Ирина Нельсон - Кома. Первая и вторая книги. [СИ]
- Название:Кома. Первая и вторая книги. [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирина Нельсон - Кома. Первая и вторая книги. [СИ] краткое содержание
Кома. Первая и вторая книги. [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну… — Гарри смутился.
— Флимонт и Юфимия Поттер, — четко сказал я. — А до них Поттеров представлял Генри. Кстати, Флимонт получил своё имя по желанию своей бабушки, которая происходила из древнего чистокровного рода, к сожалению, сейчас угасшего. Тебе не стыдно, что это знаю я? Я вообще к чистокровным родам Великобритании отношения не имею!
Гарри покраснел почти до слез. Да, ему было стыдно. Я посмотрел на него и вздохнул.
— Я полукровка, — пробормотал Гарри.
— Но о своих волшебных корнях знать надо! — отрубил я. — Мало ли, вдруг у вас есть какие-то проклятья или обязанности, которые нужно исполнять? Или понравится тебе девушка, а она возьми и окажись тебе в близком родстве? Тебе нужны дети-уроды?
Гарри устыдился настолько, что сразу потащил меня в книжный магазин и затребовал справочник чистокровных фамилий с генеалогией известных волшебников. Подобной литературы было много. Инцест сгубил слишком многих, так что подбирать спутников жизни волшебники предпочитали с оглядкой на возможное родство. Здоровых детей хотелось всем.
С точки зрения бедных чистокровных родов, типа Уизли, я был завидным женихом. Я не был никому родней и имел очень редкий, очень полезный дар. Синдром Грин лучше всяких справок и документов подтверждал: статус крови — чистокровен. Даже несмотря на моего «папу-сквиба» и очень жесткие рамки магических способностей, видеть меня в зятьях хотелось очень многим. Меня не приворожили до сих пор лишь из-за Малфоев. Они долго думали и, в конце концов, пришли к выводу, что лучше всего у их рода получается выживать и оберегать детей. Абраксас и Люциус в четыре руки накладывали на меня защиту и надевали на палец дорогущее кольцо с определителем всяких ядов и приворотных. Я впервые участвовал в ритуале с пентаграммами. Было очень интересно.
Накупив нужной литературы, мы с Гарри пошли в Дырявый котел, где неожиданно нос к носу столкнулись с Грейнджер и Уизли.
— Гарри!
Рон еще больше был усыпан веснушками, вперемешку с розоватыми постакне и раздражением. Гермиона очень загорела, отчего её негритянские корни проявились сильнее. Когда они разглядели меня, их улыбки на мгновение поблекли, а потом снова вспыхнули с удвоенной, неестественной силой.
Грейнджер вытянулась, заматерела. Бедра у неё округлились. А ничего у неё фигура, да и грудь так бодренько торчит и волнительно колышется из-под футболки… Да ладно?!
— Привет, Вадим! — Грейнджер потянулась меня обнять, но я ловко перехватил её руки, сведя порыв к рукопожатию, и расплылся в любезной улыбке.
— Привет, Гермиона, как ты замечательно загорела, настоящая шоколадка!
Ну, была у меня тяга к брюнетам в прошлой жизни, но чтобы меня привлекали молоденькие девочки-мулатки — это что-то новенькое! Это как-то даже пугает! Это ни фига не естественно, я не желаю приобретать розовые тона в ориентации… А, нет, стоп. Я же мальчик тринадцати лет. Отбой тревоге. Привет, бисексуальность, я уж не надеялся.
— Спасибо, — Гермиона порозовела от удовольствия, её улыбка стала выглядеть более искренней. — Ты тоже прекрасно выглядишь.
Ну да, отжимания, диета, правильный подбор средств по уходу за кожей и регулярная дрочка творят чудеса! По сравнению с Роном и неухоженным Гарри я выглядел принцем.
Я пожал руку Рону и под его ревнивым взглядом вежливо откланялся.
— Я бы рад с вами побеседовать, но, увы, меня ждут. Гарри, был рад повидаться, Гермиона, Рон.
Я тряхнул руку Поттеру, раскланялся перед краснеющей Грейнджер и пошел себе к громаде Гринготтса, слыша за спиной расспросы:
— Что он здесь делает? Как вы встретились? А чего?… А почему?… А зачем?…
«Терпи, казак, атаманом будешь!» — мысленно подбодрил я Поттера.
На следующий день Северус перенес меня на вокзал, замогильным голосом пожелал приятного пути и отбыл в Хогвартс. Я поправил свою почтальонку, пригладил взлохмаченные кудряшки и пошел по перрону сквозь толпу. Кудряшки меня радовали. С возрастом мои волнистые волосы не потемнели и распрямились, как я опасался, а завились в крупные локоны на зависть всем слизеринкам и приобрели красивый золотисто-пшеничный цвет. Я остриг их в каре, и волосы легли красивой шапочкой. В общем, по шевелюре меня и узнали.
— Волхов! Иди сюда!
Я обернулся на оклик. Через перрон мне махал Драко, широко улыбаясь. Рядом с ним стояли Люциус и Нарцисса. С ней я так и не смог познакомиться раньше — она была во Франции. Очень красивая женщина, стройная, с пшеничными волосами, собранными в сложную прическу. На меня она смотрела холодными серебряными глазами, цвет которых подчеркивался камнями в длинных серьгах. Никакого сексуального желания она не вызывала — слишком величественная, недосягаемая и нездешняя, как снежная королева. На неё хотелось любоваться, как на картину. Когда я подошел ближе, её розовые губы сложились в приветливую улыбку, взгляд стал теплее.
— Мистер Волхов, рад встретить вас, — Люциус церемонно пожал мне руку. — Позвольте представить вам мою жену, Нарциссу Малфой.
— Наконец-то мы с вами познакомились, мистер Волхов, — мелодично сказала женщина. — Очень рада выразить вам свою благодарность за исцеление моей семьи!
Она протянула затянутую в тонкую перчатку руку, ввергая меня этим в легкую панику. Целовать перстень, костяшки или руку? Бляя…
Я поймал насмешливый взгляд Люциуса и выдохнул. Ну, мужик, извиняй, тебя предупреждали, что манерам мы не обучены.
— Миссис Малфой, я тоже безмерно рад и очарован, — я легонько пожал изящную кисть. — Без вашей помощи у меня ничего бы не получилось.
Если я что-то сделал неверно, то Малфои это не показали ни жестом, ни взглядом. Что ж, тогда, пожалуй, можно убрать у женщины вот этот противный спазм внизу живота. Нарцисса удивленно распахнула глаза в ответ на мою улыбку.
Некоторое время мы расшаркивались и вежливо кивали друг другу, пока Драко не выдержал и не запихнул меня в поезд. Он безапелляционно завел меня в купе к Креббу и Гойлу и усадил рядом с собой.
«Хогвартс — Экспресс» тронулся и взял курс на север. Погода за окном помрачнела, небо заложило тучами. Реже появлялись поля и фермы. По коридору туда-сюда стали ходить люди. В час дня пухлая волшебница покатила тележку с едой. После полудня зарядил дождь, за окном проплывали расплывчатые очертания холмов. Драко надоело бегать по купе друзей, и он решил навестить врагов.
— А не повидать ли нам Поттера? Волхов, пойдешь?
Я отложил учебник химии в сторону и поднялся.
Гарри ехал в соседнем вагоне в компании своих друзей и спящего, закутанного в поношенную, штопаную — перештопаную мантию мужчины. Болезненного вида и изможденный, он был совсем еще не старик, светло — каштановые волосы едва тронуты сединой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: