Светлана Борисова - Инкуб. Книга 2 [СИ]

Тут можно читать онлайн Светлана Борисова - Инкуб. Книга 2 [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Светлана Борисова - Инкуб. Книга 2 [СИ] краткое содержание

Инкуб. Книга 2 [СИ] - описание и краткое содержание, автор Светлана Борисова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Поначалу Юлиан Соколовский ничем не отличается от обычного человека — разве что красотой и необъяснимым обаянием. Но ни то, ни другое не спасает его от бед, которые посыпались на него со смертью матери.
Чтобы избавиться от убийц, он соглашается на предложение демона и тот переносит его в средневековый мир Ойкумены, где живут настоящие ведьмы и вампиры. Они непримиримые враги и юноша, которому нужно попасть в Ночное королевство, оказывается в самом центре их конфликта.
По дороге Юлиан женится ярмарочной невесте — местной девушке, у которой есть приданое, но от которой отказалась семья.

Инкуб. Книга 2 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Инкуб. Книга 2 [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Светлана Борисова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мадам, не стоит так пугаться, — насмешливо проговорил беловолосый вампир, и тут же сменил тон: — Эмма Секурите, насколько я понимаю, теперь вы глава Тайной гильдии. Давайте оставим предубеждения и поговорим, как разумные существа. Я знаю, вы на это способны.

— Соглашайся, ведьма! Если хочешь, чтобы твои сопливки выжили, — резко произнёс Раймонд Адлигвульф, возникая рядом с братом. — Учтите, вы имели дело с вампиром-привидением, а я в отличие от него живой и возможностей у меня гораздо больше.

В ответ на слова брата Рихард презрительно хмыкнул, но не стал их оспаривать.

— Мадам, и каков ваш ответ?

Силуэт кошки заколебался, и перед ним предстала русоволосая крепенькая девушка, лет двадцати пяти по человеческим меркам. С надменным выражением на лице она прищурила глаза.

— Хорошо, вампир! Так и быть, я выслушаю твои глупости, но…

Мелькнула когтистая длань, и она схватилась за распоротую щеку.

— Не обижайтесь, Fraulein. Просто я хочу с самого начала расставить нужные акценты, чтобы между нами больше не возникали ненужные недоразумения.

Ровный тон беловолосого вампира звучал по-прежнему доброжелательно, но новая глава Тайной гильдии правильно истолковала его слова.

— Извините, я не хотела быть грубой. Впредь я не повторю свою ошибку, — проговорила Эмма Секурите не менее спокойно и опустила руку.

Глубокие царапины на её лице бесследно пропали.

— Прекрасно, ведьма! Я в тебе не ошибся, — сказал Рихард Адлигвульф и озабоченно глянул на светлеющий край неба. — О, кажется, мне и в самом деле пора! Продолжим наши переговоры, когда наступит вечер. Раймонд, оставляю их на твоё попечение.

И перед тем как исчезнуть, он мысленно добавил:

«Братец, не дай им разбежаться и постарайся до вечера не прибить ни одной из ведьм. Они нужны мне в целости и сохранности. Хорошо?»

«Хорошо, но я не понимаю…»

«Извини, время поджимает! Поймешь в своё время, а сейчас сделай, как я сказал и на досуге займись обучением госпожи. Надеюсь, ты понимаешь, что это в наших интересах. Если мы вышли на тропу войны, она должна стать нашим главным оружием. Иначе Царица вампиров прихлопнет нас как слепых щенков».

Раймонд Адлигвульф неслышно вздохнул.

«Не беспокойся, Рихард. Я сделаю всё, как ты хочешь. Ведь отныне наши интересы совпадают, и лишь вместе мы непобедимы».

Рихард смерил брата пристальным взглядом и, шагнув вперёд, заключил его в объятия.

«На всякий случай, вдруг я больше не вернусь, — пояснил он и улыбнулся, глядя в лицо брата, на котором промелькнула гамма разноречивых чувств. — Я верю в тебя, Раймонд. Держись нашего господина и новой царицы, тогда ты победишь. В любом случае, терять тебе больше нечего, а обрести ты можешь очень многое».

«Неужели, ты меня простил?»

«Да, — Рихард отступил и крепко сжал плечо брата. — Ты же знаешь, я всегда отличался дурацкой сентиментальностью».

«Не ты один, братец! — вздохнул Раймонд, глядя на место, где только что стоял один из самых близких ему людей, и его сердце сжалось от острой тоски. — Не уходи, Рихард! Побудь со мной хоть ещё немного!.. О Господи! Я не ропщу, но однажды я не выдержу потерь и сорвусь!»

Глаза вампира затянула кровавая дымка и он крадучись направился к ведьмам, но Аделия упредила его намерение и встала у него на пути.

— Не смей их трогать! — выкрикнула она.

И тут память сыграла с Раймондом злую шутку. Перед его внутренним взором промелькнул силуэт тоненькой девушки, которая точно также заслонила от него своих родных. «Дарина!» Он встал как вкопанный и коснулся глаз рукой. «Нет! Это всего лишь проклятая ведьма! В ней нет ни капли нежности и душевной доброты моей хрупкой девочки».

И всё же этого хватило, гнев вампира резко пошёл на убыль.

— Не трясись, ведьма. Брат просил сохранить вас всех в целости и сохранности до его прихода, и я это сделаю, — прошипел он и холодно улыбнулся. — Он большой выдумщик по части пыток и мне очень любопытно, что он припас лично для вас.

Видя, что кошки приготовились к нападению, Раймонд злобно прищурил глаза.

— Ну-ка, без фокусов, киски! Всем вернуться в исходную форму. Я кому сказал?.. Ладно! Жить или умереть это ваш выбор.

Благоразумие всё же возобладало, и ведьмы исполнили приказание вампира.

Не зная, что делать, приунывшие девчонки из отряда Тайной гильдии сбились в кучку. Хоть они были талантливы, но среди них сорокалетняя Эмма Секурите была самой старшей и опытной. Диана не терпела равных себе соперниц и недавно избавилась от всех старожилок, отправив их на повышение, и они разъехались по ведовским обителям.

Раймонд постарался на славу и так застращал ведьм, что они без малейшего протеста потянулись под навес во дворе. Глядя, как он обходит их по кругу, Юлиан и де Фокс переглянулись и с облегчением вложили мечи в ножны. Молодым людям было жаль девчонок, и в то же время им не хотелось выступать на стороне своих преследовательниц. Так что их только порадовал мирный исход дела.

— Солнце встаёт, — заметил Юлиан, посмотрев на светлеющий край неба, и добавил с тихим восторгом: — О, море совсем рядом! — и крылья его носа затрепетали, ловя свежий солоноватый запах.

Среди ведьм кто-то тихо ахнул, увидев силуэт вампира, обрисованного утренним светом.

— О боги! Он не боится солнца! — пробормотал чей-то испуганный девичий голос.

— Всё, это конец! Пропало человечество, — безнадежным тоном отозвался кто-то из ведьм постарше. — Если их больше не убивает солнце, нам с ними не справиться.

Раймонд замкнул сохранный круг и на его лице появилась беспощадная улыбка.

— Верно, девочки. Я из рода essere vivente [31] Essere vivente (в переводе с итальянского языка) — живое существо. . Отныне вы и человечество наша пища и рабы. Думаю, вы знаете, что ваш барьер настолько ослабел, что со дня на день он обязательно падёт, — он к чему-то прислушался, — если уже не рухнул.

— Что?! — выкрикнул потрясённый де Фокс и, развернувшись, обвинительным жестом ткнул в стайку девчонок, дрожащих от утренней прохлады. — Ведьмы, вы это знали? — спросил он с затаённой яростью.

Опущенные головы и виноватые взгляды подсказали ему ответ.

— Тысяча чертей!

— Не беспокойтесь, сударь! — раздался звонкий девчоночий голосок. — На днях об опасности было уже сообщено всем государствам, расположенным рядом с Эдайном. Как встарь мы сообща дадим отпор нечисти.

Де Фокс схватился за голову.

— О Господи! Спаси и помилуй, твоих рабов, хоть они и заслужили твою кару!

Пока граф предавался отчаянию, Раймонд приподнял бровь и в мгновение ока оказался рядом с Аделией. Когда он приподнял её голову, чтобы заглянуть в лицо, она в знак протеста опустила ресницы.

— Открой глаза! Да не бойся, дура! Я не собираюсь тебя гипнотизировать. Просто хочу в них заглянуть и измерить величину твоей глупости, — резко проговорил вампир.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Светлана Борисова читать все книги автора по порядку

Светлана Борисова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Инкуб. Книга 2 [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Инкуб. Книга 2 [СИ], автор: Светлана Борисова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x