Рик Риордан - Темное пророчество
- Название:Темное пророчество
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рик Риордан - Темное пророчество краткое содержание
Чтобы пережить эту встречу, Аполлону потребуется помощь ныне смертной богини, бронзового дракона и некоторых знакомых лиц из Лагеря Полукровок..
Темное пророчество - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Нет. Это была не Артемида.
На карнизе, игриво болтая ногами, сидела молодая женщина. Я узнал ее тщательно зашнурованные сандалии и платье лесной камуфляжной расцветки, сделанное из слоев сетки. Ее заплетенные каштановые волосы были собраны в высокий хвост, такой длинный, что он обернулся вокруг ее шеи, как шарф или удавка. Свирепые темные глаза напомнили мне о пантере, наблюдающей за своей добычей из тени подлеска, — пантере с извращенным чувством юмора.
Богиня, конечно. Но не та, на которую я надеялся.
— Ты, — прорычал я. Трудно говорить угрожающе, когда тебя подбрасывает на сети вверх и вниз.
— Привет, Аполлон, — Бритомартида, богиня сетей, кокетливо улыбнулась. — Я слышала, ты теперь человек. Это будет весело.
Глава 9
Явно ловушка
С ней нельзя расслабляться
Мисс МакЗасада
БРИТОМАРТИДА СПРЫГНУЛА с выступа, приземлившись на одно колено, её юбки гигантской сетью взметнулись вокруг.
(Она обожает такие драматические появления. Постоянно косит под персонажа из аниме.)
Выпрямившись, богиня вытащила охотничий нож:
— Если дорожишь частями своего тела, Аполлон, не шевелись.
В раскачивающейся сетке не шевелиться было просто невозможно, но я и возразить не успел, а она уже провела ножом вдоль моего паха. Сеть порвалась, и я грохнулся на пол, хорошо, что без особых повреждений.
Мое приземление не было элегантным. К счастью, Лео и Калипсо бросились мне на помощь. Они взяли меня под руки и помогли подняться. Меня успокоило то, что, несмотря на недавнюю ссору, они всё же смогли объединиться ради чего-то важного — вроде моего благополучия.
Лео начал копаться в своем поясе для инструментов, возможно, в поиске оружия. Вместо этого он достал баночку мятных леденцов. Я сомневался, что они смогут чем-то помочь.
— Кто эта дамочка? — спросил он меня.
— Бритомартида, — ответил я. — Повелительница сетей.
— Баскетбол и интернет считаются? — с сомнением спросил Лео.
— Только охотничьи и рыболовные сети, — сказал я. — Она одна из прислужниц моей сестры.
— Прислужница? — Бритомартида сморщила нос. — Никакая я не прислужница.
Стоящая позади нас Джозефина кашлянула:
— Прости, Аполлон. Госпожа настаивала на том, чтобы привлечь твое внимание именно таким образом.
Лицо богини просветлело.
— Ну, я хотела увидеть, попадется ли он в мою ловушку. И он попался. Как и всегда. Гемитея, Джозефина… оставьте нас, прошу.
Наши хозяева переглянулись друг с другом, вероятно, задаваясь вопросом, кто из них будет прятать тела после того, как Бритомартида прикончит нас. Затем они вышли за дверь в конце зала.
— Бритомартида? Никогда не слышала о тебе. Должно быть, ты младшее божество, — Калипсо смерила богиню сетей взглядом.
— О, а я наслышана о тебе, Калипсо, — Бритомартида тонко улыбнулась. — Сосланная на Огигию после войны с титанами. Ожидающая, пока к берегу прибьет очередного мужика, который разобьет твое сердце и снова оставит в одиночестве. Должно быть, тебе это ужасно наскучило, — она посмотрела на Лео. — А это твой спаситель? Немного низковат и неряшлив для рыцаря в сияющих доспехах.
— Эй, леди, — Лео потряс банку с мятными леденцами. — Я взрывал богинь и посильнее, чем ты.
— И он не мой спаситель, — добавила Калипсо.
— Именно! — кивнул Лео. — Подождите-ка, но я же типа он и есть, вообще-то.
— И он не рыцарь, — продолжила Калипсо. — Но да, он низковат и неряшлив.
Воротник Лео задымился.
— В любом случае, — он посмотрел на Бритомартиду. — Где ты получила разрешение приказывать Джо и Эмми, как у себя дома?
Я успел перехватить его мятные леденцы до того, как Бритомартида превратила их в нитроглицерин.
— Лео, боюсь, это ее дом.
Богиня одарила меня той самой игривой улыбкой, которую я ненавидел, — я чувствовал себя так, будто горячий нектар закипал в моем животе.
— Аполлон смог сделать правильный вывод! Как ты это понял?
При каждой нашей встрече с Бритомартидой я всегда старался быть чуть выше нее. Но сейчас я не мог изменить свой рост. Единственное, на что я был способен — это встать на цыпочки.
— Нерон назвал это место Домом Сетей, — ответил я. — Я должен был понять, что Вэйстейшн — твоя идея. Когда моя сестра хочет создать хитрую штуковину, нечто извращенное и опасное, она всегда обращается к тебе.
— Ты мне льстишь, — богиня сделала реверанс, взметнув вихрь сетчатых юбок. — Пройдемте, друзья мои! Давайте сядем и побеседуем!
Она жестом указала на ближайшее скопление диванов.
Лео осторожно приблизился к мебели. При всех его недостатках, дураком он не был. Калипсо уже собралась опуститься в одно из кресел, когда Лео схватил ее за руку:
— Подожди.
Он достал из своего пояса с инструментами складную линейку. Вытянув её, он ткнул ею в сидение кресла. Медвежий капкан клацнул челюстями, как голодная акула, порвав обивку в клочья.
— Ты издеваешься? — Калипсо злобно посмотрела на Бритомартиду.
— Упс! — ехидно произнесла Бритомартида.
Лео указал на один из диванчиков, хотя я не видел ничего необычного.
— За подушками на этом диване есть растяжка. Это… Неужели это «Прыгающая Бетти» [11] прозвище немецкой противопехотной S-мины времен Второй мировой войны
?
— А ты хорош, — улыбнулась Бритомартида. — Да, так и есть. Это модифицированная S-мина, срабатывающая при давлении.
— Дамочка, если ее задеть, она подпрыгнет на три фута, взорвется и изрешетит всех нас шрапнелью.
— Вот именно, — просияла Бритомартида. — Лео Вальдес, а ты не так прост!
Лео сердито посмотрел на нее. Он достал из пояса кусачки, подошел к дивану и обезвредил мину.
Впервые за несколько секунд я спокойно выдохнул.
— Посижу-ка я… здесь, — я показал на противоположный диван. — Это безопасно?
— Да, — кивнул Лео. — Выглядит нормально.
Когда мы все уселись поудобней, без каких-либо ранений и потерь, Бритомартида осмотрела пострадавшее от капкана кресло и улыбнулась:
— Разве это не мило?
— Нет, — хором ответили мы.
Бритомартида начала играться со своей косой, возможно, вспоминая, не забыла ли она еще пару ловушек.
— Вы спрашивали меня, почему я отослала Джо и Эмми. Я их очень люблю, но не думаю, что они одобрили бы поиск, который я собираюсь вам поручить.
— Поиск? — приподняла брови Калипсо. — Мне кажется, что я старше, чем ты, Прыгающая Бетти. Так с какой стати ты будешь поручать мне какой-то поиск?
На лице Бритомартиды снова появилась игривая улыбка.
— Какая же ты милашка. Когда древние греки еще жили в пещерах, я уже существовала. Я начинала критской богиней. Но когда остаток моего пантеона вымер, со мной подружилась Артемида. Я присоединилась к охотницам, и вот она я, спустя тысячи лет, до сих пор плету свои сети и устанавливаю ловушки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: