Дарья Головач - Записки странствующей травницы

Тут можно читать онлайн Дарья Головач - Записки странствующей травницы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Записки странствующей травницы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дарья Головач - Записки странствующей травницы краткое содержание

Записки странствующей травницы - описание и краткое содержание, автор Дарья Головач, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Полусказка-полубыль о том, как сложно иногда найти свое место и призвание. Как бы ни планировалась тобою жизнь, судьба всегда найдет способ все переиначить. Нераскрывшийся магический потенциал вынуждает главную героиню искать другой путь к вершине чародейского мастерства. Травница? Почему бы нет. Тихая, спокойная жизнь в уединенном ските? Ха, как бы не так!
В тексте есть: тайна происхождения, травница, угроза миру.

Записки странствующей травницы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Записки странствующей травницы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дарья Головач
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мерика, я имею полномочия и возможность вытянуть из вас правду, фигурально выражаясь, клещами. Поверьте, ни мне, а особенно ни вам это удовольствия не принесет.

Улыбка из загадочной внезапно стала торжественной. Такие перемены не к добру. Теперь по-настоящему напряглась я.

— Вы думаете, что всесильны, господин Авилья.

Не вопрос, а утверждение. Плохой знак.

— Вы считаете, что контролируете ситуацию.

Я инстинктивно потянулась к сумке за амулетом-хлопушкой.

— Вы даже не догадываетесь, какие силы здесь крутятся, какая вы песчинка по сравнению с той мощью, которая собрана в этом городе. — На последних словах Мерика сорвалась на шипение.

Дальше одновременно произошло сразу несколько вещей: хозяйка вскочила, срывая с себя подвеску в виде прозрачной капли, Вернар, не вставая, вскинул руки в защитном жесте, а я, оказавшись позади него выхватила и кинула активированный амулет метя так, чтобы перекрыть Мерике обзор.

В комнате воцарилась суматоха. Белый дым полностью скрыл и капитана, и девушку, пропуская только звуки возни и сдавленной ругани, чем напугал меня до чертиков. Почему-то красочно представляя себе Мерику с безумной улыбкой вцепившуюся в горло мужчине, я поняла, что дым нужно срочно рассеять и не нашла ничего лучше упругой диванной подушки, которой принялась яростно махать, приближаясь к эпицентру борьбы.

В конце концов я с размаху тюкнула думкой кого-то, разразившегося громкой руганью:

— Ерви, твою мать! Что за газовую атаку ты тут устроила?

— Спасала наши задницы! — Огрызнулась я, щуря глаза чтобы рассмотреть, что творится в рассеивающейся дымке. — Где она?

— Здесь лежит. Я ее спеленал до того, как она успела активировать эту дрянь.

Практически в нос мне уткнулась вытянутая рука со свисающим на ремешке амулетом.

— Что это?

— А ты прикоснись.

Я осторожно обхватила пальцами капельку. Кожу на секунду обожгло. Внутри плескалась чужеродная магия, далекая от всего того, с чем я привыкла иметь дело.

— Мордварский амулет.

— Угу.

Дым наконец-то рассеялся настолько, что я смогла рассмотреть девушку, скорчившуюся у ног Вернара и перевитую голубовато мерцающими нитями.

— А теперь поговорим.

Не снимая заклинания, мужчина приподнял и опустил хозяйку в кресло, где она сидела до этого. Легонько похлопал по щекам и, дождавшись реакции, присел напротив.

— Откуда у тебя это? — Вернар приподнял амулет, все также удерживая его за ремешок.

Красивое лицо исказилось злобой. Локоны волос, до этого собранные в элегантную прическу разметались по плечам, придавая Мерике немного жутковаты вид.

— Не хочешь говорить по-хорошему?

Легкое движение кистью и магические путы затянулись чуть сильнее. Девушка вскрикнула.

— Геррат! Это он. Прекратите.

Н-да, милая, шпион из тебя на самом деле так себе.

— Кто он такой?

— Главарь их банды. Пожалуйста, прекратите!

Вернар чуть ослабил заклинание.

— Говори.

— Около года назад на меня вышли наемники. Я уже потом узнала, кто они на самом деле, а до этого Геррат представился разбойником, желающим получить долю в здешней гильдии. Хорошо платил. Давал несложные поручения. Узнать там что-то. Подслушать переговоры… В конце концов они организовали свою банду. Все были мордварами, не знаю откуда их взялось так много.

— Чем они занимались?

— В основном наблюдали за тем, что происходит в городе. Интересовались у путников и купцов о том, что вообще творится в королевстве. Это все, что я знаю.

— Зачем они напали на мой отряд?

— Я не знаю. Я только сообщала информацию Геррату.

— Где их логово?

— Я… я не уверенна.

— Замок Лиздас. — Ответила я.

Вернар удивленно повернулся ко мне.

— Надеюсь, он был хотя бы хорошим любовником, потому как стихи никуда не годятся. — Помахала я листиком, добытым из книги, забытой в кресле.

Девушка зарыдала, но мне отчего-то было ее совсем не жаль.

* * *

Мы выезжали на рассвете. На то, чтобы собрать провизию и сообщить о добытых сведеньях мэру понадобилось несколько часов.

— Мордвары организовали в Самударе что-то вроде наблюдательного пункта. Эдакая пассивная разведка. Зная, что началась афера с Клинком рассвета, и что в город внезапно нагрянул отряд Королевских Псов, темные сложили дважды два и решили пойти в наступление. — Неспешно рассуждал капитан. — Найдем главаря — получим информацию о похитителе.

— Мы-то понятно, чего премся к Старычу на рога, а девку-то зачем взял? — Горян все никак не унимался из-за того, что пропустил все наше с капитаном приключение.

— Она сама напросилась. Говорит, мир повидать охота.

Я улыбнулась из-под надвинутого на нос капюшона. Не хотелось пререкаться именно сейчас, выныривая из предрассветной дремы. Еще успеем наговориться. Путь предстоял неблизкий.

Глава 3

В первом же более-менее приличном поселении я уговорила капитана сходить в портняжную лавку и выбрать себе обычную походную куртку без отличительных нашивок.

— Ты же видел, на что мордвары решились, узнав про десяток Королевских Псов. А что будет, когда донесут, что трое все же выжили и теперь движутся в их сторону в порыве мести? Да нас засады за каждым столбом будут встречать. Воинской выправки у вас не отнимешь, поэтому будем передвигаться как отряд наемников, желающих наняться на службу к доброму господину.

— Насколько я помню замком Лиздас управляет какой-то барон уже не первый десяток лет. — Задумчиво произнес Рик, вертя в руках пустой стакан из-под медовухи. Питье, как и еда в этой харчевне были просто отменными. — Что если действительно попробовать наняться к нему в охрану?

— Так он и будет брать проходимцев с дороги. — Хмыкнул Горян.

Несмотря на грубоватые манеры и общий разбойничий вид, парень оказался довольно смекалистым и приятным в общении.

— Горян прав. Абы кого не станет брать себе в охранники даже самый отчаянный управитель. Но идея проникнуть в замок мне нравится.

Услышав согласный тон капитана, я расслабилась. Впечатления о нем у меня до сих пор были только противоречивые. Сейчас, например, я ожидала долгого рассусоливания по поводу звания и чести, а также гордости, которая не позволит просто так пренебрегать воинским званием и отличиями, но нет же. Похоже, свое умение судить о людях с первого взгляда нужно было еще оттачивать и оттачивать…

* * *

Замок Лиздас — хорошо укрепленное сооружение на вершине холма располагался на границе полуострова и материка, как один из оборонительных рубежей королевства Эртар. Глубокий ров, высокие каменные стены, а также источник питьевой воды внутри делали его прекрасным местом для выдерживания затяжных осад даже в самых скверных условиях. Еще лет сто назад здесь в обязательном порядке располагался гарнизон воинов, готовых выступить в глубь полуострова при угрозе атаки пиратов или высадке частей вражеской армии.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дарья Головач читать все книги автора по порядку

Дарья Головач - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Записки странствующей травницы отзывы


Отзывы читателей о книге Записки странствующей травницы, автор: Дарья Головач. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x