Бастет - Мы, аристократы - 5
- Название:Мы, аристократы - 5
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:26
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бастет - Мы, аристократы - 5 краткое содержание
Мы, аристократы - 5 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И развязали ему руки в отношении членов рода, — так вот почему он опасается за жизнь и здоровье дочери.
— К моему глубочайшему сожалению, — повторил Грей. — Однажды мы с женой уже пережили своих взрослых детей, мистер Поттер. Вы еще не в том возрасте, чтобы понять меня, в вашем возрасте я бы и сам себя не понял, но если у вас есть что-то очень дорогое… — он запнулся.
— Расскажите лучше, какое участие в этом деле вы отводите мне, — воспользовался я паузой.
— Не подумайте, мистер Поттер, я не собираюсь подставлять вас или уговаривать, чтобы вы сделали моё дело за меня. Прадедом я займусь сам, а вас прошу обезопасить моих детей, пока я разбираюсь с ним. Митчелл может постоять за себя, но он еще слишком горяч и опрометчив, в отличие от вас. Проследите, чтобы он… не наделал глупостей. Я очень строго наказал ему не отвлекаться от порученного, но мне будет спокойнее, если рядом с ним будет кто-то, кто вовремя остановит его.
Грей замолчал и посмотрел на меня.
— Вы еще ничего не сказали о подробностях дела, — ответил я на повисший между нами вопрос. — Что нам сейчас предстоит?
— Вы с Митчеллом должны тайком пробраться к Октавии и освободить её. После этого сын подаст мне сигнал через парное зеркало, и я разберусь с прадедом.
— У вас есть план места, где её держат?
— Да, это наша летняя резиденция. Увы, сейчас — бывшая. Вчера вечером, получив послание от прадеда, я обнаружил, что он захватил её еще до того, как я отлучил его от рода. Поместье старое, существовало еще при нём, прадед знает его чары как свои пять пальцев. Как оказалось, он пробрался туда незаметно и перекинул всю защиту на себя лично, а когда я отлучил его, поместье отошло к нему как его магическая собственность.
Я только покачал головой, впечатляясь размером допущенной Греем оплошности.
— Разумеется, тайный ход там есть, даже два, — продолжил тот. — В те времена без тайных ходов ничего не строили, как и без застенков. В семье имеется план поместья со всеми ходами и ловушками, и прадед это знает, поэтому в тайных ходах могут оказаться сюрпризы. Насколько я понял, мистер Поттер, вы разбираетесь в защитах и ловушках?
— Не как невыразимцы, но основы знаю.
— Вам нужно будет подстраховать Митчелла и помочь ему обезвредить сюрпризы. Если вдруг окажется, что вы не сумеете сделать этого незаметно, он подаст мне сигнал и я свяжу прадеда боем. Тогда вам придётся действовать быстро.
— Как вы оцениваете свои шансы в бою с Дорианом?
— Он очень сильный маг, но сейчас лишён родовой поддержки, и я надеюсь одолеть его. У меня нет выбора, ради своих детей я обязан справиться.
Ясно. Шансы Грея-старшего в лучшем случае пятьдесят на пятьдесят, не просто так он уклонился от дуэли.
— Я согласен поучаствовать с условием права действовать по ситуации, — известно же, что подобные авантюры идут по плану ровно до тех пор, пока они не начались. — Но от вас потребуется стандартная клятва, что это не ловушка на меня.
— Клянусь, что не злоумышляю против вас и не давал никаких распоряжений навредить вам и вашему окружению, и что не состою в сговоре ни с кем, кто злоумышляет против вас и вашего окружения, — охотно, даже поспешно проговорил он. Вспышка магического фона комнаты подтвердила, что клятва скреплена.
— Когда выдвигаемся? — спросил я.
— Прямо сейчас, Митчелл уже ждёт меня на месте. Вы ведь подготовились?
— Да.
— Я могу аппарировать с вами с площадки банка, но если вы против, вот портключ. — Грей выложил передо мной коробочку с крупной костяной пуговицей. — Активация по фразе «вилла Грей», портируетесь к границе зоны, внутрь вас проведу я.
