожав его ладонь, с достоинством ответил Лари.
Когда собрались все участники похода, Янис, на правах капитана, поднялся со своего места и произнёс:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: