Леди Селестина - Игры в тени [СИ]

Тут можно читать онлайн Леди Селестина - Игры в тени [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Игры в тени [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Леди Селестина - Игры в тени [СИ] краткое содержание

Игры в тени [СИ] - описание и краткое содержание, автор Леди Селестина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
История продолжается. Герой победил злодея — про героя можно забыть! Так рассудили волшебники, оставив годовалого Гарри Поттера на крыльце магловского дома. Теперь магический мир вынужден будет дорого заплатить за подобную небрежность. Пришла пора очередного года обучения. Здравствуй Хогвартс!

Игры в тени [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Игры в тени [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Леди Селестина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ага, — хмыкнул Тео. — А я был во Франции. Навещал свою экс-невесту.

— А почему экс? — удивился Малфой. Как он знал — отец Нотта заключил помолвку сына с дочерью одного французского политика. Хотя ходили слухи, что семья Ноттов присматривается к старшей дочери лорда Гринграсса.

— Ну, — парень замялся, — отец не заключал помолвки, был лишь предварительный договор. Этим летом должна было состояться помолвка, но как выяснилось — моя невеста больна. Вот рара и не захотел рисковать и разорвал все договоренности.

— Выходит, ты теперь свободен? Или уже подобрали другую кандидатуру?

— Пока нет.

— Везунчик.

Нотт ничего не ответил, а лишь скосил взгляд на наручные часы.

— Почти одиннадцать, а Гарри все нет. Неужели Уизли его извели наконец? — смешок.

— Хм. Скорее Поттер их достанет и заставит спасаться бегством.

— Точно, — ухмыльнулся Теодор.

— Главное, чтобы они не обокрали его. Ты же слышал, что семейка рыжих живет в сарае, гордо именуемом Норой, — засмеялся Драко.

— Неудивительно. Где еще клопам жить, — поддержал шутку Нотт.

Тут дверь в очередной раз открылась, и на пороге предстал Гарри Поттер собственной персоной. Прошествовав внутрь, он положил свою бездонную сумку на верхнюю полку и повалился около Малфоя, громко вдыхая.

— Ты едва не опоздал, — констатировал факт Теодор, внимательным взглядом осматривая друга. Отмечая его хмурый вид и злобный взгляд.

— Из-за Поттеров. Они все утро бегали по дому как ненормальные, что-то разыскивая. А как ваше лето?

— Сносно, — ответил Нотт.

— У меня тоже нормально, — подтвердил Драко. — Если бы не Паркинсон, было бы еще лучше.

— Не отчаивайся, скоро ты увидишь свою невесту, — хмыкнул Гарри. — И будешь видеть ее каждый день в течении девяти месяцев.

— Брр… Умеешь ты утешить, — буркнул Драко. — Нет бы посочувствовал.

— А ты мне сочувствовал, когда я рассказывал о домогательствах рыжей дурехи? Ты больше всех смеялся и советовал мне не ходить одному по коридорам.

— Ладно, хватит вам горевать. Давайте во взрывного дурачка поиграем, — вынес предложение Тео.

Поезд набирал ход. Пейзаж за окном сменялся один за другим. На смену солнечным лучам пришли сумерки, пока небо и вовсе не заволокли темные тучи. Неожиданно колеса заскрипели по рельсам, тормозя. Ш-ш-ш-ш… Поезд окончательно остановился.

Гарри повалился вперед, цепляясь за сиденье. Нотт с Малфоем тоже повскакивали со своих мест.

— Мы уже приехали? — неуверенно спросил Драко.

— Не думаю, — отозвался Гарри. Поднявшись, он начал всматриваться в окно. — Еще рано. И не похоже на Хогсмид, — тишину нарушил скрип. — Кто-то заходит внутрь, — Поттер заметил силуэты фигур.

Не успели ребята что-то понять, как дверь их купе открылась, и на пороге предстала высокая фигура в балахоне. В помещении в разы похолодело и повеяло чем-то гнетущим. Малфой с Ноттом отшатнулись к стене, почувствовав, как их пожирает страх и отчаянье. Поттер же словно приклеенный стоял на прежнем месте. Взгляд затуманился, меняя свой окрас. На смену зелени пришла пугающая алая глубина. Рука крепко сжала волшебную палочку. Взмах, и с кончика палочки вырывается сгусток пламени, только не оранжевый, как обычно, а синий, и несётся к жертве. Адское пламя охватывает дементора, и тот, издав душераздирающий визг, пытается сбежать, но тщетно. Пламя охватывает свою жертву и пожирает ту. Секунда, а затем еще одна, и еще. Не больше минуты, и на пол осыпается горстка пепла, и падает серебристый плащ, сотканный словно из самого Мрака. Это единственное, что осталось от дементора.

Ретировавшись к окну, Нотт с Малфоем не на шутку испугались. Они мало что знали о дементорах, лишь то, что они охраняют Азкабан. Но об этих существах все отзывались крайне негативно и при встрече с ними советовали спасаться бегством. И сейчас они с ужасом наблюдали, как Гарри уничтожает без труда одного из стражей Азкабана.

— Драко, заткнись, — прошипел не хуже змеи Герой, держась за голову. — От твоих воплей у меня голова раскалывается.

И Малфой замолкает. Он и сам не успел понять, когда начал голосить во всю мочь легких. И сейчас лишь без сил повалился на сиденье, прижимая к себе дрожавшие ладони. Лицо бледное, губы искусаны, а во взгляде страх и отчаянье.

Нотт немногим лучше выглядел. Тоже бледен и испуган.

Гарри игнорирует их. Подходя к тому месту, где сгорел дементор, он поднимает плащ и начинает его рассматривать. Пальцы приятно покалывают при прикосновении к ткани. Он так и не может понять, из чего та изготовлена. Какой-то шелк. Гладкий и без единого шва, лишь черная цепочка у горла.

— Вот это я понимаю парадная мантия, — довольно щурится Поттер.

Неподалеку слышаться шаги и в купе заглядывает обеспокоенный мужчина. В котором Гарри с легкостью узнает Ремуса Люпина. В руках оборотень сжимает волшебную палочку.

— Вы целы? — цепкий взгляд осматривает троих третьекурсников.

— Да, — отвечает Гарри как самый спокойный. — Оказывается, дементоры прекрасно горят.

— Что? — не понял Люпин.

— Говорю, что дементоры хорошо горят, — и кивает на кучку пепла у ног мужчины.

Тот вздрагивает и отступает назад.

— Не может быть, — шепчут посиневшие губы. — Гарри, ты смог наколдовать Адское пламя? — взгляд полон неверия и шока. — Шок, это все из-за него. Спонтанный выброс магии, — кивает сам себе оборотень.

— Ремус, а ты что здесь делаешь? — Гарри тоже удивлен.

— Э-э-э… Профессор Люпин, — смущенно проговаривает маг. — Я буду в этом году преподавать Защиту от Темных сил. Меня Альбус попросил.

Поттер лишь кивает, принимая к сведенью информацию.

— Гарри, так ты правда уничтожил дементора?

— Да, — простой ответ. — А что здесь странного?

— Э-э-э… Понимаешь, дементора можно лишь отогнать с помощью специального заклинания, называется «Патронус». А уничтожить его очень сложно, практически невозможно. Только Адское пламя способно сжечь стража Азкабана. Удивительно, что тебе это удалось. Как у тебя это вышло?

— Я испугался за себя и друзей, — последовал полуправдивый ответ. — И захотел, чтобы дементор исчез. Магия меня послушалась.

— Удивительно, — кивнул оборотень. — Ах, я и забыл об остальных. Держите, — Люпин протянул парням по паре кусочков шоколада. — Шоколад помогает быстрее восстановить силы. Гарри, с тобой на самом деле все хорошо? Не чувствуешь слабости или головокружения?

— Нет, — ответил брюнет. — Лишь голова немного болит.

— По прибытию в Хогвартс сходи к мадам Помфри, — скомандовал оборотень. — Я предупрежу директора.

— Не нужно, со мной все хорошо, — возразил слизеринец. — Если нужно, я подойду к нашему декану. Он даст мне нужные зелья.

— Ладно, — согласился Ремус.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Леди Селестина читать все книги автора по порядку

Леди Селестина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Игры в тени [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Игры в тени [СИ], автор: Леди Селестина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x