Таппэй Нагацуки - Re:Zero. Жизнь с нуля в альтернативном мире 2

Тут можно читать онлайн Таппэй Нагацуки - Re:Zero. Жизнь с нуля в альтернативном мире 2 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Истари комикс, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Re:Zero. Жизнь с нуля в альтернативном мире 2
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Истари комикс
  • Год:
    2018
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-907014-08-4
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Таппэй Нагацуки - Re:Zero. Жизнь с нуля в альтернативном мире 2 краткое содержание

Re:Zero. Жизнь с нуля в альтернативном мире 2 - описание и краткое содержание, автор Таппэй Нагацуки, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
— Сестрица, смотри, он проснулся! — Ты права, Рем. Он проснулся. В «Я обязательно спасу тебя! Ибо никто, кроме меня, не помнит... минуты, прожитые вместе с теми, кто стал мне так Дорог!..»

Re:Zero. Жизнь с нуля в альтернативном мире 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Re:Zero. Жизнь с нуля в альтернативном мире 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Таппэй Нагацуки
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Это не объяснение! Неужели он настолько неприметный, что о нём и сказать нечего?

— Как раз наоборот! — хором ответили Эмилия, Пак, Рам и Рем.

От удивления Субару даже разинул рот. Служанка с голубыми волосами мягким движением вернула на место его отвисшую челюсть и снова почтительно поклонилась. Её розоволосая сестра указала на особняк:

— Личность господина Розвааля невозможно описать словами. Дорогой гость сам всё поймёт, когда встретится с ним. Не волнуйтесь, наш хозяин очень добр.

Близняшки переглянулись и кивнули, однако заверения розоволосой вызвали у Субару ещё больше сомнений. Эмилия, которая выглядела так, словно неохотно согласилась с близнецами, потянулась к нему и ласково похлопала по плечу:

— Не волнуйся. Ты с ним непременно поладишь, — проговорила она и невесело закончила: — Хотя он наверняка тебя утомит.

Глава 2

Дожить до утра

1

— Я наблюдала за тобой сверху... У тебя не все дома, мнится мне, — сказала Бетти вместо приветствия, когда близняшки привели Субару в обеденный зал, где должны были подавать завтрак.

Эмилия отлучилась в свою комнату, чтобы переодеться, поэтому в столовой они оказались одни. В ответ на колкость Субару состроил страшную гримасу.

— Отчего это наша лолька разворчалась в такое прекрасное утро?

— Что ещё за «лолька»? Никогда не слышала это слово, и мне оно явно не по душе.

— Я хочу сказать, ты слишком мелкая, чтобы быть в моём вкусе. Малолетками не интересуюсь.

— Хоть ты и грубиян, но Бетти всё же стоит пожалеть тебя, мнится мне.

Пропустив насмешку мимо ушей, Субару окинул взглядом просторное помещение.

В центре зала находился стол, покрытый белой скатертью. На столе были расставлены тарелки, а вдоль него стояли стулья. Место для Субару, если таковое имелось, располагалось, скорее всего, на самом дальнем конце.

— Я не слишком-то знаком с обеденным этикетом, — признался Субару, — поэтому позволю тебе прочитать Лекцию на эту тему.

— Ты слишком заносчив, мнится мне, — на щеках Бетти выступил гневный румянец. — Если чего-то не знаешь, смири гордыню и поклонись!

— Да я, скорее, сяду на самое почётное место, чтобы позлить тебя как следует! — с этими словами Субару уселся на самый высокий стул, который с равной вероятностью мог быть предназначен как для Эмилии, так и для хозяина поместья.

Глядя, как Субару и в самом деле пристраивает свой зад на стул во главе стола, Бетти возмущённо тряхнула головой.

— Что ж, как пожелаешь. Даже не скажешь Бетти спасибо, мнится мне?

— А за что я должен благодарить? Ты только что отказалась помочь мне, разве нет? Да и требовать — благодарность признак плохого воспитания! Хотел бы я посмотреть в глаза твоим родителям!

— А ты-то чем недоволен? Если кто и должен обижаться, так это Бетти, мнится мне! После всего, что я сделала!.. — разгоревшаяся словесная перепалка внезапно оборвалась.

Субару уже открыл было рот, но распахнулась дверь, и в столовой появились служанки. Девушки катили перед собой сервировочные столики.

— Прошу прощения, дорогой гость. С вашего позволения, я накрою стол.

— Извините, дорогой гость, я расставлю столовые приборы и налью чай.

Служанка с голубыми волосами проворно расставила тарелки с салатом и свежей выпечкой — вполне традиционное меню для завтрака. Та, что с розовыми волосами, быстро разлила чай по чашкам. Зал наполнился аппетитным ароматом, и в животе у Субару заурчало.

— Неплохо, неплохо! Завтрак настоящего аристократа. Выглядит вполне съедобно, хотя я думал, будет что-то невероятное, — сказал он с облегчением, когда понял, что поданные блюда не несут никакой угрозы для его здоровья.

Удовлетворившись меню, Субару откинулся на спинку стула. По залу прокатился пронзительный скрип, и на чопорном лице девчонки промелькнула тень раздражения. Субару не мог отказать себе в удовольствии подразнить кудрявую Бетти. Желая проверить, насколько хватит её терпения, он принялся ёрзать туда-сюда, но внезапно в зале раздался чей-то весёлый голос:

— 0-0-0! Я вижу, ты в полном здра-а-авии! Прекра-а-асно, прекра-а-асно!

На пороге стоял человек ростом на полголовы выше Субару. Длинные тёмно-синие волосы падали назад, закрывая почти всю спину. Кожа незнакомца отличалась болезненно-бледным оттенком, но вместе с тем он был изящен и строен, а правильные черты лица делали его довольно симпатичным. Впечатление усиливали глаза, один из которых был жёлтого, а другой голубого цвета. Впрочем, из-за весьма оригинальной расцветки наряда и странноватого макияжа мужчина больше походил на шута.

— Вы что, наняли клоуна, чтобы он развлекал вас перед едой? — воскликнул Субару. — Да уж, у богатых свои причуды...

— Догадываюсь, о чём ты, — сказала Бетти, — однако позволю себе не вмешиваться.

— Бетти, ты ко мне слишком жестока. Мы же друзья, разве нет?

— С каких это пор мы с тобой друзья, хотелось бы знать? И не смей обращаться ко мне, как к подружке!

Девочка повела плечом и демонстративно отвернулась. Субару нахмурился, а клоун между тем вошёл в зал и смерил взглядом сидящих за столом.

— Ка-а-ак?! И Беатрис тоже здесь? — воскликнул он удивлённо. — Вот уж не ожида-а-ал! Как же я ра-а-ад, что ты в кои-то веки решила разделить со мной тра-а-апезу!

— Очередной весельчак, мало мне было одного! Единственный, ради кого я здесь, — это Пакки! — отрезала Беатрис и вдруг перевела взгляд на двери. — Пакки! — воскликнула она, вскочила со стула и, шелестя своей длинной юбкой, помчалась навстречу стоявшей на пороге сереброволосой девушке. На её личике засияла широкая улыбка, а во всём облике не осталось и следа той заносчивости, какую она демонстрировала ещё мгновение назад.

— Привет, Бетти! — раздался беззаботный голос, и из серебристых волос Эмилии показалась дымчатая фигурка кота. — Мы не виделись четыре дня. Ты вела себя, как подобает маленькой леди?

Бетти закивала:

— Пакки, я так ждала твоего возвращения! Ты ведь побудешь со мной сегодня, мнится мне?

— Конечно! Этот день полностью в нашем распоряжении.

— Ой, как здорово!

Взлетев с плеча Эмилии, Пак опустился на протянутую ладонь Беатрис. Девочка крепко прижала к себе пушистое тельце и закружилась по залу, сияя от счастья. Столь внезапная идиллия поразила Субару до глубины души.

— Похоже, тебя эта сцена огорошила не на шутку, — послышался голос Эмилии. На её губах играла весёлая улыбка. — Как видишь, они очень близки друг другу.

— «Огорошила»? Кто ж так в наше время выражается? — привычно упрекнул её Субару за использование устаревших слов.

Внезапно Эмилия ткнула в него пальцем:

— Хм-м... Субару... Этот стул...

— Ах да!.. Не подумай ничего плохого, я вовсе не собирался оставаться там, где обычно сидишь ты! Это... Просто я решил, что на холодном сиденье располагаться неудобно, и подогрел его для тебя.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Таппэй Нагацуки читать все книги автора по порядку

Таппэй Нагацуки - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Re:Zero. Жизнь с нуля в альтернативном мире 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Re:Zero. Жизнь с нуля в альтернативном мире 2, автор: Таппэй Нагацуки. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x