— Давайте лучше вы аппарируете со мной, так мы точно друг друга не потеряем, — рассудил я. — Только сначала покажите план поместья.
— Да, верно, — план, как я и думал, был у него с собой. Грей развернул пергамент на столе переговоров и стал показывать: — Это парадный вход, отсюда я вызову прадеда, когда Митчелл подаст сигнал. Ждать я буду вот здесь, около границы территории поместья, а вы пойдёте вот по этому ходу, он ведёт прямо в подвал. Октавия наверняка заперта там в одной из камер, запасные ключи от них я отдал Митчеллу.
— А второй ход?
— Он подходит к дому с противоположной стороны и ведёт в кухню, — Грей указал линию хода на плане. — Чтобы попасть в подвал с камерами, вам пришлось бы пройти через весь первый этаж, поэтому он не подходит. Защитные чары внутри ходов отмечены значками, вот этим — следящие, а этим — поражающие.
— Думаете, они всё там же?
— Прадед мог добавить ловушек, но и эти нужно учитывать. Не стремитесь запомнить всё, мистер Поттер, Митчелл хорошо знает и само поместье, и его защиту.
— Хорошо, — я еще раз окинул взглядом план, вбирая в память общую картину особняка. — Можно идти.
— И ещё, — сказал он, убирая пергамент, — хоть это у нас и летняя резиденция, защита там очень сильная. Ловушки переходят в боевой режим, когда под антиаппарационный щит проникает достаточно крупное существо, поэтому я дал Митчеллу артефакт, который частично прикроет вас, снизив ваш фон до уровня мелкого животного. Второго такого у меня нет, поэтому держитесь вплотную при пересечении границы, да и после не расходитесь более чем на пятнадцать футов. Фон от вашего слабого колдовства он тоже поглотит, но не колдуйте ничего мощного без крайней необходимости, пока не найдёте Октавию. Прадед сейчас в ожидании подвоха, он мгновенно обнаружит вас.
Ожидавший за дверью гоблин проводил нас на транспортную площадку банка. Когда мы аппарировали на место, Митчелл оказался совсем рядом, шагах в двадцати от нас. Он под строгим взглядом отца приветствовал меня со сдержанной неприязнью: я был объектом и свидетельством его глупейшего промаха, из-за меня ему здорово влетело — и виноват у него в этом был я. Тем не менее собраться и отложить личные счёты ради дела он был вполне способен.
Не теряя ни минуты, Грей-старший отдал нам последние указания:
— Сын, мистер Поттер, я буду ждать вашего сигнала. Митчелл, подашь сигнал сразу же, как только вы освободите Октавию — скрывающий артефакт не потянет вас троих, а нам не нужно, чтобы прадед заметил вас слишком рано. Обратный путь вы уже расчистите, поэтому быстро возвращаетесь по тайному ходу и бежите прямиком к границе антиаппарационного щита. Там вы все трое переноситесь к нашему дому и ждёте меня. Обратный портключ у тебя, Митчелл.
Тот пошарил в кармане, проверяя наличие портключа.
— Да, отец.
— Ну, удачи вам. Не спешите, скрытность для вас — главное. Сын, если вдруг возникнут задержки, сообщай через зеркало.
Мы с Митчеллом вошли под щит и направились к началу тайного хода. Местность вокруг особняка была слегка всхолмлённой, с пологим уклоном к располагавшемуся неподалёку озеру. Судя по расстоянию, оно не входило в территорию Греев. Мы пробирались к особняку со стороны озера по заросшей кустарником лощине, на склоне которой начинался тайный ход. Митчелл шёл первым, я следовал в двух шагах за ним. Наконец он извлёк из чехла палочку и аккуратно колданул проверку следящих чар, а затем выявляющее заклинание на кусты в двух десятках ярдов справа от нас. Чары незаметности расступились, и на склоне среди кустов обнаружился короткий, почти вертикальный уступ, наполовину заросший корнями, за которыми едва виднелась старинная дубовая дверь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: