Татьяна Дмитренко - Право на месть
- Название:Право на месть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:SPecialiST RePack
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Дмитренко - Право на месть краткое содержание
Право на месть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Верный себе брат Норт подвесил к его облачению следящее заклинание, которое довольно быстро истаяло. Но в этот раз брат Зо уловил нечто вроде булькающего звука, когда такое же заклинание прицепилось к краю туники принца.
Скользя вслед за принцем по южной галерее резиденции архиепископа, брат Зо укутывал светящимся коконом это заклинание. Серо-зелёный непрозрачный туман небольшим облачком клубился у подола туники, порываясь ползти выше, но непроницаемый кокон аккуратно сжал облачко и благополучно канул в Тень вместе с содержимым.
Его преосвященство тяжело смотрел вслед, эти хасунцы! Да ещё и воспитанники одного монастыря! Брат Норт не слишком обрадовался отсутствию секретаря, чьи услуги на самом деле неоценимы, кто как не брат Зо избавлял его преосвященство от рутинной работы, и где теперь брать переводчика с мёртвых языков? Разумеется, он «охотно» уступил пожеланию принца, но теперь обречён искать замену брату Зо. Идею обратиться в монастырь Вайн-Тай он даже не рассматривал. Глава церкви прекрасно помнил один-единственный взгляд проклятого всеми Творцами Ас-Мэя на прошлогоднем приёме в честь годовщины бракосочетания императрицы Сарикэ… умному человеку достаточно.
Провожая его высочество, брат Норт проследил, чтобы свернутая следящая сеть оказалась незаметно прикреплённой к подошве сандалии свитского дворянина. Прекрасная разработка! Заклинание развернётся, если предмет останется в покоях царедворца достаточно долгое время, после чего заклинание проникнет в подходящую среду - дерево, металл, камень стены и начнет фиксировать происходящее.
Брат Зо покинул свиту принца незаметно. Верный слову, он вышел из Тени на улице Роз у дома, покинутого вздорными старухами. Предупрежденная зовом из Тени, Брента сварила каву, нарезала сыр, тщательно протерла низкий стол и поставила на угол невысокий кувшинчик с одиноким розовым нарциссом.
Серо-розовые чашечки для кавы украшали тёмную столешницу из полированного лавандового дерева, золотистые ломтики сыра возлежали на бледно-зеленом хасунском фарфоре. Не хватало последнего традиционного цвета Хасуна - индиго.
В ожидании гостя Брента поглаживала бамбуковый футляр, хранящий двойную фиту, мастер Тром нарек их Близнецами, старший - мужчина, младший - женщина.
Заклятые и откованные с её кровью, а затем зачарованные в её присутствии клинки, завораживали хищной и функциональной красотой, которой славились все изделия гномьих кузнецов. А ещё они пели в движении - старший низко гудел, и звук пронзал тело, подобно стреле. Необычное ощущение. Младший клинок насмешливо свистел. И самое интересное - стоило, сражаясь, поднять его на уровень плеч, тон свиста повышался до исчезновения. Зато начинало вибрировать стекло окон. Потрясённая Брента засыпала мастера благодарностями, однако гном отклонил её восхищенные хвалы, он здесь ни причём. Свойства стали, откованной с кровью владельца, ещё никому не удавалось предсказать.
- Твои клинки поют разными голосами, уважаемая. А могли бы сыпать искрами перед ударом, ослепляя врага. Мне случалось отковать меч, который недолго мерцал, будучи вынутым из ножен. Имел также счастье видеть копье с эффектом исчезновения наконечника в косых солнечных лучах. Твои клинки поют. Восхищённый, я выгравировал у оснований клинков руну «ауфе», дарующую победу владельцу.
Брента потеряла дар речи, такого на её памяти не удостаивался даже император! Редчайшая руна «ауфе»! Магическая защита владельца оружия от огня и воды, распознавание ядов. Невероятно!
Брента благоговейно созерцала выложенные перед ней клинки. В прихотливо изогнутых линиях ажурного старшего клинка угадывалась небрежно-обольстительная мужская ухмылка, Брента потрясла головой, гном хмыкнул:
- Заметила? А теперь посмотри на младший клинок.
Та же ажурная фита, зеркальное отображение старшего клинка - несомненно женское лицо с язвительной гримасой.
- Поняла теперь, уважаемая? Это мужчина и женщина - Близнецы. Обрати внимание, концы ласточкиного хвоста загнуты в разные стороны, прямота мужчины и коварство женщины. Белое и чёрное, свет и тьма, огонь и лёд.
- Велико твоё искусство, мастер Тром, - Брента склонилась в глубоком поклоне, - моё восхищение и благодарность не имеют границ.
- Я тоже благодарю тебя за возможность поработать с такой сталью. Не поверишь, она запела после третьей проковки, и я не стал возражать. Остановил ковку, дал остыть заготовке и через четыре стражи получил вот это, - он повёл рукой над разделенными фитами, - впервые за всю жизнь! Владей и будь здорова.
Брат Зо поклонился хозяйке, устроился на циновке у стола, подчиняясь гостеприимному жесту. Они едва пригубили каву, как у стола проявился чернокожий. Бен-Асатур удостоил собравшихся полупоклоном и вольготно расположился в «кресле» напротив монаха. Собравшиеся ответили наклонением головы, выпили по ещё глотку, и Брента спросила:
- Есть новости, уважаемый?
- Скорее вопросы... - белоснежная улыбка расколола надвое чёрное лицо.
На него уставились две пары глаз с одинаковым вопросительным выражением.
- Каков твой истинный облик, госпожа?
Брента слегка отшатнулась, весьма неожиданно! Брат Зо переводил взгляд с одного собеседника на другого, истинность её облика у него сомнений не вызывала.
Бен-Асатур внимательно оглядел хозяйку.
- Дерзну предположить, что обликов у тебя несколько больше, чем предусмотрено природой человека.
Брат Зо хмыкнул, призрачный чародей сошёл с ума? Интересно, бывают ли безумные призраки? Он бы ещё сказал, что Брента вовсе не человек. Доводилось брату Зо читать о магической расе двуликих, как же. Только вот двуликие вымерли много веков назад, точнее, их уничтожили их же создатели, дети света, ныне именуемые эльфами.
- А тебе не всё равно, каков мой истинный облик, достойный представитель рода Сияющих? И, кстати, уж не за чрезмерное ли любопытство с тобой обошлись так сурово?
Призрак осклабился:
- Значит я прав?
- Допустим и что?
Брат Зо поднес к носу чашечку, наполненную кавой, божественный аромат. В самом деле, ну и что?
Бен-Асатур обратился к монаху:
- Ты почему молчишь, почтенный брат Зо?
- Я должен говорить? С какой стати? Сколько обликов бы не имела достойная хозяйка этого дома, тебя и меня это не касается вовсе.
Брента отпила из своей чашки, насмешливо прищурилась.
Призрак уставился на монаха во все глаза.
- Удивлен, достойный Бен-Асатур? Знай, о незнающий простых вещей: мой народ не считает пристойным задавать личные вопросы даже родственникам - это первое. И второе - никогда не тяни горца за язык, скорпиона вытянешь или… хасунскую кобру. Кстати, позволь узнать, тебя всё ещё интересует горелая книга?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: