Юлия Пушкарева - Прорицатель [СИ]

Тут можно читать онлайн Юлия Пушкарева - Прорицатель [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Прорицатель [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Юлия Пушкарева - Прорицатель [СИ] краткое содержание

Прорицатель [СИ] - описание и краткое содержание, автор Юлия Пушкарева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
История одного из множества миров, затерянных на просторах Мироздания — и затерянного в этом мире человека. История его дара (или проклятия?), любви и ненависти, стойкости и страхов. Путь одного — или путь целой эпохи? Решать судьбе...

Прорицатель [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Прорицатель [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлия Пушкарева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Просто это не в твоих правилах, я знаю. Ты бы и меня легко отдал Близнецам, будь это необходимо для Города.

... , 22 день.

Стыжусь этой вчерашней записи. Я не должен ни думать так, ни говорить.

Лицо Айрега совсем посерело, и он сильно осунулся. Голос слабеет, кашель всё чаще. Теперь, после слов Меакара, я даже рад, что не нажил детей — вряд ли вынес бы такое.

Я бы простил племяннику всё — даже эту девку из Города-у-Красной-реки. Но Айрег... Я просто не в силах.

Да помогут нам боги».

ГЛАВА XXII

Мей очнулся на своей кровати, один в комнате. У него пересохло во рту, и всё тело тяжелила дремотная слабость, но в остальном ничего как будто и не случилось.

«Я жив, — сказал он себе. — Деос спасла меня».

Он обязан отблагодарить её. Только вот от чего она его спасла? Что случилось с Ридиемом? Мальчишка, очевидно, был слабоумным и раньше, но Мей не слышал о колдовстве, которое могло бы сотворить такое странное превращение. Зеркальный дом — место, где можно ожидать всего, и всё же...

«Они нашли меня, — подумал Мей, вставая и разминая шею. — Им и в Долину теперь легко пробраться. Что бы они сделали со мной, не подоспей Деос?»

Накинув плащ и обувшись, он вышел в коридор и постучал в комнату Веттона, но она была заперта. Тогда Мей обошёл дом, сполоснул лицо на заднем дворе (благо, теперь, когда морозы отступили, не приходилось каждое утро разбивать корочку льда, появившуюся за ночь на воде в бочке) и, вернувшись в сад, направился к калитке. Надо было найти Деос, а потом Гэрхо.

Уже стоял вечер, и Мей задумался, сколько же времени провалялся в беспамятстве. Под ногами у него лежал рыхлый последний снег. Вдали безмятежно тянулись хребты Старых гор с белыми, утонувшими в дымке вершинами.

Мей добрался до обеденного помещения, но там ни Гэрхо, ни Деос не обнаружилось, а ужинавшие и протиравшие опустевшие столы Отражения косились на него вопросительно. Зато Веттон неподалёку беседовал со своим наставником. Мей хотел было подойти к ним и спросить о Гэрхо, но тут сосед заметил его и сорвался с места. Он был почему-то весь в чёрном, и Мей встревожено подумал, всё ли в порядке с Деос.

— Ну вот, очнулся, — сказал Веттон и даже хлопнул его по плечу. — Мы с Гэрхо еле тебя дотащили — ты вырывался и бредил.

О боги, ну этого ещё не хватало...

«Тащил-то, наверное, один Гэрхо, а ты прыгал рядом и причитал», — с непонятным раздражением подумал Мей, но тут же раскаялся в озлобленной мысли.

— А где сам Гэрхо?

— Просил передать, что будет ждать тебя там, где вы всегда занимались. Вместе со старухой.

— Спасибо, — Мей собрался уйти, но Веттон удержал его.

— Завтра я уезжаю домой. Старший решил, что я достаточно обучен...

— Понятно, — Мей не знал, то ли поздравлять его, то ли придать лицу печальное выражение.

— ... и приказывает тебе поехать со мной, — закончил Ниис.

Мей недоумённо уставился на него. Уехать из Долины?...

Скорее всего, Старший хочет обезопасить свой народ от Близнецов, потому и выставляет его. Что ж, это мудрое решение.

Но что в таком случае ему делать? Вернуться в Город-на-Сини и навлечь беду на семью? Или просто проваливать куда глаза глядят?

— Эй, ты меня слышишь? — Веттон деловито щёлкнул пальцами у него перед носом. — Я говорю, поедешь ко мне домой.

— К тебе? В замок Ниис?

Веттон закатил глаза.

— В твоём Городе до всех так долго доходит?... Куда же ещё.

— Но как...

— Иди к Гэрхо, — со вздохом посоветовал Веттон. — Он тебе лучше всё объяснит. Только сразу имей в виду: в нашем замке ни одна потусторонняя тварь тебя не тронет.

«Если добрались здесь — доберутся и там».

Гэрхо и Деос негромко беседовали возле грядок, которые ждали, когда же наконец придёт месяц тепла и на них начнётся работа. Увидев приближающегося Мея, Гэрхо улыбнулся, а старушка взглянула на него со скорбью и сочувствием.

— Мы знали, что ты проснёшься к вечеру, дорогой гость, — сказала она. — Мы погрузили тебя в сон, чтобы ты не пострадал от одержимого.

— Одержимого? — Мей заметил, что её костлявые запястья оплетены лягушачьей травой. — Вы считаете, что Ридием... Одержим Близнецами?

Деос сокрушённо кивнула, качнув ветвями на седой голове.

— Они проникли в его разум, чтобы убить тебя, — вмешался Гэрхо. — Вероятно, полоумный показался им самой доступной добычей.

— А он... Жив?

— Он сейчас с целителями в Меи-Зеешни, они пытаются его выходить. Но тебя сейчас должна волновать не его, а собственная судьба, человечек, — Гэрхо помрачнел. — Близнецы получили возможность пересечь барьер, и пока мы не видим причин этого. Но, так или иначе, теперь ты должен покинуть нас, чтобы сберечь свой Дар и выжить.

— Веттон сказал мне о Ниисе... Почему именно туда? Меня ведь не спасёт никакая кладка, если даже ваш барьер не помог...

— В Долине ты жил бы ещё много зим и вёсен, дорогой гость, — посетовала Деос, и её холодный взгляд — взгляд Отражения — устремился к горам на горизонте. — Жил бы и учился, как полагается видящему, и вознёсся бы до облаков своим могуществом. Но мы отпускаем тебя, глупое дитя, и это беда, большая беда.

— Деос не согласна с решением Старшего, — пояснил Гэрхо, понизив голос. — У них был долгий разговор, однако он непреклонен... Может, он и прав, человечек. Я не знаю, — он потёр свой шрам. — Так или иначе, тебе невероятно повезло: Деос как раз совершала обход в Меи-Зеешни и сохранила тебе жизнь, а Веттон едет домой и готов захватить тебя. У замка Ниис высокие, крепкие стены, а Белый камень издавна не принимает чужаков. Семья Веттона — славные люди. Так что, если ты будешь вести себя осторожно...

— Я точно не могу вернуться домой? — но он уже знал, каким будёт ответ.

— Исключено, человечек. Именно там они и станут тебя ждать... Ты же понимаешь. Авось свидимся. Иди и собирай пожитки.

— Вы мне это уже говорили, — Мей не удержался от улыбки.

— Да благословят тебя твои четверо богов, дорогой гость, — вздохнула Деос. — И возвращайся к нам целым. Твой отец был честным и смелым. Иногда мне кажется, что ты на него похож.

Сердце Мея пропустило удар. Из-под него будто вышибли землю.

— Вы знали моего отца? Откуда? Кем он был?

— Он был странником, дитя. Он бродил по мирам, потому что утратил свою родину.

— А что случилось с его родиной? И где она?...

— Возможно, ты об этом ещё услышишь... Она так же близко от нас, как и далеко.

ГЛАВА XXIII

Мезору не было покоя. Теперь он неотлучно находился в резиденции градоправителя, пропитанной миазмами смерти. Ею пахли алые ковры и гобелены с историческими сюжетами, резная мебель и книги в библиотеке, документы, очаги и вышитые золотой нитью полги над кроватями. И невозможно было спастись от её зловонного, холодного дыхания, которое подбиралось к горлу Айрега.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юлия Пушкарева читать все книги автора по порядку

Юлия Пушкарева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Прорицатель [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Прорицатель [СИ], автор: Юлия Пушкарева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x